98 Photos - Apr 20, 2015
Photo: Photo: Photo: A common stonechat; Um cartaxo.Photo: A yellow-bishop displaying; Um bispo-amarelo.Photo: Huge numbers of tadpoles accumulate in ponds after the rains; Grande número de girinos acumulam-se em charcas depois das chuvas.Photo: The sand-monster: an antlion at the end of the sand pit ambushes a poor ant; O monstro-da-areia: Uma formiga-leão aguarda pela pobre formiga no fundo da cova.Photo: Grabbed by the powerful madibles, there is no escape for the ant; Aprisionada nas poderosas mandíbulas já não há escapatória para a formiga.Photo: Colorful grasshopper; Gafanhoto colorido.Photo: A beautiful orb-spider; Uma bela aranha.Photo: A dwarf gecko in the camp; Uma osga-anã no acampamento.Photo: Spider looking after her offspring; Aranha tomando conta da sua prole.Photo: A skink finding refuge in a crevice; Uma lagartixa procurando refúgio numa fresta.Photo: Is it safe now? Já será seguro?Photo: Our old friends, the Bohm's spinetail pair breeding in the well; Os nossos velhos amigos, o casal de rabos-espinhosos nidificando no poço.Photo: Flowery sunset; Por-do-sol florido.Photo: Clouds building in the afternoon; Nuvens acumulando-se ao final da tarde.Photo: A piece of tree hanging in the air sustained by Diplorhynchus branches; Um pedaço de árvore suspenso no ar preso por ramos de DiplorhynchusPhoto: Testing the water pump; Testando a bomba de água.Photo: Removing a tree that fell over the fence; Removendo uma ´árvore que se abateu sobre a vedação.Photo: Mercury through the dense vegetation; O Mercúrio através da vegetação densa.Photo: A semi-adult moulting dark-chanting goshawk; Um semi-adulto açor-canoro na muda.Photo: A storm building quickly... time to return to camp! Uma tempestade aproximando-se rapidamente... altura para regressarmos ao acampamento!Photo: A beautiful summer sky; Um belo céu de verão.Photo: Through the windglass... Através do pára-brisas...Photo: A surprise in camp, a ross's turaco; Uma surpresa no acampamento, uma andua-de-ross.Photo: A mushroom breaking the surface; Um cogumelo aflorando à superfície.Photo: Stage two; Fase dois.Photo: Followed by mushroom decay... seguido da degenerescência do cogumelo.Photo: An elusive visitor, an African cuckoo; Um visitante tímido, um cuco-africano.Photo: A male Holub's golden weaver; Um macho de  tecelão-dourado-de-HolubPhoto: Male copper sunbird; Macho de beija-flor-cúpreo.Photo: Orange-cheeked-waxbill; Bico-de-lacre-de-face-laranja.Photo: A beautiful mouse feeding on the ground; Um belo ratinho alimentando-se no solo.Photo: An adult dark-chanting goshawk; Um açor-canoro adulto.Photo: A yellow-mantled widowbird; Uma viuvinha-de-dorso-amarelo.Photo: Roan bull inside the sanctuary; Macho de palanca-ruana dentro do santuário.Photo: Hybrid cows; Fêmeas híbridas.Photo: Hybrid bull surrounded by pure females; Macho híbrido rodeado por fêmeas puras.Photo: Female bushbuck; Fêmea golungo.Photo: Suid family; Família suína.Photo: Hybrid female and two yearling sable males; Fêmea híbrida e dois machos jovens puros.Photo: Broken-horned Paula! Paula do corno partido.Photo: Old Sarah carries impressively long horns; A velha Sara apresenta cornos extremamente longos.Photo: Mercury visiting a salt lick solo; O Mercúrio visitando uma salina sozinho.Photo: Mercury's ornaments; Os ornamentos do Mercúrio.Photo: Old female Sarah; Velha fêmea Sara.Photo: Mercury entering the scene; Mercúrio entrando em cena.Photo: An old female screaming for Mercury's attention; Uma velha fêmea reclamando por atenção do Mercúrio.Photo: Mercury's profile; O perfil do Mercúrio.Photo: A male duiker; Um bambi macho.Photo: This warthog carries lots of testosterone; Este macho de facochero carrega muita testosterona.Photo: Blonde and brunette; Loira e morena.Photo: A bushpig; Um potamochero ou javali-africano.Photo: Young male warthogs; Jovem facocheros machos.Photo: Bearded ladies escorted by the master; Fêmeas barbudas acompanhadas do mestre.Photo: Mercury visiting another salt lick; O Mercúrio visitando outra salina.Photo: Young male calf; Jovem cria macho.Photo: A remarkably dark young female; Uma jovem fêmea surpreendentemente escura.Photo: Female youth; Juventude feminina.Photo: Young female looking after her offspring; Jovem fêmea tomando conta da sua cria.Photo: Female calf; Cria fêmea.Photo: Photo: The very dark young female; A fêmea jovem muito escura.Photo: Perfectly aligned; Perfeitamente alinhadas.Photo: Large crowd; Grupo numeroso.Photo: And mostly very young sable; E quase tudo palancas muito jovens.Photo: Young Eolo spends most of his time following the girls; O jovem Eolo passa a maior parte do tempo seguindo as meninas.Photo: The dark female and Eolo in the background; A fêmea escura e o Eolo atrás.Photo: But when Mercury comes everyone becomes submissive; Mas quando o Mercúrio aparece todos ficam submissos.Photo: Displaying a pre-nupcial ritual; Realizando uma corte pré-nupcial.Photo: Mercury among the group; O Mercúrio rodeado pelo grupo.Photo: Mercury has long attained a jet-black color; Há muito que o Mercúrio adquiriu uma cor negra carregada.Photo: A young female under the rain; Uma jovem fêmea sob a chuva.Photo: Several calves; Várias crias.Photo: Young females are the future of Cangandala; Jovens fêmeas são o futuro da Cangandala.Photo: Two small calves born at the turn of the year; Duas pequenas crias nascidas no virar do ano.Photo: A young male with muddy feet; Um jovem macho com patas enlameadas.Photo: Young male bushbuck; Jovem golungo macho.Photo: Young roan; Jovem palanca-ruana.Photo: Female duiker; Fêmea de bambi.Photo: Porcupine; Porco-espinho.Photo: All shiny after a nice mud-bath; Toda brilhante depois dum belo banho de lama.Photo: Duiker fight; Luta de bambis.Photo: Male duiker looking surprised; Bambi macho parecendo surpreso.Photo: Roan herd outside the sanctuary; Manada de palancas-ruanas fora do santuário.Photo: Roan youth; Juventude ruana.Photo: A very very pregnant roan cow! Uma fêmea de palanca-ruana muito muito prenhe!Photo: Bull bushbuck; Macho de golungo.Photo: Young Eolo and girls; Jovem Eolo e meninas.Photo: The rangers visiting the salt lick on patrol; Os fiscais visitando a salina em patrulha.Photo: Theresa and the last offspring of her and Louise; Teresa e as últimas crias dela e da Luisa.Photo: The elder Joana! A idosa Joana!Photo: A look of wisdom; Um olhar de sabedoria.Photo: Joana in day light; Joana à luz do dia.Photo: Sable herd feeding at the salt lick; Manada de palancas alimentando-se na salina.Photo: Mercury patrolling yet another salt lick; Mercúrio patrulhando ainda outra salina.Photo: A surprise: Three reedbuck inside the sanctuary! Uma surpresa: três nunces dentro do santuário!Photo: And we finish with crazy ol' Ivan... he's back and looks strong! E finalizamos com o velho louco Ivan... está de volta e parece com força!