Post has attachment
All this talk about Digital Writing and Digital Literacies has us (me) (still) wondering: What do we mean when we say those terms? We invite you to Crowdsource Annotate an interview with CLMOOC friend Troy Hicks on this topic, although it more from the angle of "teaching" digital literacies. We're using Hypothothesis, a tool which allows conversations to unfold in the margins of the web. It's easy to use.
Here is the article, all set to annotate: https://via.hypothes.is/https://www.edutopia.org/blog/troy-hicks-conversation-digital-writing-todd-finley
Here is a video tutorial made by +TERRY ELLIOTT for past CLMOOC: https://www.youtube.com/watch?v=_fzAXMwl4-Y
Here is a tutorial shared by +Greg Mcverry: http://networkedlearningcollaborative.com/hypothesis-tutorial/
Shout out if you need help!
Photo

Post has attachment
Hi Everyone -- the CLMOOC Crowd is doing a two-week Pop-Up Make Cycle for Digiwrimo .... it starts whenever you want it to start (the CLMOOC ethos) but here is a newsletter with some activities -- from Alt-CV to Writing in the Margins to Considering Images as Digital Writing. Next week, the view will be on animation.


Post has shared content
There's going to be a two-week pop-up make cycle with #CLMOOC and #digiwrimo coming NOVEMBER 28!

Stay tuned for more details, here and and elsewhere on the web.
Photo

Post has attachment

Post has attachment
There is no official DigiWriMo this year ... but there is a DigiWriMo this year. Make it your own ...

I learned today that Aras BOZKURT has been creating SNL maps of CLMOOC and DIGIWRIMO Twitter activity. Here's a map from Nov. 2015. https://nodexlgraphgallery.org/Pages/Graph.aspx?graphID=57254 Use the search box in the upper right corner to search for other maps under these hashtags. I wrote this tutorial last September for using NodeXL. http://mappingforjustice.blogspot.com/2015/09/mapping-social-media-networks-nodexl.html

Post has attachment
I wrote a short story in Dutch for a competition. I copied the text and pasted it into Google Translate. The translation is by far not perfect, yet still the major part of the story comes through in English.

Here's a screen shot of both texts.


Photo

Post has attachment
Some final thoughts of my own on our slow book read ... if you are still reading or have finished, I invite you to add some thoughts, too.

Post has attachment
Never too early to start reading 
Photo

Post has attachment
Check out the upcoming writing courses at coursera
Wait while more posts are being loaded