해외직구 취소된 제품이 결제가 되었을때 환불요청 영문샘플

해외쇼핑몰에서 주문한 상태에서 제품이 취소가 되고 그에 대해서는 결제가 되지 않는다고 메일을 받았습니다.
하지만, 신용카드회사에서 그 제품에 대해 청구가 되었을때는 환불요청을 해주셔야 합니다.


Dear, Customer Service.
(고객센터님께)

You sent an e-mail that the item(# 제품 명 ) will be cancelled and I will not be charged for it.
(한 제품이 취소가 되었고, 그에 대해서는 청구가 되는 않는다고 메일을 받았습니다.)
 
However, the credit card company told me that I am charged for the item (# 제품명  ), $(청구 가격).
(그런데, 신용카드 회사에서는 그 제품에 대한 결제가 청구 되었습니다.)
 
I ask you to refund $ (청구 가격). order number #○○○○○○
(나는 ($청구가격)에 대해 환불을 요청합니다. 제 오더번호는 #○○○○○○ 입니다.)
 

해외직구 주문 후 수령지 주소 변경 영문샘플

해외직구시 주문완료 후 주소지가 잘못되었을 경우 또는 주소를 변경하고 싶을때 를 대비한 영문샘플입니다.
주소지를 변경하시려면 확인되는 즉시, 해외쇼핑물에 이메을을 보내시고 주소지가 틀린것을 미국배송사에 통보해달라고 요청하셔야 합니다.

Title : Change of address
(제목 : 주소지 변경)
 
Dear. Customer Service
(고객센터님께)
 
I would like to change shipping address since my current address has been changed
(주문한 상품의 배송지가 변경되어 배송지를 변경하고 싶습니다.)
 
order number is  Order #○○○○○○
(오더넘버는 #○○○○○○ 입니다.)

The following information about the previous address "주소지 입력"
(주문한 배송지는 "주소지 입력" 입니다.)
 
This is new address "주소지 입력"
(변경하고 싶은 주소는 "주소지 입력" 입니다.)
 
Please make sure to notify the shipping company, so the package will not be returned to your warehouse.
(패키지가 창고로 반환되지 않게 택배사에 통보해 주시길 바랍니다.)
 
Thank you.
(감사합니다)
 

해외직구 유리 등 제품이 파손되어 배송된 경우 영문샘플

해외사이트에서 유리, 접시 같은 깨지기 쉬운 제품을 구매할 때가 있습니다.
주문한 상품이 파손되어 왔다면 쓸수도 없으니 환불해달라고 하던가 다시 보내달라고 요청해야 합니다.


Dear. Customer Service
(고객센터님께.)
 
My order number is ○○○○, Tracking number is ○○○○.
(제 오더번호는 ○○○○, 쉬핑넘버는 ○○○○ 입니다.)
 
3 of the plates were broken while shipping.
(구매한 물건 중 3개가 파손되어서 배송되었습니다.)
 
I am very disappointed because that’s most of my purchases.
(대부분 깨져서 와서 실망스럽습니다.)
Broken items are, 1 of cup, 2 of dish.
(파손 된 제품은 컵 1개 접시 2개 입니다.)
 
I am attaching some photos for your reference.
(사진을 첨부합니다.)
I would like you to ship all the broken items one more time.
(깨진 제품을 모두 다시 받기를 원합니다.) 
 
I am afraid that they might get damaged again.
(또 손상될까봐 염려스럽습니다.)
 
Give them enough protection so that they can survive the trip.
(안전하게 포장해서 보내주세요.)
 
Prompt shipping will be much appreciated.
(신속한 조치를 원합니다.)
 
Thank you.
(감사합니다.)
 





----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
 
 
Dear. Customer Service
(고객 센터님께.)
 
Hi. my name is ○○○ and my order number is #○○○○○○.
(안녕하세요. 제 이름은 ○○○이고 오더번호는 ○○○○○○ 입니다.)
 
3 of the plates were broken while shipping.
(구매한 물건 중 3개가 파손되어서 배송되었습니다.)
 
Broken items are, 1 of cup, 2 of dish.
(파손 된 제품은 컵 1개 접시 2개 입니다.)
 
I am very disappointed because that’s most of my purchases.
(대부분 깨져서 와서 실망스럽습니다.)
 
Please check the attached image file.
(이미지를 첨부할테니 확인 부탁드립니다.)
 
Since I have this product in South Korea now, it will cost for returning the item.
(여기는 한국이라, 반송도 어려울거 같습니다.)
 
So, I need a refund of credit on my "사이트이름" account.
(환불을 해주던지 아니면 적립금을 주시길 바랍니다.)
 
Prompt shipping will be much appreciated.
(신속한 조치를 원합니다.)

 
Thank you.
(감사합니다.)
 

해외직구 제품수령 후 빠진 제품 요청하기 영문샘플

해외직구시 배송기일도 오래걸리는데 주문한 상품이 모두 안오면 대략 난감합니다. 누락된 상품을 받기 위한 영문 샘플입니다.

<제품 요청>
 
Title : Product Request of order# ○○○○○○
(제목 : #○○○○○○○ 주문 제품 요청)
 
Dear. Customer Service.
(고객 센터님께)
 
Hi,my name is ○○○ and my order number is #오더번호
(안녕하세요, 제 이름은 ○○○이고 제 주문번호는 #오더번호 입니다.)
 
I just recieved the package yesterday and I found out that the "제품 명" is missing from my order.
(어제 주문한 패캐지를 받았는데, 주문한 제품중에 "제품명'이 없어요.)

Could you please double check my order and send me the missing item?
(체크해 보시고 빠진 제품을 다시 보내주실수 있나요?)

I'll be waiting for your reply
(답변 기다리겠습니다.)
 
Thank you for your kindness.
(감사합니다.)

해외직구 주문을 취소하고자 할 때 영문샘플

해외사이트를 이용하다보면 곤란한 상황이 벌어질때가 있습니다.
특히 제품을 잘못 구매를 한다거나, 주문을 취소하고 싶을때...?? 
해외사이트는 따로 구매 취소 기능이 따로 없답니다.
그래서 직접 메일을 보내거나 전화를 해서 취소해야 한다는 사실..
일단, 전화보다는 이메일로 의사소통하는것을 추천해드릴께요!!!
이메일이 일반적이고 쉽게 의사소통을 할수 있기 때문입니다.
 
아래에 있는 영문은요~! 주문을 취소하고 싶을때 보내는 이메일 양식입니다 ~!
이름과 주문번호에 맞게 입력해서 보내시면 됩니다~!!
 
 
 
<주문취소>
 
Title : Request for cancellation of order# ○○○○○○
(제목 : #○○○○○○ 주문 취소요청)
 
Dear. Customer Service.
(고객센터님께)
 
Hi, my name is ○○○ and my order number is #오더번호
(안녕하세요 제 이름은 ○○○이고 제 주문번호는 #오더번호 입니다.)
 
I am afraid I must cancel this order, because I accidentally purchased wrong items.
(실수로 다른 제품을 구매하여서 제가 했던 주문을 취소를 해야 겠습니다.)
 
I will place an another order once the cancellation process is completed.
(취소절차가 끝나는대로 다시 재주문을 하겠습니다.)
 
Please let me know when it is done. I really appreciate your efforts on this.
(취소절차가 끝나면 제게 알려주시고, 이번 일로 번거롭게 해드려서 죄송합니다.)
 
Thanks.
(감사합니다.)

해외직구 주문 후 부분 취소를 하고자 할 때 영문샘플

해외직구시 여러가지 상품을 장바구니에 담고 주문을 완료 한 뒤 부분취소 요청을 할때 영문샘플입니다.

부분취소란?
A,B,C 세가지 상품을 주문한 상태에서 C를 빼고 A,B만 받고싶을 때 C만 빼는 것을 부분 취소라 합니다.


 <부분 취소>
 
Title : Request for patial cancellation of order # ○○○○○○
(제목 : #○○○○○○ 부분취소 요청 )
 
Dear. Customer Service
(고객센터님께) 
 
Regarding order # ○○○○○○
(주문번호 #○○○○○○에 관한 내용)
 
Hi, I am afraid I must cancel item C from order # ○○○○○○,
because I accidently put that specific item into the cart and completed the payment.
(안녕하세요. 죄송하지만 주문번호 $○○○○○○에서 상품 C는 취소를 해주시기 바랍니다.
 제가 실수를 하여 주문당시 해당 상품을 실수로 장바구니에 넣고 결제를 해버렸기 때문입니다.)
 
I would like to receive all other items(A and B) except for C as scheduled.
(상품 C를 제외하고 해당주문에 있는  나머지 상품들(상품A와 B)은 예정된 대로 받고 싶습니다.)
 
If there is any problem for you to proceed this partial cancellation, please let me know.
(만약 부분취소를 처리하시는데 문제가 있다면 알려주시기 바랍니다.)
 
I am so sorry for causing any troubles. I really appreciate your efforts on this.
(번거롭게 해드려 정말죄송합니다. 그리고 신경써주셔서 감사드립니다.)
 
Thank You.
(감사합니다.)

해외직구 전화 요청시 이메일로 처리하고 싶을 때 영문샘플

해외직구를 하면서 해외쇼핑몰에서 이메일 말고 전화통화 요청 할때가 있습니다. 영어 못해도 된다고 해서 해외직구를 하는데 통화요청을 하게 되면 당황하게 됩니다.
정말 전화통화가 하기 싫으신 분들은 해외쇼핑몰에 전화는 불가능하다는 메일 보내는 방법이 있습니다.


Dear, Customer Service
(고객센터님께)
 
Hi, I received an email related phone call inquiry for my order, order number #○○○○○○
(안녕하세요, 오더번호 ○○○○○○에 관하여 전화통화 요청을 받았습니다.)
 
Since I live in Korea, it''s hard for me to call you and speak in English.
(저는 한국에 살고 있고, 영어도 통화하기가 힘듭니다.)
 
would it be possible to offer infrormation you need via email?
(혹, 이메일로 필요한 정보를 보낼수 있는지요..?)
 
I am sure it will be much better for clear communication.
(정확한 정보전달을 위하여 이메일을 이용하는것이 좋을거 같습니다.)
 
Since I don't want my order cancelled caused by lack of information or delayed reaction.
(정보 부족이나 요청에 대한 회신이 늦어 주문이 취소되는 것은 원치 않으니)
 
Kindly help me to fill up all needs via nay way as soon as possilbe.
(어떤 방법으로든 필요한 정보를 전달할 수 있도록 도와주시면 감사하겠습니다.)
 
Thank you.
(감사합니다.)
 

Post has attachment
해외직구 필수 준비물 - 이메일 계정
대부분의 해외사이트는 이메일 계정을 아이디로 사용합니다.

국내 이메일 계정도 좋지만 여러 해외 사이트들에서 오는 메일이 스팸으로 분류될 경우도 있고 여러 편의로 인해 gmail을 가입하여 사용하시는 것을 추천드립니다. 스마트폰의 보급화로 국내 이메일 외의 이메일은 하나 이상씩 가지고 있는게 대부분입니다.

Google Mail : http://www.gmail.com
Photo

Post has attachment
해외직구 필수 준비물 - 해외 결제 수단

해외 쇼핑몰에서 결제를 하기 위해서는 해외에서도 결제가 가능한 신용카드 or 체크카드를 준비해야 합니다.

VISA, MASTER, AMEX 카드가 해외 결제가 가능하며 카드 발급시 또는 인터넷을 통해 해외 사용 신청을 해두시면 됩니다.
(체크카드의 경우 우리V체크카드가 해외 결제가 가능하며 이 경우 해외 사용등록을 별도로 하셔야 합니다.)


tip. 우리V체크카드의 경우 우리카드 홈페이지에서 My우리카드 > 카드단위서비스변경 > 체크카드해외가맹점이용등록 메뉴를 통해 해외 결제가 가능하도록 변경이 가능합니다.
Photo

Post has attachment
배송 지원 센터, 일명 배대지 결정하기

해외 배송의 반은 배대지 결정이라고 해도 과언이 아닙니다. 
 
배대지란 배송 대행 지원센터의 줄임말인데요, 사실 해외 직구 시 가장 고민되는 부분이 배송이기 때문에 배대지 선택은 그 무엇보다 중요합니다. 배대지 선택 시에는 요금, 배송지역의 유무, 합배송(묶음배송비용) 및 통관비용, 배송속도, 보상처리, 기타 서비스를 비교 후 선택하시는 것이 좋습니다. 
 
너무 저렴한 배대지라면 서비스의 질이 그만큼 낮은 경우가 대부분이며, 달러로 비용을 청구하는 배대지의 경우에는 환율 변동에 따라 가격의 폭이 크게 차이 난다는 점을 알아 두세요!
Photo
Wait while more posts are being loaded