Post has attachment

Post has attachment

Post has shared content

Post has attachment
Photo
Photo
03.07.2017
2 Photos - View album

Post has attachment

Post has attachment

"One student wanted to invite his darling to the dance, but she said that she would dance with him only if he brought her a red rose. Unfortunately, in the student's garden, only yellow and white roses grew. The nightingale heard the wailing of the lover, and he felt sorry for the poor young man. At first he wondered if he could sing a beautiful song for the student, but realized that from this poor fellow would only plunge into melancholy and become even worse. A butterfly fluttering around the garden asked what was going on. - He suffers from love. He needs a red rose. "Oh, how stupid it is to suffer from love," said the butterfly. But the nightingale was very anxious to help the student. He flew to a huge pink bush, strewn with white roses. "Give me, please, a red rose." The rose bush said that it is impossible, and let the nightingale look for another bush, whose flowers only now turn white, and before they were red. The Nightingale did so. He flew around the garden and found one old broken bush. "Give me a red rose," the nightingale asked. "My years are not the same - blossom red," answered the bush. - Winter froze blood in my veins, and the sun bleached my petals. "Only one rose," the nightingale begged. "There must be a way to get it!" And indeed, there was one way, but he was so terrible that the rose bush did not dare open it with a nightingale. - I'm not afraid. Tell me what I must do to get my red rose. "You must come back here when the moon rises, and, pressing your chest against my thorns, sing your most beautiful songs all night long for me." Your living blood will flow into my veins and grow a rose. And the nightingale did what the bush told him, because he was sure: Love is more precious than life and you can sacrifice your life in the name of Love. And when the moon rose, the nightingale flew to the rose bush, pressed itself against the thorn and sang. At first he sang about the young boy and girl in love. Next - that love is more precious than anything in the world. And while the moon rolled across the sky, the nightingale sang, and the petals of the magnificent rose began to turn pink with his blood. "Stronger," said the bush. "Hold me tight, because the dawn is near." And the nightingale pressed closer to the spike, and the point touched his heart. But the nightingale sang and sang, until the rose became scarlet, like his blood. Exhausted, knowing that he is dying, the nightingale tore off the most beautiful of all the red flowers and flew to the student. He put the rose on the cornice, fell and died. The student heard a slight noise, opened the window - and here it is, what he dreamed most of all in the world. It was already light. The young man grabbed a rose and ran to his dear house. "This is the rose you asked for me!" He cried, embarrassed and happy at the same time. "This is not quite what I wanted," the girl answered. - So big and red ... she will not go to my closet. In addition, I already received another invitation to today's ball. In despair, the young man threw a rose on the road, and she was immediately crushed by the wheel of a passing cart. And the student returned to his books - they never demanded of him impossible."(Oscar Wilde "Nightingale and the Rose ").

"Один студент хотел пригласить на танец свою милую, но она сказала, что станет с ним танцевать, только если он принесет ей красную розу. К несчастью, в саду у студента, росли лишь желтые и белые розы.
Стенания влюбленного услышал соловей, и ему стало жаль бедного юношу. Вначале он подумал, не спеть ли для студента прекрасную песню, но понял, что от этого бедолага только погрузится в меланхолию и ему станет еще хуже.
Бабочка, порхающая по саду, спросила, что происходит.
– Он страдает от любви. Ему нужна красная роза.
– Ах, как это глупо – страдать от любви, – сказала бабочка.
Но соловей очень хотел помочь студенту. Он подлетел к огромному розовому кусту, усыпанному белыми розами.
– Дай мне, пожалуйста, красную розу.
Розовый куст сказал, что это невозможно, и пусть соловей поищет другой куст, чьи цветы только теперь стали белыми, а прежде были красными.
Соловей так и сделал. Он облетел весь сад и нашел один старый изломанный куст.
– Дай мне красную розу, – попросил соловей.
– Годы мои не те – цвести красным, – ответил куст. – Зима заморозила кровь в моих жилах, а солнце выбелило мои лепестки.
– Одну только розу, – умолял соловей. – Должен же быть способ ее получить!
И действительно, был один способ, но был он так ужасен, что розовый куст не решился открыть его соловью.
– Я не боюсь. Скажи мне, что я должен сделать, чтобы получить мою красную розу.
– Ты должен вернуться сюда, когда взойдет луна, и, прижавшись грудью к моим шипам, всю ночь петь для меня свои самые прекрасные песни. Твоя живая кровь перельется в мои жилы и обагрит собою розу.
И соловей сделал то, что велел ему куст, потому что был уверен: Любовь дороже жизни и можно пожертвовать жизнью во имя Любви. И когда взошла луна, соловей прилетел к розовому кусту, прижался грудью к шипу и запел. Вначале он пел о влюбленных юноше и девушке. Следом – о том, что любовь дороже всего на свете. И пока луна катилась по небу, соловей пел, и лепестки великолепной розы начали розоветь от его крови.
– Крепче, – сказал куст. – Прижмись ко мне крепче, потому что рассвет близок.
И соловей крепче прижался к шипу, и острие коснулось его сердца. Но соловей все пел и пел, пока роза не стала алой, как его кровь.
Обессиленный, зная, что умирает, соловей сорвал прекраснейший из всех красных цветов и полетел к студенту. Положил розу на карниз, упал и умер.
Студент услышал легкий шум, распахнул окно – и вот оно, то, о чем он мечтал больше всего на свете. Уже рассвело. Юноша схватил розу и побежал к дому своей милой.
– Вот роза, о которой вы меня просили! – вскричал он, сконфуженный и счастливый одновременно.
– Это не вполне то, чего я хотела, – ответила девушка. – Такая большая и красная… она не пойдет к моему туалету. К тому же я уже получила другое приглашение на сегодняшний бал.
В отчаянии юноша швырнул розу на дорогу, и ее тут же раздавило колесом проезжающей телеги. А студент вернулся к своим книгам – они никогда не требовали от него невозможного."(Оскар Уайльд
"Соловей и Роза ").
Photo

Post has attachment
Photo

Post has attachment
“The body tires easily, but the spirit is always free".
(Paulo Coelho)
Photo

Post has attachment
'In Germany, Muslim Refugees Convert to Christianity' Doubt lingers over the sudden rise of conversions to Christianity: do refugees convert for not going back to their country?

http://www.uisio.com/in-germany-muslim-refugees-convert-to-christianity/

Post has attachment
Wait while more posts are being loaded