Post is pinned.
TE INVITAMOS A AGREGAR CONTENIDO
Si hablas alguna lengua indígena, tienes algo interesante qué decir de cualquier lengua, modismos, regionalismos, palabras y frases interesantes, antiguas o cualquier otro elemento lingüístico, escríbelo, aporta, participa.
Recuerda nuestro lema:
EN MI PUEBLO SE DICE ASÍ

Quieres comer
Significado... Tic nequi ti takuas

Post has attachment
Hola a todos, en torno al interés por conocer lenguas indígenas, están invitados a pasear por nuestro diccionario Huasteco (Tének) - Español. Que también incluye una guía para realizar la historia clínica en Tének. Saludos.

Post has attachment

Pollo se dise PÍO gallo y gallina SE dice PIO

En náhuatl se dice:
¿Cómo estás? : kenin tietoc
Bien gracias: kuali taso kamatic

Lengua Tēnek:
Tema: saludos, amor, amistad.
Hola: Nēnek
Muchacha bonita: Tsikach alabēl.
Muchacho guapo: Kuitōl alabēl.
¿Cómo estás?: ¿Janto ūlal ichīch?

Te quiero: Tu lē’
Te quiero mucho: Tu lē’ lej yan, también le puedes decir K'athpih tu lē’
Amor: Kanethāl
Te amo: Tu kanethāl también se dice tu k’anithāl
Te amo mucho: Tu kanethāl lej yan

Quiero abrazarte: Nanā tu lé’mūtskūsh´
Quiero besarte: Nanā tu lé’ ts’uts’ublek
              
¿Quieres ser mi novia (novio)?: ¿Tatā lē’ mait  ukal tomkinēl?
Estoy enamorado (a) de ti: Tu lejenash tubā
Te quiero con el corazón: Nanā ichīch lejenal

Feliz cumpleaños: Kulbēl ajíb
Querido hijo, querida hija: K’an tsakam
Querido muchacho: K’an kuitōl
Querida muchacha: K’an tsikach
Querido amigo, querida amiga: K’an  ja’ūb

Gracias: K’ak’namal yan
Perdón: Pakulan chishtalab

Nuevamente esta interesante nota, de nuestro amigo en Marruecos:
Los fenicios han llegado de la ciudad 'sidon' .
Los griegos tienen un dios que se llama " Poseidon " el dios del mar,
que no es nada más que el dios del mar de los fenicios 
sd = sid = sayd = pesca / sayada = pescadores 
Poseidon = بوصيدون = boseidon = bo + seid + on = بو + صيد + ون 
بو = رب = rab = dios 
صيد = sid = pesca = pescador 
ون = on = plural = muchos 
Dios de los pescadores = dios del mar

Desde Marruecos:
STR = Star = línea
Setar = trazar una línea
kteb istar = escribir línea
istora = muchas líneas
istorya = el resultado de ( escribir muchas líneas ) = leyendo 
si añadimos HA obtenimos haistorya 
HA + Istorya = haistorya = historia
en engles history
en frances histoire
en italiano storia sin (HA )

¿Hola cómo estás? en lengua Tēnek:
Nēnek, ¿janto ūlal ichīch?. La traducción literal es:
Hola, ¿qué dice tu corazón?
Normalmente se responde:
Kulbēl ichīch, es decir: mi corazón está contento.
Corazón contento = estoy bien.
Wait while more posts are being loaded