Группа для всех, кто интересуется чешским. Будет интересно как начинающим, так и тем, кто уже живёт в Чехии.
See all
Members (34)
Dmitry Lovermann's profile photo
Katerina Makharadze's profile photo
Yevgen Shramko's profile photo
Образование и языковые курсы в Чехии's profile photo
Lai Os's profile photo
Александр Котов's profile photo
Margarita Shikiryanskaya's profile photo
Светлана's profile photo
Larisa Belokur's profile photo
Elena Smirnova's profile photo
Инна Кучеренко's profile photo
Виктор Ламин's profile photo
Иисус Христос Сын Божий's profile photo
Павел Клеймёнов's profile photo
наталия йовбак's profile photo
Андрей Устинов's profile photo
Nataly Kindruk's profile photo
Татьяна Амвросимова's profile photo
Rina i's profile photo
Кот Чикуров's profile photo
Екатерина Бока's profile photo
Vladimir Tsoma's profile photo
Анжела Курта's profile photo
Ilona Balogh's profile photo

Stream

Join this community to post or comment

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Тест по чешскому языку №19. Уровень сложности: А2/В1.
 ·  Translate
Пояснение: "У Радека плохое настроение, потому что на работе он поругался с шефом ". Правильный ответ: šéfovou, потому что шеф (начальница) в данном случае женщина (šéfová, šéfka). Глагол pohádat se требует управления в творительном падеже (7. падеж в чешской грамматике).
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
О том, какие автомобильные номера можно встретить на дорогах в Чехии.
 ·  Translate
Тот момент, когда купил машину в базовой комплектации и отказался купить даже коврики, а работники автосалона помогли с оформлением номера. Автор: BublgumovDima
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Короткометражный фильм "Контролёр" (Revizor), 2014 + чешские субтитры. Продолжительность: 8:39

http://lingvisto.org/ru/czech/video/revizor

На страничке разобрал пару разговорных фраз.
 ·  Translate
Krátký film REVIZOR (české titulky, чешские субтитры). Некоторые слова и выражения. vůdčí typ - домининирующий характер "...ty sparťany včera chápu... - Здесь sparťan (мн.ч.: šparťani) = болельщики известного чешского клуба "Спарта". Коллега главного героя противопоставляет болельщиков "Спарты" ...
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Очередная рукописная записка от девушки, которая боится графологов :)))

http://lingvisto.org/ru/czech/rukopis7

Текст довольно разборчив для тех, кто ещё не на 100% живёт в интернете 
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Подборка падений с hoverboard-а. Чешские субтитры.

https://vimeo.com/155454197

https://www.youtube.com/watch?v=XOpVHcSET_Y
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Тест по чешскому №17 (уровень: B1, наверное).

http://lingvisto.org/ru/czech/tests/test_017

Новичкам, наверное, будет не совсем под силу.
 ·  Translate
Пояснение: "Я с удовольствием отвечу на все ваши вопрпосы". Правильный ответ: zodpovím. Если вы выбрали вариант odpovím, вы наверняка забыли что он требует предлога NA. Помните: zodpovědět otázku, odpovědět NA otázku. 3. Přejeme vám hodně úspěchu ____ češtiny. ve studiumu ve studiu ...
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Вашему вниманию предлагается задание по расшифровке одной простой фразы:
http://lingvisto.org/ru/czech/rukopis4
Эту фразу написал Вацлав Гавел собственной рукой (инфа 100%). У вас наверняка возникнут некоторые вопросы, пишите их сюда, не стесняйтесь. Я предполагаю, что это будут за вопросы и я готов на них ответить :)

Для начинающих: это очень сложная надпись.
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Знаете, вот, сидите себе вечерком, в фасебок фтыкаете, и тут, бах, какая-то трэшовая картинка, от которой ваша челюсть упала на пол. И вы строчите камент: "Я хочу это развидеть!".

Так, вот ... В разговорном чешском есть полная аналогия нашего "развидеть" - это глагол "odvidět". Пользуйтесь на здоровье и берегите глазки.
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Рассказ в стихах Krtek a zajíček.

автор: Яромир Ногавица (Jaromír Nohavica), он же и читает.
Впаял субтитры (транскрипция текста) на чешском языке.

https://www.youtube.com/watch?v=MiO6rvwFukI

Интересно, наверное, будет больше детям, но я думаю, что взрослым тоже, особенно тем, кто только знакомится с чешским языком и не всегда узнаёт слова, которые слышит. А вообще, интересно просто послушать, как Ярек Ногавица читает прозу (многие его знают по песням).

Для тех, кто Ногавицу ещё не знает:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0,_%D0%AF%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%80
узнайте. Это очень популярная личность в Чехии.
 ·  Translate
1
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Не знаю, интерен ли кому-то молодёжный сленг, но есть один чешский сайт, который собирает такие слова (указана и трактовка). Вот : http://cestina20.cz/
 ·  Translate
A · B · C · D · E · F · G · H · CH · I · J · K · L · M · N · O · P · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z · slovo dne · oblíbené · nejnovější · slovník. + 05554 - 05554. fotošopový. vloženo: 4.02.16. vyumělkovaný, počítačově upravený, vylepšený v programu na tvorbu a úpravu grafiky; ...
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Почему лифт непрерывного действия в Чехии называется Páternoster.
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
На этот раз немного грамматики. Попробовал рассказать о ситуациях, когда во множественном числе существительное как бы меняет род. Я считаю, что это важно знать, потому что среди таких необычных существительных есть частоупотебляемые: dítě, ucho. Подробнее - в статье:

http://lingvisto.org/ru/czech/rod_mnozh_chislo

Если найдёте какую-то неточность/непонятность в объяснении, пишите прямо сюда в комментарии. Я старался писать в стиле, понятном широкому кругу изучающих чешский.
 ·  Translate
Со школьных скамей мы знаем, что в русском языке во множественном числе род существительного не определяется. В силу того, что в русском этот род совпадает, и окончания существительных во множественном числе не зависят от рода существительного в единственном числе (машина - машинами, ...
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Составил на мой взгляд довольно сложный тест на знание чешского (кроме парочки вопросов, ответы на которые вы наверняка ответите правильно потому, что данный оборот вы не раз слышали в речи). Уровень: С1/С2.

http://lingvisto.org/ru/czech/tests/test_018

Новичкам будет довольно тяжело. Хотя, если вы счастливчик или у вас хорошая интуиция, тоже пробуйте!
 ·  Translate
Пояснение: здесь правильный ответ: zkritizovalo (по первой части сложного подлежащего) или zkritizovaly (несмотря на то, что частью составного подлежащего есть существительное мужского рода, оно - неодушевлённое). 7. Pivo se používalo jako _____ omáčka, doplněk stravy. všelijaká některá ...
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Чешский фильм Gympl (Колледж/Гимназия/Граффити), 2007 г., режиссёр: Томаш Ворел. Чешская молодёжная комедия.

В России был переведён как "Граффити", хотя дословно означает "Гимназия" (Gymnázium в разговорной речи сокращается до обычного Gympl). По сути чешская гимназия отвечает привычному нам колледжу.

Весь фильм - сплошной сленг :))

О чём фильм: комедия о студентах колледжа: отношения с учителями и родителями, и граффити. Двоим друзьям надоела учёба и по ночам они отдаются своему хобби - граффити. На фоне разборок с учителями и родителями одному из них грозит вылет из колледжа. Классный руководитель поддерживает дружеские отношения с учениками, устраивая дома посиделки с гитарой и "травкой", он с пониманием относится к увлечению студента и всячески помогает ему.

размер: 1.57 ГБ.
фильм (Yandex.Disk): https://yadi.sk/i/zHfwPv1VpD6j2
фильм (Google.Drive): bit.ly/24iixbP
субтитры (русские): https://yadi.sk/d/sMxbPS3ZpD6rr

описание фильма на чешском: http://www.csfd.cz/film/222341-gympl/prehled/

P.S. Я находил на трекерах раздачи, но качество перевода мне не понравилось (в основном - это перевод английских субтитров). Озвученные переводы не слушал..
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Следующая серия популярного чешского мультфильма Mach a Šebestová:

http://lingvisto.org/ru/czech/video/mach_a_sebestova_11

В этот раз под видео выписал некоторые слова и выражения с переводом и объяснением, чтобы те, кто смотрит незнакомые слова в словаре, делали это чуть реже.
 ·  Translate
Mach a Šebestova No. 11 (czech subtitles, чешские субтитры). Некоторые слова и выражения. kodrcat se - трястись. Бабушка не хотела далеко ехать, вот, и ответила: To tak! Budu se kodrcat někam do horoucích pekel... "Вот, поплетусь я ещё к черту на кулички..." omlouvat se - извиняться, просить ...
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Сделал субтитры для комедийной короткометражки с поэтическим названием "Ведро" (Kbelík) (из серии "Бакалавры" - Bakaláři), 1981 г., чешские субтитры.

смотреть онлайн (или скачать: 100 МБ):

https://vimeo.com/155379103

https://yadi.sk/i/zIwYG1zFosGdQ

https://drive.google.com/open?id=0BxgxpSPdYThJVWIwLVhYTE5CVzA
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Ещё одна рукопись. На этот раз - короткое сочинение школьницы на тему "Как я провёл летние каникулы". Название темы звучало: "Fantastické prázdniny" ("Замечательные каникулы"). Текст написан довольно разборчиво.

http://lingvisto.org/ru/czech/rukopis5

Будет интересно больше начинающим изучать чешский, потому что в тексте используется словарный запас ребёнка, который, как вы понимаете, не может содержать сложных слов и оборотов.
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Сделал транскрипцию (чешские субтитры) одного видео о том, как правильно ходить на собеседования и каких ошибок избегать. Автор - Ладислав Шпачек (Ladislav Špaček), известный в Чехии эксперт по этикету (у меня даж книга его есть, рекомендую).

https://www.youtube.com/watch?v=ssn8e76QWrQ

Речь - очень потятная и чёткая, думаю, что всем изучающим будет понятно.

Попробую позднее выложить на сайт перевод субтитров, чтобы неизвестные слова не в словарике искать, а сразу посмотреть все в одном месте.
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Решил опубликовать материал о том, как правильно выделять на письме обращения. Те, кто в Чехии уже живут, наверняка замечали, что запятая при обращении ставится не всегда. Вот, кто не в курсе, прочитайте правила:

http://lingvisto.org/ru/czech/zapyatye_pri_obrashenii

Они очень простые и запомнить их просто (точно так же, как и в русском языке).
 ·  Translate
1
Add a comment...

Dmitry Lovermann
owner

Diskuse  - 
 
Записал субтитры для чешского фильма. Довольно известная чешская комедия Příběhy obyčejného šílenství (нашёл на кинопоиске - "Хроники обыкновенного безумия", 2005 г.) - 2005 года с чешскими субтитрами. Будет полезно и тем, кто более-менее знает чешский (но не всё понимает), и начинающим (слушайте и читайте!). Фильм - о сумасшедшей семейке :)). И жизненно, и смешно.

Профиль фильма на ČSFD: http://www.csfd.cz/film/173958-pribehy-obycejneho-silenstvi/prehled/

Предупреждаю, что, как и в любом фильме, вы встретите уйму разговорных фраз, которые я записал так, как их произносят в разговорной речи (хотя, я понимаю, что это не совсем корректно, потому что разговорные фразы нельзя писать так, как слышишь, но хотелось сохранить аутентичность разговорного языка, который вы слышите).

Я попытался выложить видео на YouTube, но сразу же получил жалобу, поэтому выкладываю фильм на www.uloz.to (некая пиратская помойка в ЧехНете):
http://uloz.to/x3RRWpQ6/pribehy-cz-subs-mp4

Mediafire:
http://www.mediafire.com/watch/d6cl70q9614544x/pribehy_cz_subs.mp4

и в ВК:
http://vk.com/video2167966_171467695

и разные торренты:
https://dropmefiles.com/ZenvL

(не понимаю, фильму 11 лет уже, все доходы получены, какая гадина подала жалобу :) ).

Если кому-то нужен .ass/.srt-файл, пишите. Я взял фильм на ю-тубе, понятия не имею, не обрезаны ли там первые секунды (где роли и название фильма показывают), но, если вы умеете шаманить с субтитрами, думаю, вы разберётесь.
 ·  Translate
1
Victor Petrov's profile photoDmitry Lovermann's profile photo
3 comments
 
+Victor Petrov
 Привет, Виктор! Спасибо. Я на фейсбуке уже выложил на mediafire и в "В контакте", и на чешский варез-сервер "uloz.to".
 ·  Translate
Add a comment...