Post has attachment

Post has attachment
12 декабря 1915 г. родился Фрэнсис Альберт Синатра — американский певец, актёр, кинорежиссёр, продюсер и шоумен. Одиннадцать раз становился лауреатом премии «Грэмми». Славился романтическим стилем исполнения песен и «бархатным» тембром голоса.

https://rutube.ru/video/bb45cfda8d1cffb3738781af21308bc9/

Post has attachment
11 декабря 1938 года родился Энрико Масиас ( Enrico Macias, настоящее имя — Гастон Гренассиа) — французский шансонье и актёр. Масиас написал 800 песен на многих языках, включая французский, итальянский, испанский, иврит, армянский, арабский и многие его диалекты (в основном алжирский), турецкий, греческий, выпустил более десяти альбомов.
https://www.youtube.com/watch?time_continue=75&v=G82jFsYlpcc

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
#Бородин185
12 ноября 1833 года родился Александр Порфирьевич Бородин — русский композитор, учёный — химик и медик. Участник «Могучей кучки». Основоположник русского эпического симфонизма.
«Князь Игорь» — опера А. П. Бородина в четырёх действиях с прологом. Источником для либретто, написанного самим автором при участии В. В. Стасова, послужил памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», рассказывающий о неудачном походе князя Игоря против половцев. Премьера оперы состоялась 23 октября 1890 года в петербургском Мариинском театре.

Post has attachment

Post has attachment
Батуми

В Батумский порт спустился вечер,
Надвинув тёмный капюшон
На горные вершины-плечи,
И звёзд рассыпал миллион.

И под небесными огнями,
Качаясь на морской волне,
Уснули яхты с фонарями
Под шёпот ветра в тишине…

А утром вновь, надев корону,
Гуляет солнце по росе,
С горы ползёт к воде по склону
Зелёный мыс во всей красе...

Застыв у берега в раздумье,
Увенчан мудростью седой,
Стоит проснувшийся Батуми
Над бирюзовою водой…

Екатерина Кирилова.
PhotoPhotoPhotoPhoto
09.10.2018
4 Photos - View album

Post has attachment
Тбилиси

Тбилиси утром голову подымет
и сладкий сон пугнет от карих глаз,
и жители запляшут в раннем дыме
и вскрикнут, торопясь: "Который час?!.."

И чайных ложек целые оркестры
ударят разом, тишину круша...
Все -- музыканты. Он один -- маэстро.
Ему не полагается -- спеша.

Пускай они спешат. Пускай надежды
хватают, как одежды, не дошив...
Он будет азиатом, как и прежде...
Спешат невежды. Он -- нетороплив.

Он дверь прикроет, хлопнет по карманам,
туманом увлажнит свои глаза,
к престранным тяготеющий романам,
он будет зорок, вдоль домов скользя.

Пока они хлопочут, как придется,
он будет их считать по одному,
чтоб здания, что разбрелись, как овцы,
согнать скорее к стаду своему.

И долго, как над нардами сутулясь,
он будет сам, пока ему с руки,
распутывать хитросплетенья улиц
и душных переулков узелки.

И вот тогда (сто раз увидев это)
о, может быть, и сам я стану вновь
сентиментален, как его рассветы,
и откровенен, как его любовь.

Булат Окуджава. 1965 г.
PhotoPhotoPhoto
07.09.2018
3 Photos - View album

Post has shared content
Легенда о Марко* / A Wallachian Legend
#МаксимГорький #MaximGorky

В лесу над рекой жила фея.
В реке она часто купалась;
И раз, позабыв осторожность,
В рыбацкие сети попалась.

Её рыбаки испугались,
Но был с ними юноша Марко:
Схватил он красавицу фею
И стал целовать её жарко.

А фея, как гибкая ветка, —
В могучих руках извивалась,
Да в Марковы очи глядела
И тихо над чем-то смеялась.

Весь день она Марка ласкала;
А как только ночь наступила,
Пропала весёлая фея...
У Марка душа загрустила...

И дни ходит Марко и ночи
В лесу, над рекою Дунаем,
Всё ищет, всё стонет: «Где фея?»
А волны смеются: «Не знаем!»

Но он закричал им: «Вы лжёте!
Вы сами целуетесь с нею!»
И бросился юноша глупый
В Дунай, чтоб найти свою фею...

Купается фея в Дунае,
Как раньше, до Марка, купалась;
А Марка — уж нету... Но всё же
От Марка хоть песня осталась.

А вы на земле проживёте,
Как черви слепые живут:
Ни сказок о вас не расскажут,
Ни песен про вас не споют!

1892, 1902

* Стихотворение первоначально входило в рассказ «О маленькой фее и молодом чабане (Валашская сказка)». В начале 1900-х годов Горький переработал стихотворение, заново написал последнюю строфу и сделал стихотворение самостоятельным произведением. В последующие годы стихотворение неоднократно переиздавалось под заглавиями: «Валашская сказка», «Фея», «Рыбак и фея» и др.


A fairy once dwelt in a forest,
And bathed in its silvery streams;
One day she was caught by the fishers,
While morning was shedding its gleams.

The fishers all scattered, affrighted,
But Marco, a fisherman young;
He kissed her, embraced, and caressed her,
So vigorous, youthful, and strong.

The fairy entwined like a serpent,
Seductively tender and mild,
And gazing upon him intently,
She silently, silently smiled.

All day she embraced and caressed him,
But—happiness ever is brief—
With nightfall the fairy had vanished
And left him alone with his grief.

At daylight, at starlight he wanders,
And seeks her, and withers, and craves,
"Oh, where is my fairy?"—"We know not,"
Are laughing the treacherous waves.

"Be silent!" he cries to the wavelets.
"Yourselves with my fairy you play!"
And into the waters deceitful
He plunged, there to seek his sweet fay. . .

The fairy still dwells in the forest,
Still beautiful, charming, and young . . .
But Marco is dead . . . Yet forever
He'll live in the glory of Song.

While you, self-contented and dormant,
Like worms you will crawl on your way;
No tale shall relate of your doings,
No poet shall sing you a lay!

Translated by #ElbertAidline

Photo by #AdamTaylor
#gifs by #GeorgeRedhawk aka #DarAngelØne
Animated Photo
Wait while more posts are being loaded