Enno onna enno enne.

"A person's child is a person's purpose."

Middle-Earth saying

Aiya, mára meldo! Merin maquetital quettalion ata, an ranyal rimbavë!
In a textbook I was reading, I read "epë = after (of time), and nó = before (of time)." I thought that the word epë actually meant before (of time), and nó meant another form of the word "before." What would the correct definitions be, because I am skeptical of the accuracy of the statement?

William Shakespeare: Sonnet XVIII

Ma ai sestuvanyel Laireva aurenna?
Elye anírima ta ammilya ná lá se:
Ráve súre Tuileo lelye tuimar rihta,
Ar Laire senna. Allintie xeyuváse:
*Ailume anúra i Menelhende kale,
Ta *lillume laurikanwaya halda,
Ar ilya i vanya vanessello quele
Lo marta, hya lo Koiveo wirne alahasta:
Mal lauva oira lairelya sinta,
Hya hehtuva ké ta vanie ya haryal,
Va Nuru quete lumborya tye tenta,
Íre oire lírinen ter oiale lauyal,
Tenna fire súya hya kene i hen
Yalle si líre oia yo anta tye koivenen.

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee

-----

*ailume: adv. "sometimes, at times"
*lillume: adv. "many times, frequently, often"

Á *rahta maqualya orkonna, aunakuvasses.

Give an orc your hand and it will bite it off.

Middle-Earth proverb.

Following Tamas's post from earlier I made up this list of pronouns

ma? what? (interrogative pronoun)
man? who?
mana? what? (adj.)
mó? whose, what's? (originating) from who/what?
más, masse? where?
malo, mallo? whence, from where?
mar, mara, manna? whither, to where?
manen? how?
manan? why?
malca? how great, how big?
manima? what kind?
malume? in what time, when?
manome? in what place, where?
malle? in what way, like what?
mama? what matter?
mamo? what person?
maite? of what sort?
manóte? of what number, how many?

si this (demonstrative pronoun, near)
sí now
sina this (adj.)
sio (originating) from this
sís, sisse here
silo, sillo hence, from this/now
sir, sira, sinna hither, to this, to here
sinen by this means, so
sinan for this, because
silca this great, this big
sinima this kind
silume at this time, now
sinome at this place, here
sille in this way, like this
sima this matter
simo this person
síte of this sort
sinóte of this number, this many

ta that (demonstrative pronoun, far)
tá then
tana that (adj.)
tó (originating) from that
tás, tasse there
talo, tallo thence, from there/then
tar, tara, tanna thither, to there, to then
tanen in that way
tanan for that, because
talca that great, that big
tanima that kind
talume at that time, then
tanome at that place, there
talle in that way, like that
tama that matter
tamo that person
taite of that sort
tanóte of that number, that many

ya which, where, that (relative impersonal pronoun)
yan to which
yasse in which place, where
yalle in the same way as, like, as
yallume at which time, at last
yassen in which places, where (pl.)

ye who (relative personal pronoun)
yeo (originating) from whom
yello from whom
yenna to whom
i who (pl.)
ion (originating) from whom (pl.)
illon from whom (pl.)

I'm looking for help translating a phrase into Elvish. It can be any version of Elvish you like.

Here's the story; me and by girlfriend are nearing our marriage and starting a family. We want to have a family motto. In fact we sort of have it, we just don't have a phrase that sums it up. Since LotR has had a huge part of our lives together we feel its only right that the phrase be in Elvish.

So the idea is we are ambitious and driven people who work really hard. We are entrepreneurs who have a successful business together because we "run" through life. Running is how we refer to spending all day everyday working towards our future.

The phrase can be anything that instills that meaning. Something we can say to each other that re-affirms our life goals. Similar to saying "I Love You" to each other or saying "Go get 'em". Some examples may be:
- i run with you
- run with heart
- run for life

The phrase in Elvish needs to be something that rolls off the tongue. Something that sounds really cool. So the literal translation isn't that important.

Thank you for taking the time to read this and I can't wait to see what you come up with.

I am kinda shocked. Doriath has iâth (fence) in it.
So should we pronounce it dor-yath, not like the' 'ia' in Melian
like we separate 'rh' in gaur-hoth, right?

Post has attachment
Translating names of pets

friend's cat (female kitten) Bandy 'little bandit':
Arpince from arpo + ​-ince 'thief, seizer (diminutive)'
There's a slight pun in the E back-translation as 'Little Seizer' is pronounced like 'Little Caesar', the mascot of a widespread pizza chain here.
As a Q pun, alternate derivation ar-​ + pince 'noble, royal, lofty little (one)' or, loosely, 'little princess' (fitting as cats are often perceived as behaving loftily as though they were nobility or royalty and also like to climb high)

different friend's cat (female adult, named as kitten) Little Miss, already a pun in E given its meaning 'little maiden' and its origin as a contraction of 'little mischievous (one)':
Tyalinquen from tyal-​ + ​-inqua + ​-wen 'playful maiden'
I might have compounded a bit fast and loose here for aesthetic elegance and relative brevity: I dropped the 'a' on the end of ​-inqua, recalled the underlying spelling ​-inkw-​, combined the 'ww' to yield tyalinkwen, and normalized spelling back to qu. Full/formal forms are Tyalinquaven and very long Tyalinquavende. The short form ​-in of ​-inqua gives Tyalinwen. Using this form ​-in, an alternate derivation for Tyalinquen is tyal-​ + ​-in + ​-quen 'playful one'. (Properly, quen might only be applicable to persons that speak with rational words, but because of informality and personification it seems appropriate.) Since all of these are still a bit long in syllable count for quick informal usage, I often use a short form Tyalven '(female) playmate, (lit.) play-maiden' (fitting as she is very playful).

Tyalven as amilerya:
Animated Photo

Do we have any examples of what primitive *–ab–tâ, *–ab–tê, *–ab–tô would become in Sindarin? I myself am still looking.

Or would a suffix variant with a /d/ (á la *glibdâ) typically be used after /b/ instead?

Eke len tulya Nauko *findimaitarenna, mal lá eke len mauya se hyare fangarya.

You can take a Dwarf to the barber, but you can't make him shave.

Middle-Earth proverb.


-------
*findimaitar: modelled on lindimaitar
Wait while more posts are being loaded