Post has attachment
Our No.1 in a New Design!

Post has attachment
The English Version, No. 1 Vol. 1, in a New Design!

PREVIEW. Tu Re-evolución.

In search of one altar. Is the ancient tradition dissapearing?

After know about a tradition, it must be seen. But in the actual world, Is the tradition the same after millennia?

The Younggest found one altar made for the day of dead, she will tell us about it, also, The Younggest will tell us true stories related to the tradition...and more...but...what will happen with this “mexican jewel”?

THE SUNNIEST Editor.

AVANCE. Tu Re-evolución.

En busca de un altar. Está desapareciendo la antigua tradición?

Después de saber de la tradición, se debería ver algo de ésta. Pero en el mundo actual, ¿La tradición es la misma después de milenios?

The Younggest encontró un altar hecho para el día de los muertos, nos contará, también, The Younggest nos contará histrias relacionadas a la tradición del día de los muertos...y más...pero...¿Qué pasará con esta “joya mexicana”?

THE SUNNIEST Editor.

Post has attachment

Post has attachment
Now the English Version of Tu Re-evolución No.1 is available!!!!

.....Enjoy it!!!

Post has attachment
El 2 de Noviembre. ¿Se está recordando al "hermano caído"?
Ese es el nombre del primer artículo publicado por Tu Re-evolución, versión en Español, pronto se tendrá la versión en Inglés y el Preview del proximo artículo...pueden leerlo en el siguiente link y compartan...

THE SUNNIEST Editor

Is the felt brother being remembered?
When the mexican population has been dedicating to the "narcotrafico" for too many years, now many of that deads are in the cemetery; it is told that on November 2, the mexicans accompany, all day, to their brothers in the cemetery and talk about stories. Those already dead, defending the "narcotrafico", were announced as "felt" to their lovely families when the death took their completely existence; during and after their burial, are named each one like the felt brother. One question is on the air: are the felt brothers still remembered on November 2?...or the actual word has consumed this memory? Nowadays, it is sure that all those stories are present and are talked all the year, year by year, taking live again and again...and the felt brothers...their day is on November 2.

Spanish:

¿Se está recordando al "hermano caído"?
Cuando la población mexicana se ha dedicado al narcotrafico por muchos años, ahora muchas de esos muertos estan en el cementerio; se dice que el 2 de Noviembre, los mexicanos acompañan, todo el día, a sus hermanos en el cementerio y hablan de historias. Esos ya muertos, defendiendo al narcotrafico, fueron anunciados como "cayó" a sus amorosas familias, cuando la calaca tomó sus completas existencias; durante y después de su entierro, son llamados como "el hermano caído". Una pregunta está en el aire: ¿son todavía recordados los hermanos caídos el 2 de Noviembre...o el mundo actual ha consumido esta memoria?. Actualmente, es seguro que todas esas historias estan presentes y son contadas todo el año, año tras año, tomando vida una vez y otra vez...y los hermanos caídos... su día es el 2 de Noviembre.
Wait while more posts are being loaded