Profile cover photo
Profile photo
大猩猩
93 followers
93 followers
About
Posts

Post has attachment
ALREADY是否只能接perfect tense?
前幾天有一位網友發了一個連結給我問我意見,是關於早前一個香港歌手說了下面這句英文: Why would I need to be more successful
when I already have everything that I ever wanted in my life ...? Youtuber 馬米高認為 already 後面應接 (present) perfect tense ,所以歌手用 present tense 是錯的。另一個 Youtuber ( Mr. Keric )卻不同意,他認...
Add a comment...

Post has attachment
英語詞典趨勢縱橫談- 2018前瞻
我在 2012 年底 寫 了一篇《我的六大 學習 型字典排名》, 淺評市面上適 合自 學英語 的人使用 的學習型詞典 。事 隔 五年, 詞 典市 場 究竟 發生了 些 什麼變化 呢?我在以下的 分析中會 细 說我這幾年 的所 見 所 聞 和用 後 心得。不 過 ,在此之前,我先解 釋為什麼我提倡用詞典來學英文 。 用 詞典學英文的原因 第一 個原因很簡單 ,就是 現今 的中 學英語老師 水平 實在太低 。本人的英文已不算好,但他 們的英語 水平 卻比我更差,而且經常胡說八道。英語不好的人往往對他們所教的很容易...
Add a comment...

Post has attachment
判詞英譯
幾個參與政治抗爭的人被判入獄,連帶相關的判詞也受到社會關注。上二星期英文版判詞出爐,引起熱烈討論。由於這課題跟英文有關,我也來湊湊熱鬧,說說自己的意見。這篇文章比較長,約三千五百字,裡面除了討論繙譯外,也談到了一些英語用法問題,資訊頗為豐富,請耐心閱讀。 先來看看其中一段中英文判詞: 『 6. 香港社會近年瀰漫一鼓 ( 股 ) 歪風,有人以追求其心目中的理想或自由行使法律賦予的權力為藉口而肆意作出違法的行為。有人,包括一些有識之仕 ( 士 ) ,鼓吹「違法達義」的口號、鼓勵他人犯法。該等人士公然蔑視法律,不但...
Add a comment...

Post has attachment
教育大學的垃圾英文
這是香港一間所謂教育大學在 Facebook 所登的廣告。 As a practising and aspiring school leaders in the international
education settings, you may be thrilled to know about the sharing of our
alumnus who has graduated from the Executive Master of Arts in International
Educational ...
Add a comment...

Post has attachment
**
隨著時間的遷移,語文是在不停轉變中 (evolving) 的,而且中英皆是。前幾天在書櫃找到一本舊書。它是幾十年前我剛開始自修英文時的一本有關英文慣用法 (English usage) 的書,今天想和大家分享一下,也藉此闡述何謂轉變中的英語。這本書的書名叫 Current English Usage ,原作者是 Dr. Frederick T. Wood (此君寫了很多著名的英文工具書如 English Verbal Idioms , English Prepositional Idioms 等),出版的年份...
Add a comment...

Post has attachment
Past Perfect Tense
這篇網誌的初稿在一個月前便寫起了,只是資料比較繁複,所以直到今天趁公衆假期(其實我天天都是假期 )才「的起心肝」將它整理好。這篇文章標題簡單,但內容其實比較複雜也頗長,大家要耐心點看。 早前有人去信古德明的專欄問了以下的問題: 問:讀 National Geographic (國家地理雜誌),見到以下一句: I had worked in
British Columbia's Great Bear Rainforest 26 years ago 。說明事情什麼時候發生的句子,不是不可以用完成式動詞的嗎? 答:...
Add a comment...

Post has attachment
在樹上
如果我問你「在樹上」的英文是什麼?你會答是 in
the tree 還是 on the tree 呢?在答之前,先來一點複習。一 般而言在英語介系詞中, in 是指「在某東西之中」,例如 in the box ;而 on 則是指「在某東西上面」,例如 on the table 。那你會怎樣選擇呢?直覺上好像是用 on 較適合的。 再看看一些其他資料。在大陸,小學或初中的英文教科書是這樣教中小學生的: 若所說的東西不是樹的一部份,那便用 in the tree ,例如 The cat is in the tre...
Add a comment...

Post has attachment
正式與非正式文體
前幾天我在男神的地盤留言批評他講英文造作,立刻遭其粉絲狂轟,認為我沒資格批評他們的偶像。我當然懶得跟這些人一般見識,但我覺得香港淪落至今天這田地,全拜這些不學無術,是非對錯不分的青少年所致! 既然男神這麼有魅力,今天我們不妨再說說他。大約二個半月之前,我重啟《英語指迷》,當中我提到一篇男神認為是好的悼文,我指出其中三句有問題的英文讓讀者想想。可惜,一如所料,只有一位網友有興趣去研究一下,其他的人都不聞不問,這也解釋了為什麼香港的學術水平日益低落。 這篇悼文是扮演 Harry
Porter 的 Daniel
R...
Add a comment...

Post has attachment
語言邏輯
諫官最近教人寫投訴信,看完他所教的東西之後,我就明白他為什麼要抄劉家傑!他寫的英文有很多沙石,水平跟坊間的補習「名」師差不多,而他那封投訴信的理據也大有問題。教的方法有很大的商榷餘地。一般來說,你買一樣東西或者拿一樣東西去維修後,通常都會有一至二年的保修期。這期間內,貨物若出了問題,而非因人為損壞,生產商都有責任免費維修,但更換零件則另計,這是人所共知常識。 然而,諫官在投訴信中所舉的例子並沒提及保修期,這樣的話,另外付錢也是應該的。畢竟,維修已過了兩年出現問題也並不稀奇。况且,人家現在說收費是因為要更換零件...
Add a comment...

Post has attachment
doubtful of跟doubtful about真的有分別嗎?
上一篇網誌有些地方說得不夠清楚,引致一些網友有所疑惑,所以今天先說一些補充資料以釋讀者的疑惑,然後才入正題。 有網友留言說在網上看到以下說法,似乎與我之前所說的有所出入: If you really doubt that something is
true (suspect it's false), use "doubt that": I doubt
that Fred has really lost 25 pounds. If you want to express uncertainty, use
"wh...
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded