Profile

Cover photo
Jean Pierre Glorieux
280,702 views
AboutPostsPhotosReviews

Stream

Jean Pierre Glorieux

commented on a video on YouTube.
Shared publicly  - 
 
Quel massacre ! version mit Sonnenschein de  city of new Orleans (steve Gooman auteur )
 ·  Translate
1

Jean Pierre Glorieux

commented on a video on YouTube.
Shared publicly  - 
 
Bravo 
belle réussite d une autodidacte perspicace 
 ·  Translate
1

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
Un grand artiste nous quitte 
Leopoldo federico  bandonéoniste argentin

Leopoldo Federico, compositeur, bandéoniste et chef d'orchestre argentin, qui a monté des spectacles avec des étoiles du tango comme Mariano Mores et Astor Piazzolla, s'est éteint hier dimanche 28 décembre 2014 à l'âge de 87 ans.

Leopoldo Federico a remporté le prix Carlos Gardel dédié à la musique populaire et a été nommé deux fois aux Grammy d'Amérique latine.

Parmi ses compositions les plus célèbres il faut citer notamment les tangos: Cabulero, Sentimental, Canyengue, Bandola zurdo, Capricho otoñal, Milonguero de hoy, Preludio nochero, Diagonal gris et Pájaro cantor.

retrouvez les sur  encuentro en el estudio/ Lalo Mir
 ·  Translate
1
Jean Pierre Glorieux's profile photo
 
Naranjo en flor

 

Primero hay que saber sufrir, 
después amar, después partir, 
y al fin andar sin pensamiento. 
Perfume de naranjo en flor, 
promesas vanas de un amor, 
que se escaparon en el viento. 
Después, qué importa del después, 
toda mi vida es el ayer, 
que se detiene en el pasado. 
Eterna y vieja juventud, 
que me ha dejado acobardado, 
como un pájaro sin luz. 

Qué le habrán hecho mis manos, 
qué le habrán hecho, 
para dejarme en el pecho 
tanto dolor. 

Dolor de vieja arboleda, 
canción de esquina, 
con un pedazo de vida, 
naranjo en flor. 

Primero hay que saber sufrir, 
después amar, después partir, 
y al fin andar sin pensamiento. 
Perfume de naranjo en flor, 
promesas vanas de un amor, 
que se escaparon en el viento. 
Después, qué importa del después, 
toda mi vida es el ayer, 
que se detiene en el pasado. 
Eterna y vieja juventud, 
que me ha dejado acobardado, 
como un pájaro sin luz. 
Sin luz.
Era más blanda que el agua, 
que el agua blanda. 
Era más fresca que el río, 
naranjo en flor. 

Y en esa calle de estío, 
calle perdida, 
dejó un pedazo de vida 
y se marchó. 

qui veut traduire Fr or Engl ?
Muchas Gracias !
 ·  Translate

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
Quoique un peu long - et dans des termes savants - un beau texte  de 1952  qui mérite  attention et ...........................méditation.
Pas si fréquent céans....! 
 ·  Translate
. La leçon de Noël de Claude Lévi-Strauss Pourquoi voulons-nous que nos enfants croient au Père Noël ? Voici la réponse lumineuse du célèbre anthropologue, disparu le 30 octobre 2009. Article paru dans la rubrique L'époque du n°35 de Philosophie Magazine (version web).
1

Jean Pierre Glorieux

commented on a video on YouTube.
Shared publicly  - 
 
marjorie  ! Sois ben prudente à cause de ces môdizorignaux
 ·  Translate
2

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
Taj Mahal nous régale 
Monument du Mississipi blues superbement accompagné 
 ·  Translate
2
Jean Pierre Glorieux's profile photoMarine LOU POUEYOU's profile photo
3 comments
 
Mon fils est fan de blues et de jazz, alors j'ai eu l'occasion d'aller avec lui au Festival de Marciac et puis il chante aussi parfois du blues
 ·  Translate

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
N'oublions pas !
 ·  Translate
Le billet d'humeur de François Morel dans le 7/9, l’invité était Nathalie Baye et Serge Toubiana (8h55 - 3 Octobre 2014) Retrouvez tous les billets de François Morel sur www.franceinter.fr
1

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
Cry me a river Man !

Quelle pêche ! Y marchaient à  quoi tous ces jeunes gens ???
thanks to Cidney the Chorist for her precious comment (seen on Youtube )
 ·  Translate
1
Jean Pierre Glorieux's profile photo
 
"ils marchaient à l " organic  green tea !"

un cd à écouter 100 fois STINGRAY  de
Joe Cocker avec le groupe de Bob Marley recorded at Kingston Studios
peu connu & introuvable en France
 ·  Translate

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
Un auteur à re découvrir peut être !
 ·  Translate
1

Jean Pierre Glorieux

Shared publicly  - 
 
Jacques  Chancel décédé reçoit des hommages unanimes .
Il me permit de découvrir ce berger grâce à radioscopie .
 ·  Translate
1
Jean Pierre Glorieux's profile photo
 
C'est de la vraie radio - en Noir et Blanc- et ça ne bouge pas mais .........ça s'écoute ........!
Ses livres se trouvent dans les vide greniers et bouquinistes / Ne sont plus édités 
Marcel SCIPION : le Clos du Roi / l Arbre aux  Mensonges / Berger d Abeilles 
Trois livres qui sentent bon le miel et les lavandes .
 ·  Translate
Basic Information
Gender
Male
Une vraie libraire ,à l écoute , connaissant les goûts des ses clients et refusant les effets de mode people ! Un lieu sympa trop exigu pour accueillir un coin "Salon de Thé"
Public - 3 weeks ago
reviewed 3 weeks ago
Rapport qualité / prix sans égal
Public - 3 months ago
reviewed 3 months ago
2 reviews
Map
Map
Map