Profile

Scrapbook photo 1
Scrapbook photo 2
Scrapbook photo 3
کتابخوانی گروهی
2,683 followers|89,440 views
AboutPostsPhotosVideos

Stream

 
همه چیز درست خواهد شد
--------------------------------

با قاطعیت زیر لب گفت«باور می کنم! باور می کنم که اتفاقی خواهد افتاد، باید بیفتد، چون مگر من چه کرده ام که باید بخاطرش تمام عمر رنج بکشم. قبول دارم که دروغ گفتم و وفادار نبودم و یک زندگی مخفی داشتم، ولی حتی جزای اینها هم چنین مجازات خشنی نیست... اتفاقی خواهد افتاد، چون این وضع دیگر چندان قابل دوام نیست. تازه در خواب هم به من الهام شده... قسم می خورم. مارگریتا که هنوز هیجان زده بود، لباس پوشید. به خودش می گفت «همه چیز درست خواهد شد» و می گفت که باید موقع شناس بود و از این جور موقعیتها خوب استفاده کرد. 

مرشد و مارگریتا، ص 240

از sama.blog.ir
 ·  Translate
26
2
ali ghaderi sohi's profile photoAbdolah Soflaii's profile photoElham Rabiee's profile photoshiva kalhor's profile photo
4 comments
 
رومئو:ای دلارام!به این ماه خجسته که سر تمام این درختان میوه را نقره فام کرده سوگند میخورم... ژولیت:آه !نبه ماه قسم نخور که ناپایدار است...
 ·  Translate
Add a comment...
 
 
یک کار خــــوب

هفته کتاب است و بیست و چهارم روز کتاب و کتابخوانی. محمد رضا عبدالملکیان هی پیامک می زند که تبلیغ کنیم همه در آن روز به کسانی که دوستشان داریم کتاب هدیه بدهیم.
خب بیاییم از همین تریبون پلاس و فیس بوک و فرفر و ... استفاده کنیم و این کار خوب را از همین امروز گسترده تر کنیم.
پیشنهاد:
هر کس زیر این پست دوستانش را منشن کند و کتابی را که دوست دارد را بنویسد تا به او هدیه بدهند. حتی بدون منشن کردن هم می توان نام کتابی را که دنبالش می گردید یا دوست دارید بخوانیدش بنویسید و هر کس - از دوست و دشمن! / آشنا و غریبه- آن را داشت تهیه کند و به دستتان برساند.
پ.ن: طبیعتاً برای جذابتر شدن این ماجرا ، هر چه بیشتر این پست را از منبع اصلی بازنشر کنید بهتر به نتیجه های خوب آن می رسیم. پس یا علی ...
 ·  Translate
32
1
Mahdi Moqadas's profile photoMohammad n44's profile photo‫ذره آفتاب‬‎'s profile photo
2 comments
 
جناب دژاکام سلام
از شما که فردی رسانه ای هستید تعجب میکنم که چرا از لغات انگلیسی استفاده میکنید .شما که بیش از دیگر مطبوعاتیها فرمایشات رهبری را به گوش جان نیوش میکنید چرا به اصرار ایشان در پاسداری از ادبیات فارسی وقعی نمی نهید/ منشن mention یعنی یاد اوری- ذکر کردن .خوب این کلمه مادر مرده چه عیبی دارد که شما از ان استفاده نمیکنید. به امید روزی که همه ما متعهد به حفظ میراث عظیم و سترگ زبانن فارسی پایبند گردیم 
 ·  Translate
Add a comment...
 
وقتی بوی گوشت از یک فرسخی همین طور به مشامتان میخورد؛ هیچ احتیاجی ندارید که خواندن یاد بگیرید. با این حال اگر در مسکو زندگی میکنید و اگر دست کم ذره ایی مغز در سرتان باشد، خواهی نخواهی باسواد میشوید و آنهم بدون هیچ دوره ی آموزشی ! از چهل هزار سگ مسکویی سگی باید کاملا کله پوک باشد که حروف کلمه‌ی  "کالباس" را نشناسد.
شاریک تحصیلش را از روی رنگ ها شروع کرد. تازه چهار ماهش شده بود که در سراسر مسکو تابلوهای سبز مایل به آبی رنگی را با نوشته ی " ا.ت.م.م.گوشت فروشی" (اتحادیه ی تعاونی های مصرف مسکو) آویختند. باز هم تکرار میکنیم که این اصلا اهمیتی نداشت؛ چون وقتی بوی گوشت همینجوری مشخص است ؛ دیگری نیازی به سواد نیست !

قلب سگی . میخائیل بولگاکف . ترجمه آبتین گلکار

پ.ن : شاریک نام سگ؛ شخصیت اصلی داستان است.
18
Omid Hajghani's profile photo‫کتابخوانی گروهی‬‎'s profile photo
3 comments
 
کتابهای ایرانی هم معرفی کردده ام. این کتاب هم از توصیه های رهبری هستند. توصیه ی جدی ایی درباره ی خوبی این کتاب دارند. به کتاب "من و کتاب" ؛ مجموعه نکات رهبری درباره ی کتاب مراجعه کنید.
 ·  Translate
Add a comment...
 
 
كتابخوانى را بايد جزو عادات خودمان قرار دهيم. به فرزندانمان هم از كودكى عادت بدهيم كتاب بخوانند

کتاب بخوانیم؛ پیش از آن که برای‌مان کتاب بخوانند...
کتاب بخونین؛ قبل از اون که پیر بشین و دیگه چشم کتاب خوندن رو ازتون بگیرن! :)
به نام نامی کتاب و کتاب خوانی به اشتراک بگذارین
34
12
ali reza M's profile photoMohsen Haji Zeinolabedini's profile photo‫کتاب خوان‬‎'s profile photoMohsen Azmoon's profile photo
2 comments
 
ورق میزند یا مطالعه هم میکند
 ·  Translate
Add a comment...
 
" قلب سگی "
داستان بلندی از میخائیل بولگاکف است که در 1925 نوشته شده ؛ یعنی تنها 8 سال بعد از انقلاب اکتبر. رمانی درباره ی ماهیت انسان و انقلاب و انسان برتر. و درباره ی عقل و احساس .
توصیه هایی درباره خوب بودن این کتاب شده است که به جاست با هم بخونیمش.
به خصوص که انتشارات ماهی هم  چاپ جدیدی از آن را به بازارر فرستاده که قطع جیبی دارد و ترجمه ی آبتین گلکار است که مستقیم از زبان روسی ترجمه کرده است.
اعلام آمادگی شود و کتاب تهیه ؛ که هفته ی آینده انشاء الله شروع کنیم.

لینک های مرتبط :

درباره ی خود بولگاکف و آثارش : http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%DB%8C%D8%AE%D8%A7%D8%A6%DB%8C%D9%84_%D8%A8%D9%88%D9%84%DA%AF%D8%A7%DA%A9%D9%81

درباره ی کتاب / توصیه ی رهبری درباره ی ارزشمندی این کتاب : http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%AF%D9%84_%D8%B3%DA%AF

فید اختصاصی نشر ماهی برای کتاب : http://nashremahi.com/book/454
15
Add a comment...
 
هویت ایرانی در دوران بعد ار اسلام- مجله اطلاعات سیاسی-اقتصادی، شماره 129 و 130
 
"ایرانیان پرورده یک فرهنگ تلفیقی هستند.این فرهنگ طوری آنان را به جلو آورده که به یک باور بسنده نکنند و چیز دیگری هم در کنارش بخواهند.از این رو، هم عرفانی هستند و هم تشرعی، هم کمی خیامی هستند و هم ته نشین های پیش از اسلام را در خود دارند و هم مایل به تجدند.و با این اندیشه سیال ابا ندارند که در نهایت قدری هم "تفکیک گر" باشند.یعنی اوامر و نواهی را تقسیم کنند و صواب را همان ببینند که میلشان به آن می رود."

محمدعلی اسلامی ندوشن
 ·  Translate
19
2
mahdi rafiey's profile photo‫محمد هاشم آخوندي نسب ميبدي (‪HashemMeyBodi‬‏)‬‎'s profile photo
Add a comment...
 
 
بزودی. بزودی. بزودی.این بزودی کی خواهد بود ؟
چه کلمه هراس انگیزی است این : بزودی.
بزودی ممکن است یک ثانیه دیگر باشد. بزودی میتواند یک سال طول بکشد. بزودی کلمه ای است هراس انگیز. این بزودی آینده را در هم می فشارد، آن را کوچک میکند و دیگر هیچ چیز مطمئنی در کار نخواهد بود . هر چه هست دودلی و تزلزل مطلق خواهد بود.
بزودی هیچ نیست و بزودی همه چیز است..بزودی مرگ است ..

قطار به موقع رسید _ هاینریش بل
 ·  Translate
36
6
Hanif Salem's profile photoMohammad Bagher Izadi's profile photo
Add a comment...
 
 
دستگاه اداری ما متناسب با دقت عملی که دارد بسیار حساس است. اگرموضوعی مدت زیادی بررسی شود، ممکن است بی آن‌که تحقیقات به پایان رسیده باشد، ناگهان در نقطه ای پیش بینی نشده و بعدها نامشخص، کار خاتمه بیاید، خاتمه ای که موجب می شود موضوع هر چند اغلب به درستی ولی در نهایت خودسرانه فیصله یابد. انگار دستگاه اداری دیگر نمیتواند تنش و هیجان چندین ساله را تاب بیاورد که از مسئله ای تکراری و پیش پا افتاده ناشی شود و درنتیجه به همت خود و بدون کمک مسئولین تصمیم نهایی را اتخاذ می‌کند. مسلما معجزه ای در کار نیست و بی شک یکی از مسئولین تصمیم نهایی را مرقوم کرده و یا تصمیمی نانوشته اتخاذ کرده است.

قصر.کافکا.علی اصغر حداد
 ·  Translate
19
Add a comment...
 
 
متن تقریظ رهبر انقلاب بر کتاب «پایی که جا ماند»
http://farsi.khamenei.ir/photo-album?id=20915

بسمه تعالی
تاکنون هیچ کتابی نخوانده و هیچ سخنی نشنیده‌ام که صحنه‌های اسارت مردان ما در چنگال نامردمان بعثی عراق را، آن چنان که در این کتاب است به تصویر کشیده باشد. این یک روایت استثنایی از حوادث تکان دهنده‌ای است که از سویی صبر و پایداری و عظمت روحی جوانمردان ما را، و از سویی دیگر پستی و خباثت و قساوت نظامیان و گماشتگان صدام را، جزء به جزء و کلمه به کلمه در برابر چشم و دل خواننده می‌گذارد و او را مبهوت می‌کند. احساس خواننده از یک سو شگفتی و تحسین و احساس عزت است، و از سویی دیگر: غم و خشم و نفرت. ۱۳۹۱/۶/۲

کارهای لازم:
ـ ترجمه‌ی سلیس به زبان‌های عربی و انگلیسی.
ـ درود و سلام به خانواده‌های مجاهد و مقاوم حسینی. 
 ·  Translate
21
3
Ramin Shahbazi's profile photoFaezeh shahtaheri's profile photo‫سيد عارف علوي‬‎'s profile photo‫ذره آفتاب‬‎'s profile photo
4 comments
 
دوستان لطفا این سایت رو به اشتراک بگذارید اولین و تنها سایت تخصصی خرید کتاب نایاب
www.karaketab.com
 ·  Translate
Add a comment...
26
1
hamed gholizadeh's profile photoSaeedeh Razavi's profile photo‫کتابخوانی گروهی‬‎'s profile photo‫ذره آفتاب‬‎'s profile photo
3 comments
 
شاید مصنوعی به نظر بیاد ولی فتوشاپ نیست لااقل !
 ·  Translate
Add a comment...
 
 
از دست ندهید
کتاب «خاطرات ایران» مجموعه خاطرات ایران ترابی از دوران دفاع مقدس با تدوین شیوا سجادی از سوی سوره مهر به چاپ رسید.

مهر گزارش داد: ایران ترابی در اسفندماه سال 1334 در شهرستان تویسرکان از توابع استان همدان به دنیا آمد. علاقه او به تحصیل باعث شد در برابر مشکلات پیش رویش بایستد و با وجود چند سال ترک تحصیل با هدف خدمت به مردم، وارد کار درمان شود. این انگیزه در دوره انقلاب و سال‌های دفاع، صورت ایثارگرانه به خود گرفت. در روزهای آغازین جنگ تحمیلی، ایران ترابی که حدوداً 24 ساله بود داوطلب رفتن به مناطق مورد هجوم می‌شود؛ روزهایی که هنوز برنامه دفاعی منسجمی برای مقابله با این حمله ددمنشانه نبوده است.

او در این کتاب از حوادثی که به چشم خود دیده، از ماجراهایی که در آنها قدم گذاشته و از چگونگی دفاع از دین و سرزمینمان برای ما سخن می‌گوید.

به گفته شیوا سجادی تدوینگر کتاب، شروع به کار مصاحبه و تحقیق پیرامون روایت‌های ترابی به سال‌های 83 و 84 برمی‌گردد. حدود 50 ساعت مصاحبه ضبط شده در دست بود، با این حال تا آخرین مراحل قبل از سپردن کار به دست نشر که انتخاب و گویا کردن عکس‌ها بود، فرصت پرسش و واکاوی محفوظات ذهنی راوی از دست داده نشد تا اطلاعات تازه‌افزوده و مستند وی فضای روشن‌تری را پیش‌روی مخاطب بگشاید.

مصاحبه تکمیلی، ایجاد فاصله زمانی برای درگیر شدن ذهن راوی با گذشته‌های به نسبت دور، مرور چندباره بر موضوعات مطرح شده و تلاش برای یافتن برخی شخصیت‌های ذکر شده در حوادث، گفتگو با برخی رزمندگان و کادر درمان هم‌دوره با ترابی و بهره‌مندی از کتاب‌هایی مانند دشت آزادگان در جنگ و کارنامه توصیفی عملیات‌های هشت سال دفاع مقدس کمک موثری در روشن شدن حوادث آن دوره بود.

کتاب حاضر در 22 فصل تنظیم شده و یکی دیگر از آثار سوره مهر در حوزه خاطره‌نگاری دفاع مقدس است.
در بخشی از کتاب می‌خوانیم: در ماشین را باز کردم و بالا رفتم، تمام صندلی‌ها را برداشته و مجروحین کف اتوبوس نشسته بودند. هنوز لباس منطقه را به تن داشتند. روی هر کدام یک پتو انداخته بودند که سرما نخورند. تمام تنشان تاول زده بود و صورت‌هایشان باد کرده بود طوری که چشم‌شان جایی را نمی‌دید. هیچ‌کدام از آنها بالای 30 سال سن نداشتند. دست اولین نفر را که گرفتم تا پیاده‌اش کنم با صدای خفه و گرفته‌ای که به زحمت شنیده می‌شد، گفت: دست مرا نگیرید.
گفتم: باشد. من گوشه‌ این پتو را می گیرم. شما هم گوشه پتوهای همدیگر را بگیرید و آهسته پشت سر هم بیایید.

این کتاب در شمارگان 2500 نسخه و قیمت 11 هزارتومان به چاپ رسیده است.

ساکنان تهران برای تهیه این کتاب کافی است با شماره 20- 88557016 سامانه اشتراک محصولات فرهنگی؛ سام تماس بگیرند و آن را در محل کار یا منزل _ بدون هزینه ارسال _ دریافت کنند. سایر هموطنان نیز با پرداخت هزینه پستی می توانند این کتاب را تلفنی سفارش بدهند.
 ·  Translate
26
2
‫امیر حسن سقا‬‎'s profile photoKetabestan Arak (‫کتابستان‬‎)'s profile photoGolzar M's profile photoHamid Mardani's profile photo
6 comments
 
باید با مردم باشی تا بفهمی...
هر روز مردم بیشتر شاکی می شن از قیمت کتاب ها
سوبسید کتاب ها نباید برداشته می شد. بلکه باید افزایش می یافت.
در مملکتی که پول به این چیزهای نمی دهند باید قیمت ها کاهش یابند تا بلکه بخرند. نه اینکه روزبه روز افزایش یابد و خرید کتاب سالانه شود و در نمایشگاه ها آنهم با تخفیف 50 درصد. این زشت است.. هم آبروی کتاب را می برد و هم آبروی جامعه را.
 ·  Translate
Add a comment...
 
حس خوب ..
 
یک کتاب از یک حراجی خریدم .. چاپ سال 54 ..
کاغذ های کاهی که لبه هاشون سوخته ...
اولش با مداد نوشته " جناب ریحانی "
حس خوبی داره ...
16
tayebeh jahandar's profile photo
 
حس خوب ... منم در برخورد با کتابهای قدیمی دچار چنین حسی می شم.
 ·  Translate
Add a comment...
Story
Tagline
هیچ رسانه ای جای کتاب را نمی گیرد.
Introduction
می خوایم سعی کنیم بیشتر کتاب بخونیم.
کتابها رو با هم بخونیم.
به هم بگیم چی می خونیم. و چرا می خونیم.