Profile cover photo
Profile photo
Ko-Hua Yap
162 followers
162 followers
About
Posts

Post has attachment
外省人的人數、來源與分布
「外省人」是相對於「本省人」的他稱,原本沒有特定的指涉對象。隨著「本省」的位置不同,「外省」的指涉對象也會不同。例如,福建人對廣東人而言是外省人,廣東人對福建人來說也是外省人。但是在臺灣的特殊歷史脈絡下,「外省人」成為一個專有名詞,用來指稱二次大戰後從中國移入臺灣的人們,以及他們在臺灣生育的後代。那麼,戰後有多少外省人移入臺灣呢?他們來自哪裡?到臺灣後又分布在哪裡? 這三個問題的答案請見: 葉高華,2018,〈外省人的人數、來源與分布〉。《臺灣學通訊》103:15-17。 由於《臺灣學通訊》省略資料出處,且圖...
Add a comment...

Post has attachment
一幅清代臺灣地圖的幕後故事
目前,一幅首次公開的清代臺灣地圖正在 國立臺灣歷史博物館 展出,展期至2018年8月12日為止。這幅地圖全名〈十八世紀末御製臺灣原漢界址圖〉,是目前所知最精雕細琢的原漢界址圖,可能是英法聯軍時成為戰利品被帶往法國。後來,臺灣旅法學者兼畫家侯錦郎先生在巴黎的舊貨市場中,慧眼獨具發現它。經由一連串因緣巧合,這幅地圖終於輾轉回到其描繪的地方。我有幸獲得侯氏家族信任,為這幅地圖做了數位化與考證的工作。當這幅地圖公開展出時,也同步出版參考書:《 十八世紀末御製臺灣原漢界址圖解讀 》。我在南天書局的新書發表會分享了書上沒...
Add a comment...

Post has attachment
真相沒說你不知道
2015年3月,「故事」網站刊出〈 台北城的風水之謎 〉一文,內容夾帶許多史實錯誤。於是我寫了〈冒充冷知識的都市傳說〉指出這些史實錯誤。隨後,「故事」將那篇文章下架。我以為指正的目標已消失,也將我的文章下架。想不到,事隔一年之後,同樣的錯誤居然被印到書上發行了。昨天,我無意間在網路上看到《臺灣沒說你不知道》的序言,赫然發現去年我曾指出的史實錯誤還在上面。為了抵銷錯誤資訊傳播的後果(雖然效果可能很有限),只好再寫這篇文章。而且,這次不會下架了。 該書序言提到: 在臺灣總督府的決定下於一八九九年(明治三十二年)實...
Add a comment...

Post has attachment
〈從山地到山腳〉幕後
霧社事件後,日本統治者決心將高山原住民遷下山,首先開刀的對象是他們認為最桀驁不馴的布農族與泛泰雅族群。等到這些族的遷村大致安排就緒,1940年代,日本統治者開始將矛頭轉向中央山脈南段的排灣族與魯凱族。戰後,國民黨政府又接力將這兩族遷下山。因此,我畫好布農族與泛泰雅族群的遷村地圖(見〈 分而治之 〉)之後,接下來畫的就是排灣族與魯凱族。現在,成果正式發表於《臺灣史研究》。標題稱為〈 從山地到山腳 〉的緣由,看一下1930年與2000年的地圖就明白了。  我原以為,只要順著布農族與泛泰雅族群的模式繼續做下去就行了...
Add a comment...

Post has attachment
戰後有多少日本人留在臺灣?
最近,《灣生回家》引發爭議,於是有人把田中實加與杜正宇發表於《歷史臺灣》的〈 灣生回家:日本人的歸國與鄉愁 〉寄給我評斷。看過之後,我發現這篇文章有一段內容誤導視聽。兩位作者指出:「1942年時在臺的日本平民(不含軍人)達384,847人」、「自臺灣遣返的日本人共計322,156人。……可見未返國的日本人應達數萬人。」 這個計算犯了兩個明顯錯誤。 384,847人取自1942年度《臺灣人口動態統計》附錄的「常住人口」[1]。首先,這個數字包含軍人。從「內地籍ノ職業(中分類)別轉入者數及轉出者數」一表就可看出,...
Add a comment...

Post has attachment
「分而治之」幕後
2013年3月,我在《臺灣文獻》刊出 一篇論文 ,探討新高郡原住民(位於南投縣信義鄉)的集團移住。當時我在論文結尾處留下一段話:「新高郡的原住民只是臺灣原住民的一部份……並非全貌。筆者將持續探討其他族群與其他地區的案例,以期能完成整體性的分析。」 學術界有個你我心照不宣的文化:真心想做的議題不要事先張揚,以防被別人偷走點子。因此,當你看到論文指明某某議題「有待進一步研究」時,通常作者的意思是:「我做不到,你有本事你來做」。不過,我大方宣布我要做什麼,不怕別人來偷,而且說到做到了。我花了三年多的時間把六百多個高...
Add a comment...

Post has attachment
從原住民族分布圖談起
當人們想要了解臺灣的原住民族分布時,第一個念頭往往是去原民會的官方網站看看。而原民會的官方網站也確實長期擺著一張原住民族分布圖(如上)。這張地圖已獲得廣泛引用,出現在眾多網站、書籍、教材當中。不過,這張地圖其實有非常嚴重的問題。怎麼說呢? 這張地圖分成兩個部分。傳統九族的部分沿用1930年前後的調查成果,早已不能反映現狀。2000年以後新增的幾個族則是隨便畫的。 全文請見:葉高華,〈 從原住民族分布圖談起 〉,《人文與社會科學簡訊》17卷4期(2016年9月),頁19-26。 這篇文章刊出的三張山地原住民部落...
Add a comment...

Post has attachment
民國時代創造的日式地名(續)
最近,李筱峰教授在〈 花蓮地名的故事 〉一文提到: 花蓮縣內的地名,在日本殖民統治下,起了很大的變化。很多原住民的地名紛紛被改變,例如:....「得其黎」改為「立霧」.... 這個我一看就覺得不對勁。我幾乎看遍日本時代所有地名變更的公文,怎麼對於「立霧」完全沒印象呢?我連忙搜尋一下臺灣總督府檔案與臺灣總督府報,果然,不曾出現「立霧」這個字眼。多虧李教授提醒,讓我察覺這也是一個民國時代創造的日式地名。 「得其黎」(Tkilig)是一個太魯閣族部落的名稱,也用來指涉這個部落附近的河流。日本人用片假名記音,寫成タツ...
Add a comment...

Post has attachment
10週年紀念
轉眼間,「地圖會說話」成立10年了。開站的第一篇文章〈 橫躺的地圖是一種常態 〉張貼於2006年8月20日。此文的背景可回溯到2004年5月,當時杜正勝引用一幅我繪製的「換個角度看臺灣」地圖說明多重視角的重要性,竟然引起軒然大波。不識字兼無衛生的政客與特定媒體猛力抨擊杜正勝發明的地圖把臺灣弄倒了,吵了好一陣子。到了2006年,大學指考歷史科出現一幅19世紀的「橫躺」臺灣地圖。眼見那些人又要興風作浪,於是我在蘋果日報投書〈橫躺的地圖是一種常態〉。由於報紙版面有限,不能刊出完整地圖。正好那是一個部落格蓬勃發展的年...
Add a comment...

Post has attachment
真相沒說你不知道
2015年3月,「故事」網站刊出〈 台北城的風水之謎 〉一文,內容夾帶許多史實錯誤。於是我寫了〈冒充冷知識的都市傳說〉指出這些史實錯誤。隨後,「故事」將那篇文章下架。我以為指正的目標已消失,也將我的文章下架。想不到,事隔一年之後,同樣的錯誤居然被印到書上發行了。昨天,我無意間在網路上看到《臺灣沒說你不知道》的序言,赫然發現去年我曾指出的史實錯誤還在上面。為了抵銷錯誤資訊傳播的後果(雖然效果可能很有限),只好再寫這篇文章。而且,這次不會下架了。 該書序言提到: 在臺灣總督府的決定下於一八九九年(明治三十二年)實...
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded