Profile cover photo
Profile photo
TranslateShark
35 followers -
Many Languages. One Solution
Many Languages. One Solution

35 followers
About
TranslateShark's posts

Post has attachment
Photo

Post has attachment
True!
Photo

Post has attachment
6 THINGS YOU SHOULD KNOW BEFORE DATING A TRANSLATOR

1. We judge 
Going out on a romantic date to an Italian restaurant? Prepare yourself. As professional translators, we will go through the menu at least a couple of times, making you think we’re looking for something delicious to eat, but in fact – the truth is a little bit darker. Be certain we are not deciding between the different types of pasta. Instead, we’re trying to find a mistake in the menu. Who did this? Now, that’s just silly…I’m certain that they used the cheapest translator. These are just some of the thoughts that spiral our minds in event such as this one. Anyhow, after finding even the smallest mistake in translation of the menu – you’ll see a cheeky smile because our night just got even better.
2. We always work 
And we just can’t seem to force ourselves to stop. Whether we’re travelling, having a nice day out with family or simply going to buy milk – We never stop working. Our brains are somehow wired to see, compare and translate without us even knowing. Suddenly, we’ll remember a project we completed two years ago and realise how silly we were for using ‘hearing’ instead of ‘trial’! Be sure to comfort us in these hard times.
3. We know we’re better than your ex
It really doesn’t matter who they were and what they did in life. A doctor? CEO? An astronaut? What difference does it make if they couldn’t name all the dialects of India if their life depended on it?
4. We will correct you all the time
We may be able to turn a blind eye if you forget a comma once in a while, but be sure we will not tolerate spelling and grammar mistakes. ‘To’ instead of ‘too’ and we will be gone for a day. ‘Than’ instead of ‘then’ and we’ll leave for a week. ‘There’ instead of ‘their’ and you may never see us again…
5. We’ll ask you for more context 
Whether it’s you, your friend or a family member asking for help because they don’t understand something, we will simply refuse to translate anything without knowing the whole context. I mean, the difference between ‘screw’ and ‘bolt’ is obvious and we won’t humiliate ourselves if the context defines the meaning, we do not take that risk!
6. We are either a translator or interpreter, not both!
We expect you to know the difference between a translator and interpreter without us explaining it to you. Do you know the difference between night and day without anyone telling you? Exactly…

#fondoftranslation   #fondoflanguages   #translateshark  

Source - http://www.translationservices24.com/6-things-know-dating-translator/
Photo

Post has attachment
Photo

Post has attachment
EUROPEAN DAY OF #LANGUAGES 2015! 
On September 26

You know, that there are 6000+ languages spoken around the world, don't you?

#FondofTranslation #FondofLanguages #TranslateShark
Photo

Post has attachment
16 New York Words You Need In Your Life
http://www.buzzfeed.com/danieldalton/don-t-you-fuggedabout-me#.mc8Znz6VM

‪#‎newyork‬ ‪#‎vocabulary‬ ‪#‎translatesharkrecommends‬
Photo

Post has attachment
Photo

Post has attachment
'Many Languages, One Solution'
- TranslateShark
‪#‎translateshark‬ ‪#‎translate‬ ‪#‎translation‬ ‪#‎worldwide‬
Photo
Wait while more posts are being loaded