Profile cover photo
Profile photo
Rubuki
75 followers -
Представляем новый книжный социальный сервис. Необычность нашего проекта заключается в синергии уже традиционного функционала популярных социальных сетей и каталога книг .
Представляем новый книжный социальный сервис. Необычность нашего проекта заключается в синергии уже традиционного функционала популярных социальных сетей и каталога книг .

75 followers
About
Posts

Издавать или нет?

Совместно с издательством "Эксмо" мы рады предложить вам прочитать еще неизданную книгу. Вполне вероятно, что ваши отзывы помогут решить издательству, стоит публиковать эту книгу или нет.
Все, кто прочитает и ответит на вопросы, размещенные в аннотации к этой книге, получат дополнительно 500 баллов.
Напоминаем, что баллы вы можете потратить на одалживание любых интересных вам книг.
http://rubuki.com/books/parokhod-v-argentinu?utm_source=gplus&utm_medium=gplus-rubuki&utm_campaign=gplus-rubuki

Post has attachment
Всем любителям латиноамериканских ритмов рекомендуется)
К прочтению доступен отрывок из этого безумного и яркого романа.
«Три грустных тигра» (1967) – один из лучших романов так называемого «латиноамериканского бума», по праву стоящий в ряду таких произведений, как «Игра в классики» Хулио Кортасара и «Сто лет одиночества» Гарсии Маркеса. Это единственный в своем роде эксперимент – опыт, какого ранее не знала испаноязычная литература. Сага о ночных похождениях трех друзей по ночной предреволюционной Гаване 1958 года озаглавлена фрагментом абсурдной скороговорки, а подлинный герой этого эпического странствия – гениальный поэт, желающий быть «самим языком».
В 1965 году Кабрера Инфанте, крупнейший в стране специалист по кино, руководитель самого громкого культурного журнала первого этапа Кубинской революции «Лунес де революсьон», уехал с Кубы навсегда и навсегда остался яростным противником социалистического режима. Сначала идеологические препятствия, а позже воздействие исторической инерции мешали «Трем грустным тиграм» появиться на русском языке ранее.
Поэтика «Трех грустных тигров», с одной стороны, продолжает традицию, заложенную Хосе Лесамой Лимой, а с другой, - обнаруживает черты западных писателей: Дж. Джойса, Р. Кено и других языкотворцев. Сам автор, ставивший своей задачей сочетать «Пруста с Ньютоном», говорил, что главной темой романа является язык, «кубинский» язык: живое богатство устных говоров, местных словечек, англо-испанских гибридов, уникальных ритмов, интонаций, особого рода юмора, словесных и телесных жестов, неотделимых от пространства, в котором они родились – от Кубы и ее сердца – ночной Гаваны, в которой и разворачивается основное действие романа.
О переводе на русский язык: «Было мнение, что роман «Три грустных тигра» на русский язык вообще невозможно перевести. Б.В. Дубин (переводчик, литературовед, редактор журнала «Иностранная Литература»), когда уже был знаком с текстом перевода, признался, что как-то Москве они с Юрием Гириным (филолог, ведущий научный сотрудник Отдела литератур Европы и Америки Новейшего времени ИМЛ РАН, наш крупнейший кубинист) собрались, потолковали и решили, что перевод такого романа невозможен и лучше за это не браться. Но я-то этого не знала! Я в Питере действовала самостоятельно… и все получилось». (переводчик Д. Синицына в эфире радио Петербург)
http://rubuki.com/books/tri-grustnykh-tigra?utm_source=gplus&utm_medium=gplus-rubuki&utm_campaign=gplus-rubuki
Photo

Любите литературные викторины?

Мы обновили Rubuki и теперь у нас появились викторины, которые мы постарались сделать более интересными, чем сегодня встречаются в сети.
Так, помимо интересных вопросов, по факту прохождения викторины вы получаете баллы на счет, которые уже очень скоро сможете потратить на книги, а также получаете 10% скидки в магазине litres.ru.
Пожелания по викторинам присылайте сюда: quests@rubuki.com
http://rubuki.com/quests?utm_source=gplus&utm_medium=gplus-rubuki&utm_campaign=gplus-rubuki

Post has attachment
Подкроватные монстры тоже любят сказки. #добройночикнига
Photo

Post has attachment
Photo

Post has attachment
Этот кот такой толстый, потому что съел всех, кто шалил в книжном магазине. #добройночикнига #субкота
Photo

Post has attachment
Photo

Post has attachment
Команда Rubuki.com желает вам приятных выходных. #добройночикнига
Photo

Post has attachment
Цитата дня: Екатерина Мурашова «Ваш непонятный ребенок»

«Иногда капризы ребенка являются симптомом внутрисемейной дисгармонии.
В этом случае при анализе ситуации ни разрешительного, ни запретительного типа воспитания выявить не удается, ребенка вроде бы воспитывают правильно, иногда даже «по науке», но отношения внутри семьи до крайности напряжены. Например, свекровь не ладит с молодой невесткой и всячески стремится доказать и показать ее «никудышность». Или молодой отец после рождения ребенка не прочь погулять, а жена не спит ночами, потихоньку плачет и проверяет карманы его куртки в поисках доказательств супружеской неверности. Здесь капризы — послания ребенка — переводятся однозначно:
— Я не хочу, чтобы значимые для меня люди ссорились между собой!
В этом нет никакого врожденного миролюбия или, тем более, альтруизма со стороны ребенка. Просто та душевная энергия, которая по праву должна принадлежать ему, тратится взрослыми на выяснение отношений между собой или, наоборот, на сохранение «хорошей мины при плохой игре». И ребенок этим, естественно, недоволен. И так же естественно демонстрирует это недовольство окружающим. Именно такие дети часто и на первый взгляд необъяснимо перестают капризничать, когда свекровь уезжает на дачу («да она же к нему почти и не подходила!») или когда отец отправляется в длительную командировку («он же любит папу, я знаю, он всегда по нему скучает!»). В действительности дети в этом случае реагируют не на само отсутствие члена семьи (иногда искренне любимого), а на приостановку явных или скрытых военных действий».
http://rubuki.com/books/vash-neponyatnyy-rebenok?utm_source=gplus&utm_medium=gplus-rubuki&utm_campaign=gplus-rubuki
Photo
Wait while more posts are being loaded