Profile cover photo
Profile photo
Olivier Gérard
it's all about ywwy
it's all about ywwy
About
Posts

Post has attachment
Un changement sur ywwy.be à partir d'aujourd'hui 11-02-2017 :

Les clients peuvent évaluer le travail du traducteur avec un score de 1 à 5. La moyenne des scores de toutes ces évaluations est maintenant visible au moment où le client choisit entre les différentes offres de prix.

Tous les traducteurs dont le travail a été évalué à ce moment ont un score de 4 ou 5. Félicitations !

Il y a encore des traducteurs sans évaluations. Dans ce cas le texte “pas assez d’évaluations” apparaît.

#ywwy #changement #nouvelles

Aanpassing die vanaf vandaag 11-02-2017 in voege treedt op ywwy.be :

Klanten kunnen het werk van vertalers evalueren met een score van 1 tot 5. De gemiddelde score van al die evaluaties worden nu aan de klant getoond bij het kiezen van een offerte.

Alle vertalers waarvan hun werk werd geëvalueerd hebben tot op vandaag een score tussen 4 en 5 (het maximum). Proficiat !

Er zijn wel nog vertalers zonder evaluaties. In dit geval verschijnt de tekst "onvoldoende evaluaties".

#ywwy #aanpassing #nieuws

Post has attachment

Un changement sur ywwy.be à partir d'aujourd'hui :

Les critères pour recevoir une demande d’offre de prix sont modifiés.

Nous tenons maintenant compte de la distance entre vous et le client. Aussi le nombre d’offres déjà introduites est un facteur important.  Plus vous êtes près du client et plus vous introduisez d’offres plus vous recevrez des demandes d’offres.   Nous voulons ainsi éviter que le client reçoive trop d’offres.   Ceci n’est pas intéressant, ni pour vous ni pour le client.

Si vous souhaitez quand même introduire une offre pour tous les jobs, vous pouvez surfer vers ywwy.be/traducteur/job/freelance/fr/en pour les jobs de traduction du français vers l’anglais.   En modifiant les codes de langues à la fin vous formez toutes les combinaisons.   Pour par exemple les jobs de traduction du français vers le néerlandais vous surfez vers   ywwy.be/traducteur/job/freelance/fr/nl

La liste de codes de langues sont disponibles ici ywwy.be/manuel/codes-de-langues.

Peut-être qu'une petite modification de ywwy.be peut vous faire gagner beaucoup de temps ?  Faites-le-nous certainement savoir.

#ywwy #changement #nouvelles

Post has attachment
Aanpassing die vanaf vandaag in voege treedt op  ywwy.be :

De criteria om als vertaler een offerte aanvraag te krijgen zijn gewijzigd. We houden nu rekening met de afstand tussen u en de klant.  Ook het aantal offertes die u maakt zijn van belang.  Hoe dichter u bij de klant bent en hoe meer offertes u maakt, hoe meer offerte aanvragen u zal krijgen.   We willen hiermee vermijden dat een klant teveel offertes krijgt.   Dit is noch voor u noch voor de klant interessant.

Wenst u toch voor alle jobs een offerte in te dienen dan kan u voor alle vertaler jobs Nederlands - Engels surfen naar ywwy.be/vertaler/job/freelance/nl/en .  Door de taalcodes op het einde te wijzigen kan u alle combinaties vormen.   Voor bijvoorbeeld de vertaler jobs Nederlands -> Frans surft u naar ywwy.be/vertaler/job/freelance/nl/fr

De lijst van de door ons gebruikte taalcodes vindt u hier ywwy.be/handleiding/taalcodes

Heeft u een idee voor een aanpassing die heel wat tijd kan besparen, laat het ons zeker weten.

#ywwy   #aanpassing #nieuws

traductions-jurees.be a gagné le Language Industry Award 2014 dans la catégorie 'meilleur service linguistique'.   Merci à tous les traducteurs et visiteurs de nos sites qui ont voté pour nous.  languageindustryawards.eu    #LIAS   #Traducteurs   #award

Post has attachment
beedigde-vertalingen.be wint dit jaar de Language Industry Award voor 'Beste Taaldienst'.   Nogmaals dank aan alle vertalers en bezoekers van onze website die voor ons stemden.     #LIAS #award #vertalers #LanguageIndustryAwards
Photo

Post has attachment

Un changement sur ywwy.be à partir d'aujourd'hui :

Dans les mails que nous vous envoyons en tant que traducteur nous indiquons maintenant si l'adresse du client est vérifiée.

Ceci signifie que nous recherchons l'adresse sur internet.   Si nous la trouvons, nous considérons l'adresse comme 'vérifiée'.   Si nous la trouvons pas, cela ne veut cependant pas dire que l'adresse n'est pas correcte.

#ywwy #changement

Aanpassing die vanaf vandaag in voege treedt op  ywwy.be :

In de job mail die we u als freelance vertaler toesturen geven we aan of we het adres van de klant hebben geverifieerd. Deze verificatie betekent dat we het adres op het internet opzoeken.

Indien het adres terug te vinden is, dan beschouwen we het adres als geverifieerd. Indien we het adres niet kunnen verifiëren wil dit evenwel niet zeggen dat het door de klant opgegeven adres niet correct is.

#ywwy   #aanpassing
Wait while more posts are being loaded