Profile cover photo
Profile photo
Ranjana Srivastava
7 followers
7 followers
About
Posts

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 14, English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' (फ़ौजी की डायरी)
Aaye jo ashq aankh mein, hum muskura diye (when tears welled up in my eyes, I smiled)                                                                                                                                                                  The Rajdha...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 13, English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' (फ़ौजी की डायरी)
Chote kee har tees ab to ik nai siskee hui (each sting of the wound turns now into a new sniffle) Knock-knock...knock-knock ! The month of March, sounding a new knock of age, drenches the entire being in a shower of such weird and wondrous feelings each yea...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 12, English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' ( फ़ौजी की डायरी )
Mere saath hee saath barra ho gaya hai mera dar (Along with me my fear has grown bigger) The pranks of the wanton youth of  new year had gone so out of hand that the weather has had to don the mantle of its guardian. Covering these dried and parched, green ...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 11, English Translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji kI Diary' (फ़ौजी की डायरी)
Dolate Calender Ki Ei Udaas Taareekhon (O Sorrowful Dates In The Swaying Calendar) New dates make me sad now. They didn't, earlier. Back then, in the gone-now-like-a-dream-childhood,... I had wanted to fast forward the clock needles, turn the calendar leave...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 10, English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' ( फ़ौजी की डायरी)
Kuhre Kee Mustaid Jawaanee Jaise Sainik Roman... Uff (The youth of the fog stands alert like a Roman soldier... uff )                                                                        The autocracy of the fog is on. Finally, the conspiracy of December ...
Add a comment...

Post has attachment

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 9, English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary (फ़ौजी की डायरी)
Mujhse ek kavita kaa vaadaa hai milegee mujhko (I have the word of a poem, it'd be there for me)                                                                                        The evenings are growing chilly. This darned September... stuck here sinc...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 8, English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' (फ़ौजी की डायरी)
Ik Rasta Hai Zindagi, Jo Thum Gaye To Kuchh Nahin (Life is a path, in case we stop it comes to a nought)                                                                                                                                                         ...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 7. English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' (फ़ौजी की डायरी)
Some People In The World Happen To Be Magicians !                                                                                                                                             The world on the border... the world where the inhabitants live  ei...
Add a comment...

Post has attachment
Diary Of A Soldier - 6, An English translation of Gautam Rajrishi's 'Fauji Ki Diary' (फ़ौजी की डायरी)
In Compassion, There Is Always A Personal History The nights have, as if, got a thing these days about not coming to an end... the blasted snow - as it melted - has, as if, stretched the nights taut while making its exit. The nights are so long that they se...
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded