Profile

Cover photo
Hamid Mahin
Attended University of Tabriz
Lives in 12209
8,838 views
AboutPostsPhotosVideos

Stream

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 
چند روزی است این تصویر مرا رها نمی کند. مزۀ سمنو. 
 " سمنک در جوش و ما کفچه زنیم
 دیگران در خواب و ما دفچه زنیم"
Photo : Malika Sharipova
ملکه شریف زاده

سال ها طول کشید تا رمز مزۀ سمنو را گشودم. زیبایی های آرزوهای مادران از ختا و ختن تا دجله و فرات در آن نهفته اند.
«حوریه عمه» هر سال سهم ما را روانۀ تبریز می کرد. یک بار پیشش شاهد پختن «سَمَنی» بودم. زیر لب میخواند « سمنی آی سمنی ساخلا منی، ایلده گویَردرم سنی».
 ·  Translate
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
1
Add a comment...
 
Happy New Year!
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 
Ende 2014
*
گلی برای پایان سال ۲۰۱۴
نام این درختچه (Winter- Schneebal) است. این درختچه سرمای ۱۵- را تاب می آورد.
نوعی از آن بومی ایران است به نام گل بُداغ (Viburnum opulus) جنگل های مازندران
 ·  Translate
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 
Merry Xmas!
1
Add a comment...
 
نوروز ۱۳۹۴
Nowruz 2015
آن نه زلفست و بناگوش که روزست و شبست‌
 وان نه بالای صنوبر که درخت رطبست
 نه دهانیست که در وهم سخندان آید
مگر اندر سخن آیی و بداند که لبست
 آتش روی تو زین گونه که در خلق گرفت
 عجب از سوختگی نیست که خامی عجبست
 آدمی نیست که عاشق نشود وقت بهار
 هر گیاهی که به نوروز نجنبد حطبست
 جنبش سرو تو پنداری کز باد صباست
 نه که از ناله مرغان چمن در طربست
... سعدی
 ·  Translate
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 
 
نقدی كوتاه بر نقایص موسیقی سنتی ایران (1)
نویسنده: نوید امین خانی

پيش از خواندن به اين نكته توجه داشته باشيد كه اين نقد از ديد يك شنونده ي عام نوشته شده و تا حد امكان از به كار بردن اصطلاحات خاص موسيقي خود داري شده است، چرا كه به عقيده ي نگارنده، ملاك، درك عموم مخاطبان از مقوله ي موسيقي است، نه خواص. پس در نظرات خود نيز اين موضوع را مد نظر داشته باشيد و تا حد امكان از نقدهاي به اصطلاح "كارشناسي" به اين نوشته خود داري كنيد.

*

موسيقي سنتي ايران به باور اكثريت مردم نمادي از ملت و مليت ما است. اين باور اشتباه است؛ نخست به اين خاطر كه نماد هاي ملي بايد در نوع خود بي نظير بوده و وابسته به نمادي ديگر نباشند، بر خلاف موسيقي ما كه كاملا وابسته به شعر و غزل كلاسيك ايراني است و دوم اين كه هر سبكي از موسيقي در وهله ي اول بايد به "اصل موسيقي" وفادار باشد تا به ملت و مليت خود.

شعر كلاسيك ايران با وجود ضعف هايي كه بعضا دارد، يكي از غني ترين ادبيات هاي انساني را پديد آورده كه اوج آن را مي توان در آثار حافظ و مولوي و سعدي مشاهده نمود. اما چيزي كه در موسيقي سنتي ايران مشاهده مي شود تنها نمودي از همان ادبيات غني گذشتگان، آميخته با احساساتي عرفاني است كه حتي اين عرفان هم از ادبيات قرض گرفته شده. اكثريت قريب به يقين آهنگسازان سبك سنتي از اشعار قديمي در قطعات خود استفاده مي كنند و جالب اينجاست كه علاوه بر اين "كپي هنري"، حتي زحمت ساخت موسيقي مستقل و خالص را هم به خود نمي دهند و قطعه را بر اساس شعر انتخابي ساخته و تنظيم مي كنند. اين به معناي وابستگي كامل "موسيقي" به ادبيات گذشته ي ما است كه نا خودآگاه باعث دامن زدن به مشكلات بزرگتري مي شود. البته ممكن است اين سوال را از خود بپرسيد كه "چرا در سبك هاي ديگر كه موسيقي را بر اساس ترانه و شعر مي سازند اين ايراد وارد نيست؟"، پاسخ ساده است؛ موسيقي از ادبيات به هيچ وجه جدا نيست، اما در عين حال داراي استقلال است. يك موسيقي دان و گروهش همگي در ساخت يك اثر نقش دارند، خواننده، نوازنده، شاعر و آهنگساز همگي در كنار هم دست به خلق يك اثر مي زنند و اين همراهي و همكاري باعث مي شود كه تك تك اعضاء از كار ديگري الگو بگيرند و در نهايت يك مجموعه به نام آلبوم يا قطعه ي موسيقي خلق مي شود. اما در موسيقي سنتي ما به ندرت مي توان همچين پروسه اي را شاهد بود، چرا كه اغلب اشعار سالها و حتي قرن ها قبل سروده شده اند كه همين مسبب عدم ايجاد يك وحدت احساسي و فكري در خلق آثار مي شود و در نهايت اين موسيقي خواهد بود كه وابستگي شديد به شعر پيدا مي كند.

ايراد دوم موسيقي سنتي ما به نوعي از ايراد اول ناشي مي شود. طي قرن ها، تعاريف بسياري از موسيقي بيان شده كه همگي در يك مورد اتفاق نظر دارند: "موسيقي يك جريان فكري و حسيِ مستقل و رو به تكامل است." نخست به واژه ي "جريان" نگاهي مي اندازيم؛ جريان چه صعودي و چه نزولي باشد باز هم جريان است. هر موسيقي داني كه بعد چند سال رويه ي آهنگسازي خود را تغيير ندهد يا كامل تر نكند معمولا مورد انتقاد از سوي كارشناسان قرار مي گيرد و اين معضل سكون و بي تحركي نه تنها در تك تك هنرمندان و موسيقي دان هاي ما، بلكه در كل موسيقي سنتي ما به وضوح قابل مشاهده است. بودند و هستند كساني كه كارهاي متفاوتي عرضه كردند، اما نتوانستند تغييري در رويه ي كلي اين سبك ايجاد كنند. واژه ي ديگري كه در اين تعريف كوتاه،‌ در خور توجه است، "تكامل" است. بديهي است كه تكامل بدون وجود استقلال مفهومي ندارد و به دليل وابستگي اين سبك به ادبيات كلاسيك ايران، عملا استقلال از اين موسيقي گرفته شده و در نتيجه روند تكاملي هم وجود نخواهد داشت. با اين حال باز هم واژه ي "موسيقي" را براي اين سبك استفاده خواهيم كرد، چرا كه به نوعي نشات گرفته از افكار و حواس دروني ما است، اما اين موسيقي تعهد خود به اصالت اين هنر را زير پاي نهاده است. البته عدم تكامل موسيقي سنتي ما دلايل بسياري دارد كه در اينجا به يك مورد اشاره شد. 

در مقالات بعدي، علاوه بر توضيح بيشتر اين مسئله، نكات و مشكلات ديگر موسيقي سنتي ايران نيز بازگو خواهد شد، اميد كه مورد استفاده قرار گيرد.
 ·  Translate
4 comments on original post
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 


TERROR IN PARIS
1
Hamid Mahin's profile photo
2 comments
Add a comment...
 
Happy New Year!
 ·  Translate
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 
Danke Michael!
 ·  Translate
 
Mit diesem ganz besonderen Fund entführe ich euch wieder mal ins NSG-Frauenweiler Wiesen.
Die Zweiblättrige Waldhyazinthe, auch Weiß-Waldhyazinthe genannt, ist eine Art aus der Gattung der Waldhyazinthen in der Familie der Orchideengewächse. In ganz Europa gibt es nur 7 Arten der Waldhyazinthe. Auf den ersten Blick könnte man sie mit der Grünlichen Waldhyazinthe verwechseln, doch diese blüht später. Meines Wissens gibt es bei uns nur diese beiden Arten.
Die Zweiblättrige Waldhyazinthe ist eine Pflanze die eigentlich höhere Lagen bevorzugt.
Und nicht nur das ist erwähnenswert, diese Orchidee duftet nur in der Nacht. Dementsprechend wird sie nur von Nachtfaltern mit sehr langem Rüssel besucht.
Auf dem Bild gut zu erkennen der reichlich mit Nektar gefüllte lange Sporn. (erinnert mich an Darwin`s Falter der erst 200 Jahre später entdeckt wurde...;-)
Die Pollenpakete kleben sich an die Rüssel der Bestäuber beidseitig an. Auf diese Weise gelangen sie sicher auf die Narbe der nächsten Waldhyazinthenblüte, die der Nachtfalter besucht.
Ich konnte dort im Halbschatten einiger Büsche arttypisch eine kleine Gruppe dieser sehr "noblen" Orchidee sehen
Rote Liste: Baden-Württemberg:4
 ·  Translate
2 comments on original post
1
Add a comment...

Hamid Mahin

Shared publicly  - 
 
چهار سال زندان برای جوان ۱۶ ساله!
باش تا صبح دولتت بدمد!
 ·  Translate
In der Türkei sitzt ein 16-Jähriger in Haft, weil er dem türkischen Präsidenten Korruption vorgeworfen haben soll. Ihm drohen vier Jahre Gefängnis.
1
Add a comment...
People
Places
Map of the places this user has livedMap of the places this user has livedMap of the places this user has lived
Currently
12209
Links
Education
  • University of Tabriz
    1974
Basic Information
Gender
Male