So today was a day for adding new units, and I added the two remaining Japanese units: Ozaki's fairy tales (http://mythfolklore.blogspot.com/2014/06/myth-folklore-unit-japanese-fairy-tales.html) AND a unit on Japanese mythology (http://mythfolklore.blogspot.com/2014/06/myth-folklore-unit-japanese-mythology.html). Many of my students are VERY interested in Japan, so having an option where they can read fairy tales one week and/or Japanese mythology in the other week of the module is very appealing. I'll be doing something similar to China - a unit on Chinese fairy tales along with a unit on "The Monkey King." That will be coming up later this week!
one plus one
Shared publicly•View activity
- 'Tis such a pleasure indeed
Of the Japanese to read,
O'er a cup of jasmine tea,
Alas, I could hardly see
Why is Myth-folklore so young
Yet contains such ancient tongue?Jun 19, 2014
- Ooooooh, maybe I need to write the blurbs in verse... I heard on the radio this morning about a real estate agent making millions of dollars by writing real estate listings in verse. Thank you!!! :-)Jun 19, 2014
- No, thank you. But there was a real question there. Do you need the texts to be in old English, or is it just coincidence?Jun 19, 2014
- Welcome to public domain: I can guarantee you that my students far prefer to have free texts in old-fashioned English than paying for modern books, esp. if we are only reading part of a book.
One of the storytelling options they have ever week is to pick their favorite story and put it in the English style of their choosing. Naturally, many of them choose... contemporary!
Even ultra-contemporary. And that's cool too.
Anyway, esp. for classical literature from other countries. I think the old-fashioned style is appropriate. Where it is kind of grating is in real folklore, not literature... like thee's and thou's that show up in anthropologists translating Native American folktales!That I do try to avoid if I can. But sometimes the story is so good I just go with the public domain flow!Jun 19, 2014
- Ah, I always forget the Ghost of Copyright. It's a shame that we can only use stuff up to 1923. But I agree that the content is so great it doesn't matter that much.
I fondly recall the story of Urashima Tarô, which I read as a kid in a colorful book of Japanese tales. There were many stories there, but this one struck with me because it's so wild and impossible. I must have read it a hundred times. Later I learned that the story grows in a 1001 nights sort of way: people used to introduce their own parallel stories within the main storyline under the sea, where Urashima met curious customs or curious people or animals.Jun 19, 2014
- YES!!!!!!!! A full version of Urashima (well, more full anyway!) is in the Japanese fairy tale unit:
That was a serious contender for my all-time favorite fairy tale when I was a child, and I still love it!!!Jun 19, 2014
Add a comment...