Profile cover photo
Profile photo
100 МОВ Центр перекладів
11 followers
11 followers
About
Posts

Post has attachment
Слово чорно-білий пишеться через дефіс.
✔️Моя сім'я надзвичайно сильно любить старі чорно-білі фільми.
✖️Моя сім'я надзвичайно сильно любить старі чорнобілі фільми.
#100мов #переклад #українська #мова
Photo
Add a comment...

Слова з частинкою супер пишуться разом.
✔️Павлусь прийшов до школи з іграшковим супербластером.
✖️Павлусь прийшов до школи з іграшковим супер-бластером.
#100мова #мова
Add a comment...

Post has attachment
Досконале знання юридичної термінології – одна з необхідних умов грамотного перекладу. Як бачите, навіть для двох добре знайомих нам мов – української і російської – існує багато нюансів.
Центр перекладів #100МОВ має значний досвід виконання професійних перекладів як для бізнесу, так і особистих цілей. Ми працюємо на ринку перекладацьких послуг понад 15 років! Замовити переклад, отримати консультацію наших адміністраторів можна за телефонами (044) 238-08-62, (044)332-30-60, е-мейлом office@100mov.ua, а також через наш сайт www.100mov.ua
#юридичні_переклади
#переводы
#переклади
#бюро_переводов
#центр_переводов
#translationagency
#100МОВ
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Коли третій не зайвий, або Про що мовчать перекладачі
Професійний дипломатичний перекладач — це не тільки й не стільки білінгв або філолог зі знанням кількох мов, здатний швидко й без втрати значної частини інформації передати початковий меседж. Вільне володіння іноземною (як і рідною) мовою — важливий, але далеко не єдиний складник успіху. Легендарний перекладач семи президентів США Гаррі Обст писав: "Професійний переклад має мало спільного з перенесенням слів однієї мови на іншу. Це насамперед точне визначення меседжу мовця і його адекватний виклад мовою, доступною розумінню слухача". Саме тому, до речі, в англійській мові є два різні поняття — translator (перекладач, який працює з письмовими текстами) і interpreter — усний перекладач (дослівно — "тлумач", "інтерпретатор").

https://dt.ua/internal/koli-tretiy-ne-zayviy-abo-pro-scho-movchat-perekladachi-285931_.html
#100мов #переклад #перекладач
Add a comment...

Post has attachment
Вітаємо зі святом!
День захисника́ Украї́ни — свято, що відзначається в Україні 14 жовтня у день святої Покрови Пресвятої Богородиці водночас з Днем Українського козацтва.

Пісні українською

Наливаймо, браття, кришталеві чаші

Наливаймо, браття, кришталеві чаші,
Щоб шаблі не брали, щоб кулі минали,
Голівоньки наші!

Щоби Україна повік не плакала,
Щоби наша слава, козацькая слава,
Повік не пропала.

А козацька слава кровію полита,
Січена шаблями, рубана мечами,*
Ще й сльозами вмита.

Наливаймо, браття, поки ще є сили,
Поки до схід сонця, поки до походу
Сурми не сурмили.

#100мов
#мова
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Вікінги теж плачуть: норвежця номінували на премію «Людина року Вінниччини» ...
Три покоління норвезької сім’ї зберігали малюнок вінничанина. Завдяки йому Кнут Бленгслі встановив ім’я полоненого українця Андрія Виросткова, якого всі післявоєнні роки вважали зниклим безвісти.
http://www.golos.com.ua/article/306605

#100мов
Add a comment...

Post has attachment
Центр перекладів "100 МОВ" успішно працює на ринку перекладацьких послуг понад 15 років. Ми виконуємо переклади різноманітної тематики будь-якого рівня складності, як для бізнесу, так і приватних клієнтів.
Уважно ставимося до всіх деталей документу, що перекладаємо, особливостей термінології в тій чи іншій галузі.

Отримати консультацію наших адміністраторів, розрахувати вартість перекладу і замовити переклад можна за телефонами (044) 238-08-62, (044)332-30-60, е-мейлом office@100mov.ua, а також через наш сайт www.100mov.ua
Будемо раді бачити Вас серед наших клієнтів!

#юридичні_переклади
#переводы
#переклади
#бюро_переводов
#центр_переводов
#translationagency
#100МОВ
Photo
Add a comment...

Post has attachment
"30" вересня -- міжнародний день перекладача! Цього року девіз свята такий: "Переклад: сприяє розвитку культурної спадщини в мінливі часи" (англ. Translation: promoting cultural heritage in changing times).

Вітаємо всіх колег! Дякуємо кожному за відданість справі! Успіхів та задоволення від роботи!

🎉

#деньперекладача
#100мов
#internationaltraslationday
Photo
Add a comment...

На Миколаївщині перекладач організував виробництво консервів з екзотичних овочів
http://www.nikpravda.com.ua/na-mikolayivshhini-perekladach…/

#100мов #перекладач
Add a comment...

Post has attachment
Робочі моменти :) Так буває?
#100мов
Photo
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded