Profile cover photo
Profile photo
Sayuri Tyô Jun
10 followers
10 followers
About
Posts

Post has attachment

Post has attachment
Capítulo 1 Parte II - Dos Játakas ao Mahayana – O Nascimento do Bodhisattva ジャータカから大乗へ ― 菩薩の誕生
Texto: Rev. Futoshi
Takehashi Tradução e notas: Sayuri
Tyō Jun In: Shinran Após
o falecimento do Buda Shakyamuni, a história do seu Caminho de Salvação foi
expandida em forma de narrativas compostas pela sua biografia e uma série de
relatos chamados de Játa...
Add a comment...

Post has attachment
Capítulo 1 Parte I - O Budismo Mahayana é o Budismo para tornar-se um Buda – O Caminho do Bodhisattva e o Hongan (Voto Original) 大乗仏教は仏となる仏教である ― 菩薩道と本願
Capítulo 1 Parte I - O Budismo Mahayana é o Budismo
para tornar-se um Buda – O Caminho do Bodhisattva e o Hongan (Voto Original) Texto: Rev. Futoshi
Takehashi Tradução e subnotas: Sayuri
Tyō Jun In: Shinran             Antes de tratarmos diretamente sobre o...
Add a comment...

Post has attachment
Capítulo 1 - O que é o Hongan? - Retroagindo às Origens – O Desenvolvimento de uma Nova Expressão 第一章 本願とは ― 根源への遡及・新たな表現の展開
第一章 本願とは ― 根源への遡及・新たな表現の展開 Capítulo 1 - O que é o
Hongan? - Retroagindo às Origens – O Desenvolvimento de uma Nova Expressão   Texto: Rev. Futoshi Takehashi Tradução: Sayuri Tyō Jun In: Shinran Foi
somente no final do século 18 que se iniciaram na Europa as...
Add a comment...

Post has attachment
Hongan – O “eu” como fundamento do Voto Original do Buda 本願 ―「わたし」の根拠である仏の願い‐竹橋 太
Hongan – O “eu” como fundamento do Voto Original do
Buda Rev. Futoshi Takehashi Tradução: Sayuri Tyō Jun Texto extraído do livro “ Shinran” –
2009 – Shinshû Kyôdan Rengô – Editora Asahi Shinbun - Japão Prefácio             Nós sempre temos vivido almejando ...
Add a comment...

Post has attachment
"Oni-no-Nembutsu 鬼の念仏 ou Oni-no-sora-Nembutsu 鬼の空念仏"
"Oni-no-Nembutsu 鬼の念仏 ou Oni-no-sora-Nembutsu 鬼の空念仏 "  Trata-se de um provérbio que ilustra pessoas que externamente demonstram
piedade e devoção, mas interiormente são impiedosas e malignas. Baseia-se na
imagem de fieis que no templo, recitam o Nembutsu fe...
Add a comment...

Post has attachment
O Sentimento de 'Zannen'
Em japonês quando usamos a palavra ‘Zannen’ 残念,
significa que lamentamos muito, expressamos um sentimento de lástima e pena. É
formada por dois Kanji, o primeiro 残 (zan, nokoru, nokosu) significa
restar, sobrar, permanecer, ficar, deixar, legar, continuar, ...
O Sentimento de 'Zannen'
O Sentimento de 'Zannen'
bonnogusoku.blogspot.com
Add a comment...

Post has attachment
Antes que morramos 死ぬ前に
   Por esses dias tivemos notícias de uma pessoa que não
vemos há muitos anos. Trata-se de uma senhora já de idade e que se encontra
muito adoecida. Imediatamente sobreveio a vontade ou necessidade de revê-la
“antes que ela morra”. A princípio pode parecer ...
Antes que morramos 死ぬ前に
Antes que morramos 死ぬ前に
bonnogusoku.blogspot.com
Add a comment...

Post has attachment
**
Uma árvore não surge do nada. Ela já foi uma semente que encontrando
as condições favoráveis para seu desenvolvimento, cresceu,
fortaleceu-se, enraizou-se e expandiu seus galhos, lançando suas
sementes através de seus frutos. Assim também é com o Budismo...
Add a comment...

Post has attachment
「正師を得ざれば学ばざるに如かず。」道元禅師
「正師を得ざれば学ばざるに如かず。」道元禅師 “Ter um verdadeiro Mestre, equivale tão somente a aprender”. Dôgen Zenji (1200-1253) Sem estudar sob orientação de um verdadeiro Mestre, é o mesmo que não
estudar nada. São palavras do Mestre Dôgen que afirmava que a coisa mais
impo...
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded