Profile cover photo
Profile photo
Дом Российско-Китайской Дружбы
12 followers -
Народная дипломатия
Народная дипломатия

12 followers
About
Posts

Post has attachment
Add a comment...

Post has attachment
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРАЗДНИКОМ СЕРЕДИНЫ ОСЕНИ! 中秋佳节快乐
ПОЗДРАВЬ СВОИХ КИТАЙСКИХ ДРУЗЕЙ СЕГОДНЯ!
Праздник Середины осени, или праздник Лунной лепешки, — какое вкусное название! Это круглые (так как являются символом Луны), величиной чуть меньше ладони, и толстенькие, сантиметра три-четыре в высоту, печеные в формочках изделия из муки с начинкой.
Китай – страна огромная, поэтому и рецептов приготовления этих лепешек множество, но есть 3 основных: пекинский, сучжоуский, гуандунский. Где бы их ни изготавливали, Фарфоровая статуэтка Чан Э на Луне сверху непременно делают узор в виде оттиска. Это, прежде всего, — благопожелательные иероглифы «счастье», «карьера», «долголетие», «радость». Но могут быть и целые фразы, — названия произведений, связанных с Луной, или имена известных личностей, героев. Например, «Си Ши» (одна из красавиц древности), «Ло-хань» (18 лоханей, являющихся наместниками Будды на Земле), «Феникс и Дракон», «Млечный путь», «Жемчужное море», «Чан Э сбежала на Луну» и др.
Начинка бывает не только сладкой, из традиционной красной фасоли, фиников и орехов, сладкого целого яичного желтка (он же – символ Луны), но и – соленой: из свежего мяса, окорока...
Должна признать, что я еще не встречала иностранца, которому бы эти лакомства пришлись по вкусу. Насколько вкусна китайская кухня вообще, настолько несъедобны их сладости, в том числе и лунные лепешки. Но, если говорить о внешнем оформлении и заложенном смысле, то это, конечно, настоящий праздник! Задолго до Середины осени все магазины украшены этой продукцией: в упаковке и без, в картонных и металлических коробках, в больших и маленьких, дорогие и дешевые – на любой вкус.
Причем, упаковка, порой, — настоящее произведение искусства по оформлению и красочности, намного интереснее, чем само содержимое.
Праздник Середины осени насчитывает более двух тысяч лет, о нем есть записи во многих древних произведениях, например в «Книге установлений» Конфуция, в «Установлениях эпохи Чжоу» и др.
В чем смысл праздника?
С древности повелось, что рано утром в середине второго месяца весны проводились торжества с жертвоприношениями, поклонения Солнцу, так как этот день называется днем весеннего равноденствия. А в середине второго месяца осени поклонялись Луне. Сначала эти церемонии проводились лишь императорами, затем – специальными чиновниками, а позже обычай стал всенародным.
Согласно лунному календарю осень делится на три месяца:
мэн-цю чжун-цю цзи-цю
бай-лу, цю-фэнь
Именно второй месяц осени, или восьмой месяц в году, чжун-цю – середина осени, а если еще точнее, то он, в свою очередь, делится на две половинки, «белую росу», бай-лу, и «осеннее равноденствие», цю-фэнь; начало цю-фэнь и является самой серединой, это 15-е число 8-го месяца по лунному календарю.
Уже в танскую эпоху (618-907 гг.) существовал один из аспектов праздника – любование Луной. В следующую, сунскую эпоху, этот день праздновали еще более широко. Люди группами, по три-пять человек, собирались в чайных и винных заведениях, которые располагались довольно высоко, так что надо было подыматься, как на террасы, по многочисленным ступеням. Попивая из крошечных, с наперсток, чашечек подогретое вино либо чай, они любовались Луной, которая была хорошо видна, так как эти заведения, учитывая жаркий климат, строились без стен, в виде павильонов и беседок.
Пейзаж вокруг был волшебным: в темноте вился ароматный дымок из курильниц, расставленных повсюду, ветер доносил звуки музыки, исполняемой на губном органчике. Казалось, и дым, и мелодия уносятся за облака.
Когда наступал этот праздничный день, дети играли, веселились всю ночь напролет, городские улицы заполнялись людьми, гуляющими до самого рассвета. В столице того времени городе Дун-цзине во всех питейных заведениях было положено украшать двери, вывешивать разноцветные фонари, декорировать вывески и прочее, чтобы создавать радостную атмосферу.
Продавалось только самое лучшее вино, танцевали красивые девушки, слышалось пение. Повсюду на улицах, несмотря на ночное время, продавались свежие цветы и прекрасные фрукты. Царило необыкновенное оживление в течение суток – днем и ночью, с 14 на 15 число, пока не начнут пятый раз бить в барабаны, отмеряя время суток.
Поклоняясь Луне, обязательно воскуривали ароматные палочки, причем, у каждого при этом было свое желание. Мужчины мечтали попасть поскорее в лунный чертог (по-китайски звучит «чертог жабы», потому что луну в древности называли еще и серебряной жабой), взобраться повыше на волшебное коричное дерево. А женщины мечтали выйти замуж за того, кто им нравится, чтобы быть счастливыми в супружестве.
А поскольку Луна по китайской философии относится к мрачному, женскому началу «инь», то существовала и определенная очередность поклонения. В некоторых местах обряд сначала совершали женщины, затем – мужчины, а в других местностях мужчинам вообще запрещалось это делать. Были установлены правила: «мужчины не поклоняются Луне, а женщины не приносят жертвоприношения Цзао-вану», т.е. Богу домашнего очага, так как огонь – «ян», мужское, яркое, горячее начало. Огромная лунная лепешка
История праздника
По-настоящему этот праздник проник в гущу народа, стал повсеместным, обязательным и популярным после династии Юань. В 1234 г. монголы захватили Китай, и внук Чингис-хана Хубилай в 1280 г. основал монгольскую династию Юань.
Монгольские помещики и скотоводы-кочевники, управляя Китаем, эксплуатировали и своих соотечественников, но по отношению к китайцам, покоренным ими, вели себя особенно немилосердно. А для того, чтобы предотвратить смуту, на каждые 10 дворов-семей посылали одного монгола, главу-надсмотрщика, который строго следил за вверенными ему людьми и не разрешал им в сельскохозяйственном труде использовать металлические орудия; были запрещены даже обычные кухонные ножи. На десять семей положено было иметь лишь один нож для резки овощей.
Описать все притеснения и издевательства невозможно. Да плюс – стихийные бедствия, наводнения, от которых постоянно страдает юг Китая. В результате народ был доведен до отчаяния и уже не мог безропотно сносить все, во многих местах возникли сопротивленческие настроения. Но как при таком надзоре объединить всех, скоординировать, назначить общее время выступления?
Решили воспользоваться старой традицией. Житель города Тай-чжоу, работник почты, Чжан Ши-чэн написал записку с призывом уничтожить династию Юань: «15 числа 8-го месяца поднимемся все, как один», и положил её в лунную лепешку, т.к. как раз приближался праздник.
Люди по его примеру стали запекать такие записки в лепешки и угощать друг друга. Цель была достигнута. Вечером 15 числа, отведав традиционное лакомство, все выступили против ненавистных правителей, вооружившись кухонными ножами.
Этот факт действительно имел место в истории, вот только главным героем, зачинщиком восстания называют то Чжу Юань-чжана, то Лю Бо-вэня, то Лю Фу-туна – точных сведений об этом нет.
Легенда
Во время правления династии Мин (это уже китайские императоры, которые восседали на троне после свержения власти монголов) был построен специальный храм Луны. Он существует и по сей день (если посмотреть на карту Пекина, то на юге расположен храм Неба, на севере – храм Земли, на востоке – храм Солнца, на западе – храм Луны). Это было место, где совершалась церемония жертвоприношений Луне императорским домом.
Каждые три года император лично приезжал сюда, чтобы поклониться духам Луны. А в промежутках между его посещениями храма туда для совершения обряда прибывали специальные чиновники.
В народе существует множество красивых легенд, объясняющих происхождение этого праздника – праздника поклонения Луне. Вот одна из них.
Сотни лет назад жил пастух, который с детства работал на помещика. Каждый день он старался изо всех сил, смертельно уставал, и так пролетело двадцать лет. Однако у пастуха неЧан Э на луне было ни гроша за душой, не было и семьи.
Однажды ему не повезло, и он серьезно заболел. А так как работать он уже был не в состоянии, помещик буквально вытолкнул его из дома пинком в спину, и произошло это именно в середине восьмого месяца.
У бедолаги не было ни дома, куда бы он мог вернуться, ни какого другого угла. Прилег он под деревом корицы, что росло у склона холма, и печально устремил взгляд на яркую луну. Вдруг он увидел, как из лунного дворца вышла небожительница и стала на облаке спускаться на землю. Когда она оказалась рядом, пастух поразился её красоте и изяществу.
Расспросив, что за беда приключилась с молодым человеком, она плавно повела рукой, при этом её длинный рукав из нежной ткани как будто описал круг в танце, и рядом появились хижина из камыша, кусок поля, посуда, утварь, а также мотыги и другие крестьянские орудия.
Изумленный пастух не верил своим глазам. И с тех пор он стал вести крестьянский образ жизни: сам обрабатывал землю, засаживал её, собирал урожай. Он чувствовал себя счастливым.
История эта распространилась вокруг, и ежегодно в этот день люди стали выходить ночью из домов, расставлять угощения, предлагая их Луне, в надежде, что «небесные ворота» вновь откроются, и лунная девушка одарит их своей милостью. В то время была распространена даже поговорка «небесные ворота открываются 15 числа восьмой луны».
Как праздновали простые китайцы?
Существовал обычай дарить детям в этот день зайца. Возник он в поздние годы правления Мин и еще более распространился в цинскую эпоху. Согласно легенде, на Луне живет нефритовый белый заяц, который, стоя на задних лапках, как человек, неустанно работает пестиком, что зажат в передних лапках, растирая в ступе волшебное снадобье.
Дети большую часть времени проводили с матерями и всегда любили подражать им, чем бы те ни занимались. Поэтому когда женщины поклонялись Луне, детям давали глиняные фигурки зайчиков, чтобы и они могли, как их матери, поклоняться лунному зайцу. Дети вежливо называли его «господином Зайцем».
Взрослые, обычно, покупали картинки из бумаги, на которых в верхней части изображался Будда лунного света, сидящий на цветке лотоса, а в нижней – лунный дворец, и перед ним – работающий «господин Заяц». Перед картинкой ставили стол-алтарь с цветами, угощением и ароматными палочками. А после воскурения благовоний и поклонов эту картинку сжигали. Глиняный зайчик, которого дарили детям для совершения церемонии, выглядел очень нарядно и торжественно: нежная белая мордочка, накидка в виде боевого халата, на голове – золотистый шлем. В левой лапке – ступка, в правой – палочка, за спиной – маленькое знамя.
Креслице, на котором он сидел, было обычно украшено изображениями львов, тигров, цветов дикой сливы, оленей или верблюдов. Иногда его сажали не в кресло, а на яшмовую подставочку в виде цветка лотоса. От легкого ветерка он слегка покачивался и от этого казался детям волшебным. После обряда поклонения зайчик становился обычной игрушкой.
А как праздновали императоры?
Особенно пышно праздник середины осени отмечался в конце правления династии Цин. Цы Си, регентша при императоре, проводила его в летней резиденции, в загородном парке И-хэ-юань. Повара специально отбирали безупречно круглой формы арбузы, которые разрезались на дольки. Из этих долек составляли лепестки лотоса, устанавливали на серебряном блюде и подносили духу Луны. Называлось это блюдо «круглый арбуз в виде лотоса».
В качестве подношения выставлялись и самые разнообразные лунные лепешки. После церемонии Цы Си повелевала разрезать их на маленькие кусочки и угощать всех дворцовых девушек, фрейлин и наложниц.
Цы Си была очень суеверной и боялась слова бин – «лепешка», так как оно было похоже по звучанию на слово «болезнь». Поэтому было строго запрещено произносить его, вместо "Лунные лепешки" в императорской упаковкеэтого лепешки называли «лунными цветами».
В императорских установлениях издавна говорилось, что в этот праздник в качестве жертвоприношения должны выставляться лунные лепешки и безупречно круглые плоды. А так как слово «круглый» имеет еще и другое значение – «объединять», то в народе эти праздничные лакомства символизировали собой «соединение», «встречу после разлуки».
Впервые такие лепешки начали выпекать в эпоху Тан. В период правления Сун появились более разнообразные варианты, как по цвету, так и по названиям: «лепестки лотоса», «золотой цветок», «лотос» и т.д. Известный поэт Сун Дун-по восхищался этим кулинарным изделием, называя его «вкусной луной с начинкой из сиропа и халвы».
Символика атрибутов праздника
И до сих пор во многих местах Китая распространен обычай вечером в этот праздник жарить лепешки-пирожные, которые называются «туань-юань»: одна большая лепешка, а на ней – несколько маленьких. На большой лепешке делался оттиск какой-нибудь картинки: «Чан Э убегает на Луну», «Небесные девушки разбрасывают цветы», «Си Ши, опьяненная Луной» и пр.
Сначала во дворе выставлялся стол, алтарь с благовониями, вся семья собиралась вместе, поклоняясь Луне, совершая положенный обряд. Затем глава семьи или кто-нибудь старший раздавал «жертвенные дары» всем членам, при этом особенно важно было поделить большую лепешку, чтобы досталось каждому по кусочку.
Если кто-нибудь из родни отсутствовал, его кусочек посылали ему, либо оставляли, откладывали в сторонку, и это означало, что вся семья едина, что если соединить все кусочки, образуется полный круг, все соберутся вместе после разлуки. Лепешки дарили также родне и добрым друзьям, выражая тем самым наилучшие пожелания.
Эта ночь, середина осени, считалась особенной, ведь собирались все члены семьи, где бы они ни были. А если кто не мог приехать, то он просто выходил во двор и смотрел на яркую круглую луну на небосводе, как и все его родственники где-то в другом уголке Китая. Глядя на ночное светило, они вспоминали друг о друге и таким образом тоже как бы соединялись в единое целое. Даже женщинам разрешалось оставить на время мужа и навестить родителей, восстановив хоть ненадолго целостность своей прежней семьи.
Подчеркивая самое прекрасное в каждом сезоне, китайцы говорили: «весной – цветы, осенью – луна, летом – облака, зимой – снег».
Поэтическое восприятие
Луна всегда будоражила воображение людей. Солнце приносит людям радость, а луна, висящая высоко в небе, завораживает, манит, наталкивает на размышления и печальные мысли о вечности, о космосе, вызывает желание философствовать, фантазировать. Почему-то, глядя на нее, люди чаще грустят, чем радуются.
Для китайских поэтов – это любимая тема. Например, Ли Бай настолько обожал ночное светило, что и своему ребенку дал соответствующее имя: Мин Юэ-ну («Раб яркой луны»), а младшую сестру свою он звал Юэ-юань («Круглая луна»). После его смерти люди сочинили легенду, якобы, однажды, будучи захмелевшим и плавая на лодке по реке, он не мог глаз оторвать от отраженной в водной глади луны и, очарованный ею, прыгнул в воду, пытаясь поймать это чудо.
Не только для поэтов и людей, связанных с искусством, но и для всего народа Луна стала символом прекрасной мечты, а праздник Середины осени – самым поэтичным, когда вся семья, собравшись вечером на улице, пила вино из цветов корицы, ела пирожные-лепешки, любовалась Луной, радовалась жизни, природе, погоде. Ведь в это время бывает, обычно, не знойно и не холодно. Приятный теплый ветерок доносит запах цветов, а на столе – изобилие плодов.
С прекрасным ночным светилом связано немало поэтических легенд, и во всех упоминаются постоянные жители Луны: фея Чан Э, Лунный заяц, нефритовая жаба и дровосек У Ган. У каждого из них – своя история, и о каждом из них существуют отдельные сказания, и только происхождение зайца не совсем ясно.
Photo
Add a comment...

一轮明月照亮事业,一盒月饼甜蜜生活,一杯美酒健康长久,一串葡萄欢乐逍遥,一个西瓜合家团圆,一份祝福送给你。
Add a comment...

Post has attachment

Post has shared content

Post has attachment
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Photo
Add a comment...

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
Wait while more posts are being loaded