Profile cover photo
Profile photo
Erwin Maack
About
Erwin Maack's posts

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
O silêncio bruscamente. *
Ar da
fazenda lembra a saudade do abraço de um grande e lanudo pastor alemão preto e
marrom. No campo reina o rústico, o tempo em que as coisas recém concebidas
ainda não estavam (como o fio de lã) penteadas pelos hábitos do homem de
esconder o disforme e o...

Post has attachment
Atalaia
Atalaia Defronto-me com um mirante. Feito de alvenaria, em formato de cubo, todo varado da luz atravessando suas vigias; sobre ele, um outro, menor, que oferece à vista para todo o vale que se espalha lá embaixo, manso e tocante. Se eu quiser alcançar as mi...

Post has attachment
Atalaia
Atalaia Defronto-me com um mirante. Feito de alvenaria, em formato de cubo, todo varado da luz atravessando suas vigias; sobre ele, um outro, menor, que oferece à vista para todo o vale que se espalha lá embaixo, manso e tocante. Se eu quiser alcançar as mi...

Ringing forever in the soul, softly at times, loudly at others yet never silenced, the bell-tone of night, the bell-tone of the herds sounded on, forever, too, the lion-roar of day sounded on, shattering in its light and revelation, the golden storm that engulfed the creaturely—,

Hermann Broch [Death of Virgil]

Post has attachment
Robert Walser

BESCHAULICHEIT
Die Bücher waren alle schon geschrieben,
die Taten alle scheinbar schon getan.
Alles, was seine schönen Augen sahn,
Stammte aus früherer Bemühung her.
Die Häuser, Brücken und die Eisenbahn
hatten etwas durchaus Bemerkenswertes.
Er dachte an den stürmischen Laertes,
an Lohengrin und seinen sanften Schwan,
und üb’rall war das Hohe schon getan,
stammte aus längstvergangnen Zeiten.
Man sah ihn einsam über Felder reiten.
Das Leben lag am Ufer wie ein Kahn,
Der nicht mehr fähig ist zum Schaukeln, Gleiten. 
CONTEMPLAÇÃO
Todos os livros já foram escritos,
as tarefas já foram todas elas, aparentemente, cumpridas.
Tudo aquilo que seus belos olhos viram
são originários de anteriores esforços.
As casas, as pontes e a linha do trem
tinham qualquer coisa de notável a respeito delas.
Ele pensou no impetuoso Laerte,
em Lohengrin e seu delicado cisne,
e em toda a parte a grande arte foi já
criada, em tempos há muito passados.
Você o viu cavalgar solitário através dos campos.
A vida repousa à margem de um rio, como um barco
não mais capaz de, à deriva, navegar.

Post has attachment
I'm a Born Liar

Post has attachment
Grand Budapest Hotel
Robert D. Yeoman
Cinematographer | Camera Department | Producer

Photo
Wait while more posts are being loaded