Profile cover photo
Profile photo
Vio U
About
Vio's posts

Post has attachment
Robin Schulz & Alligatoah - Willst Du... lyrics (English translation)

DE: [1. Strophe]
EN: [1st verse]

DE: Wie man eine Liebe maximal romantisch lebt, will jeder wissen
EN: How to live a love maximum romantic, everybody wants to know

DE: Keiner hilft uns - Fair play
EN: No one helps us - Fair play

DE: Gott sei dank gibt es Film und Fernseh'n, da, wo ich meine Bildung her nehm'
EN: Thank goodness there are film and see TV, where I mean education here take '

DE: Glaub mir, das wird super, für deine Story hab ich schon den Grund
EN: Believe me, this is super, I got the reason for your story

DE: Weshalb du in deiner Jugendphase wutgeladen bist
EN: Which is why you're anger-charged during your youth

DE: Dein Papa kam nicht zu deinem Schultheaterstück
EN: Your dad didn't come to your school play

DE: Bei mir finden wir schon was, wo der Schuh gerade drückt
EN: To me we have To find where the shoe pinches just

DE: Wir kennen uns seit X Jahren, du brauchst jetzt nix sagen
EN: We know each other since X years, You need to say nix now

DE: Ich wollt dich fragen: Wollen wir den nächsten Schritt wagen?
EN: I want to ask you: we want to take the next step?

DE: [Bridge]
EN: [Bridge]

DE: Willst du mit mir Drogen nehmen?
EN: Want to take drugs with me?

DE: Dann wird es rote Rosen regnen
EN: Then it's going to rain red roses

DE: Ich hab's in einer Soap gesehen
EN: I saw it in a SOAP

DE: Willst du mit mir Drogen nehmen?
EN: Want to take drugs with me?

DE: [Refrain]
EN: [Chorus]

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
EN: Come on! Because a wreck is a place where a treasure lies dormant

DE: [2. Strophe]
EN: [2nd verse]

DE: Jetzt sind wir frei, chillen auf gigantischen Berggipfeln
EN: Now we are free, singing on gigantic mountain peaks

DE: Du musst dann sagen: Keiner kann unsern Schmerz diggen
EN: You then say: nobody can diggen our pain

DE: Wir sammeln erstmal fröhliche Kiff-Sonntage
EN: We collect first cheerful KIFF Sundays

DE: Für die hituntermalte Schnittmontage
EN: For the hit marked cutting Assembly

DE: Komm schon, das wird romantisch
EN: Come on, this is romantic

DE: Wenn ich dich halte, damit du nicht auf den Klorand brichst
EN: When I hold you, so that you do not break on the edge of the toilet

DE: Dann verdienen wir ein Kerzen-Paket
EN: We deserve a candles package

DE: Für die erste WG auf 'nem Herren-WC
EN: For the first WG on ' a gents-WC

DE: Eine herbstliche Szene, weil es passt
EN: An autumn scene, because it fits

DE: Und ich falle auf die Knie und hol aus meiner Jacke
EN: And I fall on theKnee and get out of my jacket

DE: Eine kleine Schachtel, du weißt, was abgeht
EN: Do you know a small box, what's happening

DE: [Bridge]
EN: [Bridge]

DE: Willst du mit mir Drogen nehmen?
EN: Want to take drugs with me?

DE: Dann wird es rote Rosen regnen
EN: Then it's going to rain red roses

DE: Ich hab's in einer Soap gesehen
EN: I saw it in a SOAP

DE: Willst du mit mir Drogen nehmen?
EN: Want to take drugs with me?

DE: [Refrain]
EN: [Chorus]

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
EN: Come on! Because a wreck is a place where a treasure lies dormant

DE: [3. Strophe]
EN: [3rd verse]

DE: Und dann brauchen wir epische Fights, wer das lausige H kriegt
EN: And then we need epic fights, who gets the lousy H

DE: Zuschauer: rauchende Babys
EN: Audience: smoking baby

DE: Sie werden nicht verwöhnt, die müssen Fertigsuppe löffeln
EN: They are not spoiled, that need to eat soup

DE: Und die spielen mit vom Körperbau entfernten Puppenköpfen
EN: And you play with dolls heads away from physique

DE: Du willst raus per klischeehafter Flucht in ein Landhaus
EN: You want to get out by stereotyped escape in a country house

DE: Ich brüll dann so was wie: "Gleich rutscht mir die Hand aus!
EN: I yell then something like: "right hand slides off me!

DE: Du wirst mit den Kindern nirgendwohin fahr'n!"
EN: "You're going with the kids anywhere n go!"

DE: Ich werd euch mit 'ner Axt durch ein Labyrinth jag'n
EN: I don't get you with ' an axe through a maze of JAG ' n

DE: Im Winter, weil ich das Bild feier
EN: In the winter, because I the picture party

DE: Mach unser Leben filmreifer als Til Schweiger
EN: Make our lives more mature film than Til Schweiger

DE: Es hat Action, Drama und Comedy
EN: It has action, drama and comedy

DE: Also was sagst du, mon chéri?
EN: So what say you, mon Chéri?

DE: [Bridge]
EN: [Bridge]

DE: Willst du mit mir Drogen nehmen?
EN: Want to take drugs with me?

DE: Dann wird es rote Rosen regnen
EN: Then it's going to rain red roses

DE: Um dem Kinofilm die Show zu stehlen
EN: To steal the show the movie

DE: Willst du mit mir Drogen nehmen?
EN: Want to take drugs with me?

DE: [Refrain]
EN: [Chorus]

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n the brookdown

DE: Komm! Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on! Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

DE: Komm! Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
EN: Come on! Because a wreck is a place where a treasure lies dormant

DE: [Outro]
EN: [Outro]

DE: Komm, wir geh'n- (Den Bach runter)
EN: Come on, let's get n-(down)

DE: Komm, wir geh'n- (Den Bach runter)
EN: Come on, let's get n-(down)

DE: Komm, wir geh'n- (Den Bach runter)
EN: Come on, let's get n-(down)

DE: Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
EN: Come on, we go, come on, let's get together n'n down the drain

Post has attachment

Post has attachment
Great song....


What are the lyrics???



I let you lead
Made myself vulnerable - to you
oooohhhhh

Bridges falling down
and we ** - to you
oooohhhhhh


Soul come to sole naturaly 
Skin to skin you lead
I wait my whole life gone
Listen love in time of power
ooohhhhhh ooohhhhh

And I will never leave you
Only hate could stay

We could celebrate to you
could celebrate to you
celibate to you
only to you

(not sure it's correct)

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
Great Free Album of the Week!!!

Post has attachment
Free Album of the week!

Post has attachment
Free Christmas Music

Post has attachment
Free Album of the Week!

Post has attachment
Free album of the week!
Wait while more posts are being loaded