Profile cover photo
Profile photo
BenJamin P. Johnson
371 followers -
I don't know what I'm doing, but I'm doing it as hard as I can!
I don't know what I'm doing, but I'm doing it as hard as I can!

371 followers
About
Posts

Post has attachment
Another Grey... er Gray-ish Tongue
Not an update for the Grey Tongue, but I thought I'd drop this here as well: I've recently completed work on a commission for a language coincidentally called Grayis, which you can peruse through over at Linguifex: https://linguifex.com/wiki/Grayis . Grayis...
Add a comment...

Post has attachment
The Grey Tongue
Hello Gothlings! I know it’s been a while since I’ve posted – blah blah blah, you know how all of these posts start – and I don’t have much time to post today either, but I wanted to stop by to deliver some exciting news about the language! Well, a couple o...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 20
Instead of a selection of new vocabulary today, instead I wanted to give a little bit of insight into a part of Gutish morphology that I’ve been smoothing out over the past few months. When I give conjugations of verbs in those tables I set up for some of t...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 19
A minimalist lexember entry, but timely: kristismisa n.st.f.ō Christmas. kristus n.st.m.u Christ. Nom. Gen. Dat. Acc. Sg. kristus kristis krista kristo Pl. kristis krisčuga kristim kristins misa n.st.f.ō mass, church festival. Lat. missa . Nom. Gen. Dat. Ac...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 18
Something a little different today: Not all of these words are new (though most are), but I got on a tangent finding adjectives based on building materials with the Proto-Germanic suffix –īnaz (Gothic –eins), which causes some interesting things to happen p...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 17
ǭðagi [o̞:ðɑgi] n.wk.f.īn luck, fortune, auspice. ǭðaǧ [o̞:ðɑʤ] adj.a fortunate, lucky, auspicious. gǣdo [ge̞ːdo̞] n.st.n.wa lack, dearth. prūma [pruːmɑ] n.wk.f.ōn plum. prūmaðra [pruːmɑðrɑ]  n.st.n.a plum tree. mapulðra [mɑpulðrɑ] n.st.n.a maple, maple tre...
Add a comment...

Post has attachment
Translation: Le Petit Prince, Chapter I
As a way to beef up some of my Lexember vocabulary, I decided to start translating Saint-Exupéry’s Le Petit Prince into Gutish.  I’ve completed the first chapter, and I thought I would present it here as a sort of Lexember supplement – if you look back over...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 15
þarmiþ  adv.  therewith, with that, in this way, thus. andaþaft  adj.st  sensible, rational, reasonable, practical. jaþan  cjt.  then, and then, subsequently. hœ̄þi  n.wk. f.ī  height hauhei Nom. Gen. Dat. Acc. Sg. hœ̄þi hœ̄þins hœ̄þin hœ̄þin Pl. hœ̄þins hœ...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 14
þishwažu  prn.  whoever Nom. Gen. Dat. Acc. Sg. þishwažu þishwižu þishwatmu þishwanu Pl. þishwǣju þishwižu þishwimu þishwinǧu þishwatu  prn.  whatever Nom. Gen. Dat. Acc. Sg. þishwatu þishwižu þishwatmu þishwatu þishwaru  adv.  wherever þishwanu  adv.  when...
Add a comment...

Post has attachment
Lexember, Day 13
gabœ̄čin  vt.wk.1-ijan  to improve, to ameliorate, to make better. Ind. Sbj. Imp. Prs. Pst. Prs. Pst. Inf.: gabœ̄čin Prt: gabœ̄činþs gabōtiþs ik þū is/sī/þat wīs/wit jūs/jut īs/ījas/ī gabœ̄ča gabœ̄tis gabœ̄tiþ gabœ̄čim gabœ̄tiþ gabœ̄činþ gabōtiða gabōtiðas ...
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded