Spreekwoord : Men moet het ijzer smeden als het heet is.
Men moet het ijzer smeden als het heet is.
😓 Betekenis : Je moet op het juiste moment de kansen grijpen en dingen doen. / Nu is het moment om actie te ondernemen. / Als je het juiste moment herkent, moet je het meteen benutten.
De uitdrukking gaat terug op het werk in een smederij. De smid verhit eerst het ijzer om het te kunnen bewerken. Op het moment dat het ijzer de juiste temperatuur heeft (rond 800 tot 1200 graden Celsius), gaat hij er direct mee aan de slag, voordat het te veel afkoelt.
De uitdrukking kwam al in het middeleeuws Latijn voor : 'Dum calidum fuerit debetur cudere ferrum.'
😓 In het Engels : Strike while the iron is hot.
😓 In het Frans : Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud. / Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
😓 In het Duits : Man muss das Eisen schmieden solange es heiß ist. / Man muss Heu machen, während die Sonne scheint.
😓 In het Italiaans : Bisogna battere il ferro finché è caldo. / Il ferro va battuto quando è caldo. / Prendi il toro per le corna quand'è ancora vivo.
😓 In het Portugees : Malhase o ferro enquanto está quente.
~
http://www.catawiki.nl/catalogus/suikerzakjes/typen-verpakking/zakje/1905699-men-moet-het-ijzer-smeden-als-het-heet-is?area=f06e3ff0f839c04115ecd545954edcf39211004f

https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/je-moet-het-ijzer-smeden-als-het-heet-is
Photo
Shared publicly