Profile cover photo
Profile photo
Движение Дух Времени | The Zeitgeist Movement Russia
103 followers -
Неполитическое объединение, выступающее за всеобщее устойчивое развитие мирным путем
Неполитическое объединение, выступающее за всеобщее устойчивое развитие мирным путем

103 followers
About
Движение Дух Времени | The Zeitgeist Movement Russia's posts

Post has attachment
#tzmru #наука #технологии #робототехника #3Dпечать #3Dпринтер #строительство
Команда ученых из Массачусетского технологического института спроектировала и испытала робота, который смог в рекордные сроки возвести самое большое из зданий, построенных с помощью технологии 3D-печати. Ученые уверяют, что их проект в будущем приведет к настоящей строительной революции.

Всего за полдня новый робот построил здание в форме иглу, диаметр которого равен половине диаметра купола Капитолия США, причем вся работа была проведена без вмешательства человека. В будущем подобные машины заменят строительные бригады и смогут создавать целые города.

Команда MIT, занимающаяся материаловедением и дизайном, обосновалась в лаборатории Mediated Matter в Кембридже, чтобы спроектировать и испытать уникального робота-строителя. Перед учеными встала масса вопросов: должен ли робот сам изготавливать строительные блоки? Нуждается ли он в помощи роя более мелких дронов? Как именно он должен собрать здание? В результате инженеры решили использовать мобильный манипулятор, который позволял бы охватить значительный участок территории и обладал бы достаточной маневренностью, а сами здания должны были возводиться послойно, для создания более сложных форм и упрочнения конструкции.

Итоговая «цифровая строительная платформа» состоит из большого гидравлического манипулятора на моторизированной танковой основе. На конце роборуки есть еще один, меньший рычаг для более тонких движений, оснащенный набором датчиков позиционирования и контроля стабильности, а также блок сменных инструментов для сварки, рытья и печати. Радиус стрелы составляет более 10 метров. Питается эта конструкция от солнечный панелей и аккумуляторов.

Чтобы протестировать бота, ученые запрограммировали его самостоятельно покинуть склад и возвести на подготовленной строительной площадке открытый купол, используя разработанный ими метод под названием «печать на месте»: электронный блок распыляет линию строительной пены, которая формирует контур структуры. Слой за слоем, робот создает из пенопласта пустотелую структуру, которая служит изоляционным материалом и может быть заполнена бетоном и оштукатурена. Чтобы продемонстрировать способность печатать горизонтально, бот также добавил к стене импровизированную скамью. Получившаяся в результате структура 14,6 метров в поперечнике является самым большим зданием, когда-либо созданным мобильным роботом на основе 3D-модели. Кроме того, робот побил еще один рекорд, напечатав здание быстрее всех — всего за 13,5 часов. О своем успехе ученые сообщают сегодня в журнале Science Robotics.

Этот подвиг был бы невозможным без некоторых серьезных апгрейдов. К примеру, ученые модернизировали конструкцию, разместив на манипуляторе лазерные датчики, которые позволили точно определять положение наконечника и помогать ему противодействовать любым случайным и нежелательным движениям, которые совершает манипулятор. Дэвид Уилсон, инженер-механик и главный инновационный сотрудник Bechtel в Хьюстоне, штат Техас (подрядчик, отвечающий за плотину Гувера), говорит, что комплекс «микро-макро» манипуляторов и метод печати на месте открывают новые перспективы в строительстве.

Помимо преимуществ в безопасности, автономная 3D-печать еще и работает быстрее и точнее, нежели ручная. Она позволяет максимизировать прочность здания и эффективность планировки, размещая материал только там, где это необходимо. Подобные меры серьезно упрощают как логистику, так и планирование. Стивен Китинг, инженер-механик из Массачусетского технологического института, который возглавлял проект, размышляет о том, что в будущем можно будет смоделировать точное время, стоимость и структурную целостность здания, прежде чем оно поступит в «печать». «Вы сможете построить любую, даже самую сумасшедшую архитектурную конструкцию за те же деньги, что и обычное прямоугольное здание», уверен он.

Помимо прочего, новый робот способен возводить небольшие конструкции из песка, спрессованной земли, металлических цепей (благодаря сварке) и даже льда. Подобная универсальность пригодится там, где в условиях дефицита ресурсов или особенностей ландшафта здания придется возводить из подручных материалов. Датчики робота могут измерить уровень радиации, а также позволяют изменять жесткость и цвет печатных стен. Подобные технологии, по словам ученых, пригодятся не только на Земле, но и для колонизации других планет.

Стоит отметить, что на данном этапе машине все-таки нужна пусть небольшая, но все же ощутимая помощь со стороны человека. В какой-то момент, к примеру, купол покрылся росой, из-за которой пена начала соскальзывать и деформироваться. Инженерам пришлось произвести замену наконечника (с печатного блока на бензопилу) и вручную устранит поврежденный сегмент. В будущем, когда технология пройдет большее количество испытаний и ученые соберут все необходимые денные о возможных неполадках в ее работе, процесс будет полностью автоматизирован.
http://www.popmech.ru/technologies/news-359352-robot-napechatal-zdanie-v-rekordnye-sroki-stroitelnaya-revolyutsiya/

Post has shared content

Post has shared content
#tzmru #наука #технологии #робототехника #роботы #роботизация
Армия роботов-сортировщиков на китайской фабрике.
В сортировочном центре китайской фирмы Shentong неустанно трудится армада симпатичных ботов, распределяющих товары по категориям. http://www.popmech.ru/technologies/news-353302-armiya-robotov-sortirovshchikov-na-kitayskoy-fabrike/
Во всем, что касается несложного монотонного труда, роботы стремительно вырываются вперед, оставляя человека далеко позади. Настоящая армия роботов-сортировщиков работает в режиме 24/7, самостоятельно осуществляет подзарядку аккумуляторов и в день может отсортировать до 200 000 посылок, справляясь со своими задачами на 70% эффективнее сортировщиков-людей. Оранжевые боты распознают назначение посылки с помощью сканера штрих-кода, так что число ошибок сведено к минимуму.

Post has attachment

Post has attachment
#tzmru #наука #технологии #робототехника #роботы #роботизация
Армия роботов-сортировщиков на китайской фабрике.
В сортировочном центре китайской фирмы Shentong неустанно трудится армада симпатичных ботов, распределяющих товары по категориям. http://www.popmech.ru/technologies/news-353302-armiya-robotov-sortirovshchikov-na-kitayskoy-fabrike/
Во всем, что касается несложного монотонного труда, роботы стремительно вырываются вперед, оставляя человека далеко позади. Настоящая армия роботов-сортировщиков работает в режиме 24/7, самостоятельно осуществляет подзарядку аккумуляторов и в день может отсортировать до 200 000 посылок, справляясь со своими задачами на 70% эффективнее сортировщиков-людей. Оранжевые боты распознают назначение посылки с помощью сканера штрих-кода, так что число ошибок сведено к минимуму.

Post has attachment

Post has attachment
#tzmru #thevenusproject #tvp #проектвенера #жакфреско #jackuefresco #печавльнаяновость #restInpeace
В память о Жаке Фреско (13 марта 1916 - 18 мая 2017)
Открытое письмо Роксаны Медоуз

«За все эти годы я получила много писем, в которых огромное количество людей говорили о том, как их вдохновил Жак Фреско. Он помог им лучше понять, что же происходит в этом мире, но более всего выражалось то, что он дал этим людям надежду, показав, как может выглядеть альтернативное общество, над которым мы можем работать, чтобы преодолеть катастрофические условия, выпавшие на долю человечества.

Поэтому, мне очень трудно сообщать вам о том, что Жак Фреско мирно умер утром, 18 мая, 2017 года в возрасте 101 года. В последние дни жизни его окружали множество друзей. Похоронной церемонии не будет - тело Жака передали науке, как он и завещал.

В последние годы у Жака диагностировали болезнь Паркинсона, что делало его управление и действия в рамках Проекта Венера более сложным. За всё это время я стала человеком, который уделял большую часть свободного времени присмотру за состоянием Жака, параллельно работая над тем, что нам удалось сделать вместе за 41 год. Учитывая, что туры и семинары давались Жаку всё сложнее, их проведением занималась и буду продолжать заниматься я. Как со-основатель проекта Венера, отныне я посвящу своё время и энергию продвижению проекта, согласно тому, как мы и планировали. Есть множество желающих довести это дело до конца, наравне с группой людей, которые целеустремлённо над этим работают непосредственно в исследовательском центре.

Проект Венера будет продолжать следовать описанным целям и предложениям, и, как всегда говорили я и Жак, "если хочешь мира - работай над этим. Если ничего не сделать, то ничего и не произойдёт". Я считаю, что за свою жизнь Жак Фреско оставил нам инструменты, которые позволяют получить всеобъемлющий ориентир для того, чтобы двигаться в будущее; информацию, в которой так отчаянно нуждается наш сегодняшний мир. Поэтому, как и всегда, нам необходимо и ваше умение применять эту информацию, чтобы такое будущее стало возможным. Нам предстоит очень много работы. Если у вас есть вопросы или предложения касательно проекта, пишите: tvp@thevenusproject.com (EN) или в сообщения группы (UA/RU).

Экстенсионально,
Роксанна Медоуз»

Оригинал на английском:
https://www.facebook.com/TheVenusProjectGlobal/posts/1483820655014914
Photo

Post has attachment
#tzmru #thevenusproject #проектвенера #жакфреско #jackuefresco #печавльнаяновость
Питер Джозеф пишет на своей странице в фейсбуке:"Очень печально было услышать о смерти Жака Фреско. Его вдохновляющее влияние будет продолжать жить и поможет прогрессу во всем мире". Сегодня вспоминаем Жака и смотрим фильм "Дух времени. Приложение" с его участием. Лайки ставим не по поводу новости, а в память о Жаке.
https://youtu.be/0YgInGWc84w

Post has attachment
#tzmru #перевод #переводы #лингвистика
Перевод Google Neural Machine теперь общедоступен.
Пример перевода текста Google Neural Machine (в сервисе Google Translate):
>> 12 апреля 2017 г. Джанет Вагнер, программист веб-сайта. Google объявила, что ее система машинного перевода теперь обычно доступна через API Google Cloud API. Компания также объявила, что нейронный машинный перевод теперь поддерживает семь новых языков, включая английский, русский, польский, иврит и арабский. В сентябре прошлого года Google опубликовал исследовательский документ о своей системе перевода Google Neural Machine (GNMT) и о том, как система использует повторяющиеся нейронные сети (RNN), чтобы преодолеть многие недостатки традиционных систем перевода на основе фразы. Google также объявила в сентябре, что система GNMT была переведена в производство для китайского языка на английский, очень сложная языковая пара.

API облачного перевода Google использует Neural Machine Translation (NMT) для перевода строк текста на поддерживаемые языки и обратно. Разработчики могут использовать API облачного облака Google для добавления возможностей перевода на веб-сайты и мобильные приложения. API облачного облака Google RESTful и может автоматически определять используемые языки и переводить их. Недавно Google добавил функции NMT в API облачного облака Google. В настоящее время модель NMT поддерживает 15 языков, восемь из которых были добавлены. API поддерживает более ста языков, используя модель машинного перевода на основе фразы (PBMT).

Компания Google объявила, что ее NMT-система теперь доступна всем клиентам через стандартную версию API облачного облака Google. Ранее функции машинного перевода были доступны через бета-версию Premium API облачного облака Google. Стандартная версия API облачного облака Google теперь использует обе модели PBMT и NMT для перевода языков. Google объявила о добавлении семи новых языков для нейронного машинного перевода, включая английский и с арабского, иврита, хинди, польского, русского, тайского и вьетнамского языков. NMT теперь поддерживает в общей сложности 15 языков. Google планирует добавить новые языки в NMT в ближайшие недели.

Клиенты стандартной версии Google Cloud API могут получить доступ к NMT без дополнительной оплаты. Дополнительную информацию об API облачного облака Google можно найти в документации Google Cloud Platform.
https://www.programmableweb.com/news/google-neural-machine-translation-now-generally-available/brief/2017/04/12
http://www.economist.com/news/books-and-arts/21721357-they-are-still-astonishingly-useful-translation-platforms-cannot-replace-humans

Post has shared content
Wait while more posts are being loaded