Profile cover photo
Profile photo
FunFun Share
20 followers
20 followers
About
Posts

Post has attachment

Post has attachment
For You, F4, 王鶴棣, 官鴻, 梁靖康, 吳希澤, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音, ピンイン

【For You】
F4
王鶴棣
官鴻
梁靖康
吳希澤
沈月
流星花園
Meteor Garden
花より男子


#For_You
#F4
#王鶴棣
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#ダオミンスー
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#ホアズーレイ
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#シャンツァイ
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#メイズオ
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#シーメン
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#Pinyin
#ピンイン
#拼音
#Popular_Chinese_Drama
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=F0j1nnlBM-s


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛存在 Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛存在 Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛存在 Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_19.html


If you are interested in the Pinyin of 【想都不用想 Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【想都不用想 Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【想都不用想 Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_64.html


If you are interested in the Pinyin of 【非同小可 Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_61.html


If you are interested in the translated English meanings of 【非同小可 Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_42.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【非同小可 Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_52.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat.html


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-destiny-of-white-snake-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake_23.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of.html


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_66.html


If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_53.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them.html


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_2.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html




【Pinyin ピンイン 拼音】

左顧右盼 像個小孩
此刻心跳妳明不明白
沒了節拍

zuǒ gù yòu pàn xiàng gè xiǎo hái
cǐ kè xīn tiào nǐ míng bù míng bái
méi le jié pāi


妳走了過來
太好看
連一刻都無法從妳身上移開

nǐ zǒu le guò lái
tài hǎo kàn
lián yī kè dōu wú fǎ cóng nǐ shēn shang yí kāi


為妳我拼命耍帥
為妳我不再等待
為妳拋棄 任何事情 只求妳愛

wèi nǐ wǒ pīn mìng shuǎ shuài
wèi nǐ wǒ bù zài děng dài
wèi nǐ pāo qì rèn hé shì qíng zhǐ qiú nǐ ài


For you~ For you~
給妳全部溫柔

For you~ For you~
gěi nǐ quán bù wēn róu


陪著妳走 在妳左右
不管任何時候回頭
For you~~
給妳整個宇宙

péi zhe nǐ zǒu zài nǐ zuǒ yòu
bù guǎn rèn hé shí hòu huí tóu
For you~
gěi nǐ zhěng gè yǔ zhòu

只為妳赴湯蹈火
願與妳共白頭 像著了魔

zhǐ wèi nǐ fù tāng dǎo huǒ
yuàn yǔ nǐ gòng bái tóu xiàng zhe le mó


我愛亂猜 脾氣也壞
卻願意為妳改掉所有的壞習慣

wǒ ài luàn cāi pí qì yě huài
què yuàn yì wèi nǐ gǎi diào suǒ yǒu de huài xí guàn


最特別的女孩
就算吵架也離不開
就像命中注定我們要在一塊

zuì tè bié de nǚ hái
jiù suàn chǎo jià yě lì bù kāi
jiù xiàng mìng zhòng zhù dìng wǒ men yào zài yī kuài


For you~ For you~
對妳毫無保留
什麼都說 陪妳做夢
從此妳不再有寂寞

For you~ For you~
duì nǐ háo wú bǎo liú
shén me dōu shuō péi nǐ zuò mèng
cóng cǐ nǐ bù zài yǒu jì mò


For you~
妳的心交給我
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh

For you~~nǐ de xīn jiāo gěi wǒ
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh


每個片段 只要妳在
不會放過任何笑容全記在腦海

měi gè piàn duàn zhǐ yào nǐ zài
bù huì fàng guò rèn hé xiào róng quán jì zài nǎo hǎi


被妳霸佔 所有的愛
每個呼吸 都是為了愛妳而存在

bèi nǐ bà zhàn suǒ yǒu de ài
měi gè hū xī dōu shì wèi le ài nǐ ér cún zài


For you~ For you~
給妳全部溫柔
眼神交錯 我就能懂
不需要再多說些什麼
For you~

For you~ For you~
gěi nǐ quán bù wēn róu
yǎn shén jiāo cuò wǒ jiù néng dǒng
bù xū yào zài duō shuō xiē shén me
For you~~


摘下整片星空
Oh~oh~~~oh~oh~oh~

zhāi xià zhěng piàn xīng kōngOh~oh~~~oh~oh~oh~

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'.

Post has attachment
For You, F4, 王鶴棣, 官鴻, 梁靖康, 吳希澤, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, Pinyin, 拼音, ピンイン

【For You】
F4
王鶴棣
官鴻
梁靖康
吳希澤
沈月
流星花園
Meteor Garden
花より男子


#For_You
#F4
#王鶴棣
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#ダオミンスー
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#ホアズーレイ
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#シャンツァイ
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#メイズオ
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#シーメン
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#Pinyin
#ピンイン
#拼音
#Popular_Chinese_Drama
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=F0j1nnlBM-s


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛存在 Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛存在 Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_18.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛存在 Love exists】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/love-exists-wei-qi-qi-meteor-garden_19.html


If you are interested in the Pinyin of 【想都不用想 Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【想都不用想 Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【想都不用想 Do Not Even Need To Think】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_64.html


If you are interested in the Pinyin of 【非同小可 Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_61.html


If you are interested in the translated English meanings of 【非同小可 Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_42.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【非同小可 Extremely Important】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/dylan-wang-meteor-garden-popular_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden.html


If you are interested in the translated English meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【花背後的溫柔 The tenderness behind the Flower】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/guan-hong-darren-chen-meteor-garden_52.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat.html


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-destiny-of-white-snake-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake_23.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of.html


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_66.html


If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_53.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them.html


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_2.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html




【Pinyin ピンイン 拼音】

左顧右盼 像個小孩
此刻心跳妳明不明白
沒了節拍

zuǒ gù yòu pàn xiàng gè xiǎo hái
cǐ kè xīn tiào nǐ míng bù míng bái
méi le jié pāi


妳走了過來
太好看
連一刻都無法從妳身上移開

nǐ zǒu le guò lái
tài hǎo kàn
lián yī kè dōu wú fǎ cóng nǐ shēn shang yí kāi


為妳我拼命耍帥
為妳我不再等待
為妳拋棄 任何事情 只求妳愛

wèi nǐ wǒ pīn mìng shuǎ shuài
wèi nǐ wǒ bù zài děng dài
wèi nǐ pāo qì rèn hé shì qíng zhǐ qiú nǐ ài


For you~ For you~
給妳全部溫柔

For you~ For you~
gěi nǐ quán bù wēn róu


陪著妳走 在妳左右
不管任何時候回頭
For you~~
給妳整個宇宙

péi zhe nǐ zǒu zài nǐ zuǒ yòu
bù guǎn rèn hé shí hòu huí tóu
For you~
gěi nǐ zhěng gè yǔ zhòu

只為妳赴湯蹈火
願與妳共白頭 像著了魔

zhǐ wèi nǐ fù tāng dǎo huǒ
yuàn yǔ nǐ gòng bái tóu xiàng zhe le mó


我愛亂猜 脾氣也壞
卻願意為妳改掉所有的壞習慣

wǒ ài luàn cāi pí qì yě huài
què yuàn yì wèi nǐ gǎi diào suǒ yǒu de huài xí guàn


最特別的女孩
就算吵架也離不開
就像命中注定我們要在一塊

zuì tè bié de nǚ hái
jiù suàn chǎo jià yě lì bù kāi
jiù xiàng mìng zhòng zhù dìng wǒ men yào zài yī kuài


For you~ For you~
對妳毫無保留
什麼都說 陪妳做夢
從此妳不再有寂寞

For you~ For you~
duì nǐ háo wú bǎo liú
shén me dōu shuō péi nǐ zuò mèng
cóng cǐ nǐ bù zài yǒu jì mò


For you~
妳的心交給我
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh

For you~~nǐ de xīn jiāo gěi wǒ
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh


每個片段 只要妳在
不會放過任何笑容全記在腦海

měi gè piàn duàn zhǐ yào nǐ zài
bù huì fàng guò rèn hé xiào róng quán jì zài nǎo hǎi


被妳霸佔 所有的愛
每個呼吸 都是為了愛妳而存在

bèi nǐ bà zhàn suǒ yǒu de ài
měi gè hū xī dōu shì wèi le ài nǐ ér cún zài


For you~ For you~
給妳全部溫柔
眼神交錯 我就能懂
不需要再多說些什麼
For you~

For you~ For you~
gěi nǐ quán bù wēn róu
yǎn shén jiāo cuò wǒ jiù néng dǒng
bù xū yào zài duō shuō xiē shén me
For you~~


摘下整片星空
Oh~oh~~~oh~oh~oh~

zhāi xià zhěng piàn xīng kōngOh~oh~~~oh~oh~oh~

==================================================
Thanks for reading~


If you are interested in the Pinyin of some other Chinese songs, please check the folder 'Recommended Chinese songs with Pinyin'.

Post has attachment
For You, F4, 王鶴棣, 官鴻, 梁靖康, 吳希澤, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, theme song, lyrics, 英文, English translation


【For You】
F4
王鶴棣
官鴻
梁靖康
吳希澤
沈月
流星花園
Meteor Garden
花より男子


#For_You
#F4
#王鶴棣
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#English
#translation
#English_translation
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=F0j1nnlBM-s

In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat.html


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-destiny-of-white-snake-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake_23.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of.html


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_66.html


If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_53.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them.html


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_2.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html




Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics.

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】

I am looking around like a child
At this moment, do you know that my heartbeat is losing its regular rhythm?

You are so beautiful that when you come close to me,
I cannot move away from you even for a second

I try to act cool for you
I do not wait anymore for you
I can give up everything just for your love

For you~ For you~
I give you all my tenderness

I walk with you and I stay next to you
Whenever you look back
For you~
I give you the whole universe

I love you so madly that
I do risky things only for you
I hope that I can stay with you forever

I suspect things and my temper is quite bad
However, I am willing to change all my bad habits for you

The most special girl
Even though we may quarrel fiercely, we do not want to leave each other
Just like that we are fated to stay together

For you~ For you~
I give all to you
I tell you everything and stay with you to dream together
You are no longer alone

For you~
Please give your heart to me
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh

For every scene where you are there,
I do not want to miss any of your smiles and I remember them in my heart

You have occupied all my love
I take every breath for the sake of loving you

For you~ For you~
I give you all my tenderness
Just a look at each other, then I understand you
You do not need to say more
For you~

I will pluck the entire starry sky for you
Oh~oh~~~oh~oh~oh~

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog

Post has attachment
For You, F4, 王鶴棣, 官鴻, 梁靖康, 吳希澤, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, theme song, lyrics, 英文, English translation


【For You】
F4
王鶴棣
官鴻
梁靖康
吳希澤
沈月
流星花園
Meteor Garden
花より男子


#For_You
#F4
#王鶴棣
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#English
#translation
#English_translation
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=F0j1nnlBM-s


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat.html


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-destiny-of-white-snake-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake_23.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of.html


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_66.html


If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_53.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them.html


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_2.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html




Regardless of the possible difficulties in translating the lyrics, I do like this song personally. Therefore, I would like to share here. If you have interest, please check it out. This time, I am trying to enclose with the translated English meanings/lyrics.

From time to time, I will try to share some translated lyrics, together with my recommended songs.
If you have interest in this kind of sharing as well, what should you do?? haha... Of course, then you should keep an eye on my blog or you may try to send requests to me. Thanks!



【Translated English meanings/lyrics】

I am looking around like a child
At this moment, do you know that my heartbeat is losing its regular rhythm?

You are so beautiful that when you come close to me,
I cannot move away from you even for a second

I try to act cool for you
I do not wait anymore for you
I can give up everything just for your love

For you~ For you~
I give you all my tenderness

I walk with you and I stay next to you
Whenever you look back
For you~
I give you the whole universe

I love you so madly that
I do risky things only for you
I hope that I can stay with you forever

I suspect things and my temper is quite bad
However, I am willing to change all my bad habits for you

The most special girl
Even though we may quarrel fiercely, we do not want to leave each other
Just like that we are fated to stay together

For you~ For you~
I give all to you
I tell you everything and stay with you to dream together
You are no longer alone

For you~
Please give your heart to me
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh

For every scene where you are there,
I do not want to miss any of your smiles and I remember them in my heart

You have occupied all my love
I take every breath for the sake of loving you

For you~ For you~
I give you all my tenderness
Just a look at each other, then I understand you
You do not need to say more
For you~

I will pluck the entire starry sky for you
Oh~oh~~~oh~oh~oh~

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'Recommended Chinese songs with translated English meanings'.

Thanks for reading.^^ See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog

Post has attachment
For You, F4, 王鶴棣, 官鴻, 梁靖康, 吳希澤, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, 日文, 和訳,歌詞, Japanese, translation


【For You】
F4
王鶴棣
官鴻
梁靖康
吳希澤
沈月
流星花園
Meteor Garden
花より男子


#For_You
#F4
#王鶴棣
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#Japanese
#translation
#Japanese_translation
#和訳
#日文
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=6V9Vhp8plD8
https://www.youtube.com/watch?v=F0j1nnlBM-s


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat.html


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-destiny-of-white-snake-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake_23.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of.html


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_66.html


If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_53.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them.html


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_2.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html



【和訳】

私は子供のように周りを見ている
この瞬間、私の心臓が通常のリズムを失っていることがあなたは分かっているだろうか

あなたはとても美しいので、私に近づくと、
一秒でも私はあなたから離れることができない

あなたのために私はかっこよく見せたい
あなたのために私はもう待たない
あなたに愛してもらえるために私は他の全てを捨てても構わない

For you~ For you~
あなたに全ての優しさを与える

あなたと一緒に歩いて、あなたの側にいて、
あなたが振り返る度に、
For you~
あなたに宇宙を与える

あなたへの愛がやばすぎて、
あなたのために、危険なことをしても構わない
あなたと永遠に一緒にいられることを願っている

私は疑うこともよくするし、性格もかなり悪いかもしれないけど、
あなたのために、私は全ての悪い習慣を変えても構わない

最も特別な女の子
私たちは激しく喧嘩する時もあるけど、お互いから離れたくないよね
私たちは一緒にいることが運命付けられたみたいだ

For you~ For you~
あなたに全てを与える
あなたに全てを伝え、一緒に夢を見よう
あなたはもう一人ではない

For you~
あなたの心を私に与えてください
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh

どんなシーンでも、あなたがあそこにいれば、
あなたの全ての笑顔を見逃したくない
私は心の中で覚える

あなたは私の全ての愛を独占している
私のあらゆる呼吸は、あなたを愛するためのものだ

For you~ For you~
あなたに全ての優しさを与える
お互いの眼差しを見たら、私はすぐわかる
あなたはもっと言う必要がない
For you~

星空を摘んで行くよ
Oh~oh~~~oh~oh~oh~

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base,
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.



Post has attachment
For You, F4, 王鶴棣, 官鴻, 梁靖康, 吳希澤, 流星花園, Meteor Garden, 花より男子, Popular Chinese song, Popular Chinese drama, 歌詞, lyrics, 日文, 和訳,歌詞, Japanese, translation


【For You】
F4
王鶴棣
官鴻
梁靖康
吳希澤
沈月
流星花園
Meteor Garden
花より男子


#For_You
#F4
#王鶴棣
#官鴻
#梁靖康
#吳希澤
#沈月
#流星花園
#Meteor_Garden
#花より男子
#王鹤棣
#Dylan_Wang
#Wang_He_Di
#道明寺
#Dao_Ming_Si
#ワンホーディー
#官鸿
#Darren_Chen
#Guan_Hong
#花澤類
#Hua_Ze_Lei
#Shen_Yue
#Thẩm_Nguyệt
#Shan_Cai
#杉菜
#牧野つくし
#シェンユエ
#Connor_Leong
#Liang_Jing_Kang
#Mei_Zuo
#美作
#Caesar_Wu
#Wu_Xi_Ze
#Xi_Men
#西門
#中国版花より男子
#歌詞
#lyrics
#Japanese
#translation
#Japanese_translation
#和訳
#日文
#Popular_Chinese_Song
#Chinese_pop_song
#Popular_Chinese_Drama


Music Video with lyrics and translation:
https://www.youtube.com/watch?v=6V9Vhp8plD8
https://www.youtube.com/watch?v=F0j1nnlBM-s


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2018, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese dramas and drama songs of 2017, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/01/recommended-chinese-dramas-and-drama.html


In addition, if you would like to see the list of recommended Chinese pop songs, please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/02/recommended-chinese-pop-songs.html




If you are interested in the Pinyin of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_15.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【For You】which is the theme song of the popular Chinese drama 【流星花園 Meteor Garden】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/for-you-f4-meteor-garden-popular_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【看 Kan】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/kan-lu-hu-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the Pinyin of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_17.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【紅牆嘆 Hong Qiang Tan】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/hu-xia-story-of-yanxi-palace-popular_38.html


If you are interested in the Pinyin of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_16.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雪落下的聲音 Xue Luo Xia De Sheng Yin】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/xue-luo-xia-de-sheng-yin-lu-hu-story-of_98.html


If you are interested in the Pinyin of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【宮牆柳 Gong Qiang Liu】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/li-chun-ai-story-of-yanxi-palace_37.html


If you are interested in the Pinyin of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace.html


If you are interested in the translated English meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_5.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【相忘 Xiang Wang】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【延禧攻略 Story of Yanxi Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/09/xiang-wang-story-of-yanxi-palace_79.html


If you are interested in the Pinyin of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal.html


If you are interested in the translated English meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【雙影 Shuang Ying】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【如懿傳 Ruyi's Royal Love in the Palace】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/shuang-ying-mei-sandy-lam-ruyis-royal_21.html


If you are interested in the Pinyin of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【扶搖 Fuyao】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-karen-mok-legend-of-fuyao_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of.html


If you are interested in the translated English meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_24.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【一愛難求 Fuyao】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-lala-hsu-hsu-chia-ying-legend-of_25.html


If you are interested in the Pinyin of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_25.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【血如墨 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-zhang-bi-chen-diamond-zhang_18.html


If you are interested in the Pinyin of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_26.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【繁華夢 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-huang-ling-legend-of-fuyao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【窗 Fuyao】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-wu-qing-feng-legend-of-fuyao_33.html


If you are interested in the Pinyin of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend.html


If you are interested in the translated English meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_29.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【傲紅塵 Ao Hong Chen】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【扶搖 Legend of Fuyao】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/fu-yao-azora-chin-nine-percent-legend_31.html


If you are interested in the Pinyin of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat.html


If you are interested in the translated English meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_9.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【無畏的明天 Wu Wei De Ming Tian】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/wu-wei-de-ming-tian-bii-sweet-combat_11.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【星月 Star Moon】which is the ending theme song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/star-moon-xing-yue-ivy-shao-sweet_82.html


If you are interested in the Pinyin of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao.html


If you are interested in the translated English meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_10.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【怎樣去愛 How to love】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【甜蜜暴擊 Sweet Combat】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/how-to-love-zen-yang-qu-ai-ivy-shao_14.html


If you are interested in the Pinyin of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were.html


If you are interested in the translated English meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_13.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【歸去來 Gui Qu Lai】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【歸去來 The Way We Were】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/08/gui-qu-lai-tian-yuan-way-we-were_8.html


If you are interested in the Pinyin of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white.html


If you are interested in the translated English meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_23.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【幾生歡 Ji Sheng Huan】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/ji-sheng-huan-yang-zi-destiny-of-white_60.html


If you are interested in the Pinyin of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-destiny-of-white-snake-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【獨白 Du Bai】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/07/du-bai-zhou-shen-destiny-of-white-snake_23.html


If you are interested in the Pinyin of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of.html


If you are interested in the translated English meaings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_27.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【千年 A Thousand Years】which is the theme song of the popular Chinese drama 【天乩之白蛇傳說 The Destiny of White Snake】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/qian-nian-thousand-years-destiny-of_66.html


If you are interested in the Pinyin of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang.html


If you are interested in the translated English meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【最暖的憂傷 Miserable Warmth】which is the opening theme song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/miserable-warmth-zui-nuan-de-you-shang_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here.html


If you are interested in the translated English meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【如果没有你 Without You】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/without-you-hans-zhang-karen-mok-here_22.html


If you are interested in the Pinyin of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_21.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不敢 Dare Not】which is the interlude song of the popular Chinese drama 【溫暖的弦 Here to Heart】 please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.com/2018/06/bu-gan-dare-not-here-to-heart-popular_45.html


If you are interested in the Pinyin of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular.html


If you are interested in the translated English meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【慢慢喜歡你】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/man-man-xi-huan-ni-karen-mok-popular_65.html


If you are interested in the Pinyin of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien.html


If you are interested in the translated English meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_6.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【愛了很久的朋友】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/04/ai-le-hen-jiu-de-peng-you-hebe-tien_41.html


If you are interested in the Pinyin of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou.html


If you are interested in the translated English meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_20.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【不愛我就拉倒】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/if-you-dont-love-me-its-fine-jay-chou_53.html


If you are interested in the Pinyin of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them.html


If you are interested in the translated English meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_2.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【我們】please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2018/05/wo-men-us-eason-chan-us-and-them_87.html


If you are interested in the Pinyin of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/popular-chinese-drama-kings-woman.html


If you are interested in the translated English meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-interlude-song-popular.html


If you are interested in the translated Japanese meanings of 【生死相隨】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《秦時麗人明月心》(The King's Woman) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/08/kings-woman-lyrics-japanese.html



If you are interested in the Pinyin of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents.html


If you are interested in the translated English meanings of 【望】
which is used as the opening song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/princess-agents-opening-song-popular.html


If you are interested in the Pinyin of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess.html


If you are interested in the translated English meanings of 【心之焰】
which is used as the ending song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-agent-princess_7.html


If you are interested in the Pinyin of 【星月】
which is used as the interlude song of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/popular-chinese-drama-princess-agents_54.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星月】
which is used as one of the interlude songs of the popular Chinese drama
《特工皇妃楚喬傳》(Princess Agents) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/06/yisa-yu-princess-agents-interlude-song.html


If you are interested in the Pinyin of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/three-lives-three-worlds-ten-miles-of_7.html


If you are interested in the translated English meanings of 【涼涼】
which is used as the ending theme song of the popular Chinese drama
《三生三世十里桃花》(Eternal Love) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/03/lyricsenglish-meanings.html


If you are interested in the Pinyin of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/jason-zhang-lyrics-fighter-of-destiny.html


If you are interested in the translated English meanings of 【星辰】
which is used as the opening theme song of the popular Chinese drama
《擇天記》(Fighter of the Destiny) please check the following:
http://funfunsharetime.blogspot.jp/2017/05/popular-chinese-drama-fighter-of.html



【和訳】

私は子供のように周りを見ている
この瞬間、私の心臓が通常のリズムを失っていることがあなたは分かっているだろうか

あなたはとても美しいので、私に近づくと、
一秒でも私はあなたから離れることができない

あなたのために私はかっこよく見せたい
あなたのために私はもう待たない
あなたに愛してもらえるために私は他の全てを捨てても構わない

For you~ For you~
あなたに全ての優しさを与える

あなたと一緒に歩いて、あなたの側にいて、
あなたが振り返る度に、
For you~
あなたに宇宙を与える

あなたへの愛がやばすぎて、
あなたのために、危険なことをしても構わない
あなたと永遠に一緒にいられることを願っている

私は疑うこともよくするし、性格もかなり悪いかもしれないけど、
あなたのために、私は全ての悪い習慣を変えても構わない

最も特別な女の子
私たちは激しく喧嘩する時もあるけど、お互いから離れたくないよね
私たちは一緒にいることが運命付けられたみたいだ

For you~ For you~
あなたに全てを与える
あなたに全てを伝え、一緒に夢を見よう
あなたはもう一人ではない

For you~
あなたの心を私に与えてください
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh~
Oh~oh~~~oh~oh~oh

どんなシーンでも、あなたがあそこにいれば、
あなたの全ての笑顔を見逃したくない
私は心の中で覚える

あなたは私の全ての愛を独占している
私のあらゆる呼吸は、あなたを愛するためのものだ

For you~ For you~
あなたに全ての優しさを与える
お互いの眼差しを見たら、私はすぐわかる
あなたはもっと言う必要がない
For you~

星空を摘んで行くよ
Oh~oh~~~oh~oh~oh~

===============================================================

Hope that you have enjoyed my translated English meanings as well (o^^o)
In addition to this song, I have also translated the meanings/ lyrics of some other Chinese songs as well. If you are interested, please check them as well. Please check the folder 'オススメの中国語歌(日本語翻訳付き)'

Thanks for reading.^^. See you~~~

Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base,
therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.



Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
Wait while more posts are being loaded