Profile cover photo
Profile photo
Lise Traductrice
Traductrice-rédactrice professionnelle depuis 2001
Traductrice-rédactrice professionnelle depuis 2001
About
Posts

Post has attachment
[Blog] Prix Caillé de la #traduction 2017, mes impressions

e que j’aime dans les cérémonies de remise du Prix Caillé de la traduction, c’est qu’on y fait toujours la part belle aux œuvres. Les jurés prennent le temps de nous évoquer tous les finalistes et ils lisent des extraits de chaque roman. C’est toujours un…

Post has attachment

Post has attachment
When a translator wins the lottery by Mox. My answer might be close to that, I confess ;)

Post has attachment
Bonne #JMT2017 aux traducteurs dont le “rôle est crucial dans le rapprochement des nations et la promotion de la paix, de la compréhension et du développement.” https://buff.ly/2fXyzph

Post has attachment
RT @wwborders: For #InternationalTranslationDay, 11 reasons (sincere and silly) why everyone should celebrate translation #ITD2017

RT @OlivierMannoni: Rappel L'Ecole de Traduction Littéraire @Etl_Cnl sera dimanche au @festivalvovf à 15h30 pour un atelier sur la traduction des titres!

Post has attachment
RT @Booksmag: Vous connaissez des mots intraduisibles? Daniel Pennac les collectionne dans Books et demain au @festivalvovf

Post has attachment

Post has attachment
Sur la traduction : "L’équilibre n’est pas facile à trouver et pas facile à expliquer parce que cela dépend en partie de la subjectivité de ce que les gens entendent, de la façon dont ils entendent la langue. C’est un exercice délicat."

Post has attachment
Ouverture d'esprit, partage, générosité, c'est tout ça, la traduction. | Interview de Carine Chichereau chez Diacritik :
Wait while more posts are being loaded