Profile cover photo
Profile photo
Lucinda Brooks
326 followers -
Translator and owner of eCPD webinars
Translator and owner of eCPD webinars

326 followers
About
Posts

Post has attachment
“The results of your Oncotype DX have come back, and I recommend that you undergo a course of chemotherapy”.

Those words from the oncologist turned my heart upside down. Read my blog.
Add a comment...

Post has attachment

Post has attachment
No MA in translation? If you didn't get into translation via the university route, you may find this webinar useful. The art of translation: advanced translation techniques: October 12 at 11:30 am UK time
Cost £25. https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/the-art-of-translation-advanced-translation-techniques/
Add a comment...

Post has attachment
Behind the Scenes at the Airport.
Do you translate for an airline or an airport? Or for a company that makes the behind-the-scenes equipment? Even if you don't, it's really worth attending this webinar on 5 April to find out what goes on behind the scenes at the airport. Even frequent flyers don't always know what goes on behind the check-in desk. Russell Wood, our Airport Insider, will be talking about the back-end of the airport, concentrating on the key areas, including landside areas, security, the ramp, taxiways and runways. During the webinar he will provide authoritative terminology for these concepts. More information and registration at this link. https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/behind-the-scenes-at-the-airport-a-talk-by-an-airport-insider/
Add a comment...

Post has attachment
Successful Copywriting.
3-part course starts on 20 March 2017 at 2:30 pm
Only a few places left!
How do you achieve emotional engagement with your readers, so that they really pay attention to your writing and take the action you want them to take? Marketing and communications guru Ron Finlay will guide you through the copywriter’s toolbox in the course taking place during the week starting on 20th March.
In this series of webinars, you will learn:
• how to adjust your tone of voice for different purposes
• how to engage people emotionally through your writing
• how to inspire them to respond to your words
It will give you a good grounding in the art of copywriting, with a lot of interaction, many examples, and some excellent tips for using strong copy for stronger marketing. Or the course will serve as a refresher if it’s a while since you learned your copywriting skills.
The course is given in English and aimed at native speakers and writers, or those with English as a second language at an advanced level.
Lessons are recorded, so if you have to leave or something crops up to prevent you attending, you can catch up later.
https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/successful-copywriting/
Add a comment...

Post has attachment
Avoiding disease by eating well: The Science of Nutrition (the inside story for translators) March 2
I have invited Jenny Hargreaves to give a presentation for eCPD Webinars on March 2nd specially designed for translators about the science of nutrition. Jenny is a qualified nutritionist and she'll explore the mechanisms of the factors that contribute to type 2 diabetes and give a biochemical and dietary perspective. This webinar is a must for anyone translating or interpreting in medical and nutrition sectors, and for anyone wishing to learn how to manage and prevent this disease. Jenny's good. I know from personal experience.

We covered the doctor's viewpoint of diabetes in December. This will be a great complement. It is important for everyone to have a detailed understanding of how or why Diabetes Type 2 develops and also to understand dietary management and prevention of the condition, so the webinar will be of interest to us all, even those who do not specialise in medical translation.

Full information and registration.

All webinars are recorded: if you miss the live session, you will be able to view the recording later. Please ensure you have registered before the time of the webinar to ensure you receive the recording link.

Add a comment...

Post has attachment
A quick reminder that the eCPD webinar series for medical translators continues throughout January. There are seven altogether - the first took place on Tuesday 10 january), and the others take place throughout the month (no. 2 today, Thursday 12th). If you miss any, they will appear on our elibrary in due course.
You can see what is involved at this link. I can tell you that they are all densely packed full of information for medical translators. After the webinar, you can keep the slides, and you can review the recorded webinar if you missed anything at the live event. Each is around 80-90 minutes long.
Full information here: https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/medical-devices-for-translators-and-interpreters-3-neurosurgery/ (this is the third in the series, but you can link to any of the seven from here)
Add a comment...

Post has attachment
eCPD webinars is holding the last two webinars of 2016 on EU law on 6th and 8th December. Andrew Leigh will be talking about the law-making process, and also explaining how we can use the Internet to work smarter, not harder. Check it out here: https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/know-your-eu-law-1-the-law-making-process-in-the-eu/
Tuesday 6th and Thursday 8th at 11 a.m. GMT.
Add a comment...

Post has attachment
Earlier this year ecPD Webinars ran a survey that asked medical translators what they wanted us to produce in the way of CPD for them. Oncology was top of the list. And this Thursday - 1st December - we have a fantastic presentation on the subject by Jason Willis-Lee MITI. He's going to explain it all from basic cellularity to clinical practice. It is not to be missed by anyone working in the medical sphere.
https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/understanding-cancer-for-medical-translators-and-editors-from-basic-cellularity-to-clinical-practice/
Add a comment...

Post has attachment
Website localisation – an introduction. 23 November at 11:30 am GMT

What is localisation? How can we adapt websites to other cultures? And why is it so important?
In this webinar you’ll learn about principles of website localisation and find out what are the components of a successful localisation process. The webinar will also present skills that translators need to be able to adapt and localise websites. The speaker will help you prepare for future website localisation projects, explain the purpose of main user interface elements and illustrate how different cultures may influence the way websites are perceived.
More information and to book: https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/first-steps-in-website-localisation/
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded