Profile cover photo
Profile photo
Ruaille-Buaille Rula-Bula
88 followers
88 followers
About
Posts

Post has attachment
NEW! / BERRIA! / NOVO! / ¡NUEVO!
Ruaille-Buaille DOSSIER 2016

ENG: http://goo.gl/AbGKRj
EUS: http://goo.gl/w1NYk9
GLG: http://goo.gl/zSEhEP
SPA: http://goo.gl/fcEFHG

‪#‎RuailleBuaille‬
‪#‎RulaBula‬
Animated Photo
Add a comment...

Post has attachment
8 April, International Roma Day: Opre Roma!
Ruaille-Buaille (Rula-Bula): KAMA GOLI (2011)

[eng] A love song in Erromintxela, language of the Basque gypsies, based on Kalderash Romani and the Basque language. The lyrics are inspired by a poem written by Jon Mirande. The song is based on a Bosniak tune, and the final instrumental melody is a Basque lullaby, adapted to the Phyrigian scale of the Bosniak tune. And Pottoki sings a verse by the bertsolari Jon Sarasua.

[eus] Maitasun kanta, erromintxelaz: Euskal Herriko ijitoen hizkera da, erromani hizkuntzaren eta euskararen arteko nahasketa. Hitzak idazteko, Jon Miranderen olerkia izan dugu gogoan. Kantuaren doinua Bosniako musulmanen melodia batetik moldatu dugu, eta eskala horretara moldatu dugu amaierako doinua ere, 'Atzo goizean' izeneko seaska kanta, alegia. Bertan Jon Sarasuaren bertso bat sartu du Pottokik.

[glg] Cançom de amor em rominchela, lingua dos gitanos no Pais Basco baseada na mestura do romani com o euskera. A letra está inspirada no poema do mesmo nome de Jon Mirande, e a melodia vem do folclor bosniaco. Engade-se depois umha cançom de berze de Amorebieta (Bizkaia) adaptada à escala da melodia bosniaca. E Pottoki da-lhe voz a um verso do “bertsolari” (regueifeiro) Jon Sarasua.

[spa] Canción de amor en rominchela, lenguaje de los gitanos en el País Vasco, basado en el dialecto romaní y con gran influencia del euskera. La letra está inspirada en un poema de Jon Mirande. La melodía de la canción es de origen bosniaco y en la instrumental final hemos adaptado una canción vasca de cuna a la escala frígia de la melodía bosniaca y Pottoki canta un verso del bertsolari Jon Sarasua.

Music / Musika / Música / Música: 
Trad. - Ruaille-Buaille

Lyrics / Hitzak / Letra / Letra:
Aitor Gorostiza - Jon Mirande

Arrangements / Moldaketak / Arranjos / Arreglos: 
Ruaille-Buaille - Eunate Vilches - Xabier Valle
Add a comment...

Post has attachment
Happy St. Patrick's Day!
Lá fhéile Pádraig sona dhuit!

‪#‎rulabula‬
‪#‎ruaillebuaille‬
‪#‎stpatricksday‬
Photo
Add a comment...

Post has attachment
RUAILLE_BUAILLE (Rula-Bula) musika taldearen emanaldia
HALA DZIPOk antolatutako Oktoberfest jaialdian
Argazkiak: Iker Garaizabal (zankiu, lagun!)
https://ikergaraizabal.smugmug.com/Music/Ruaille-Buaille-Hala-Dzipo/i-Z6s4DbZ
Add a comment...

Post has attachment
Udazken Jaia / Oktoberfest 2015
2015-10-24 (19:00)
Antolatzailea: Hala Dzipo
Eskerrik asko guztioi!
PhotoPhotoPhotoPhotoPhoto
2015-10-26
6 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
2015-10-24 Udazken Jaia - Oktoberfest
San Bizenteko Garagardotegia
BARAKALDO
Ruaille-Buaille 19:00
Antolatzailea: Hala Dzipo
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Ruaille-Buaille IN CONCERT
2015-10-11 (24:00) HERREMÉLLURI (La Rioja)
XI Jornadas Culturales
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Post in About Basque Country on "4.000 angels"
Facebook: http://www.facebook.com/about.basque.country/posts/953289284732782
Youtube video: www.youtube.com/watch?v=wYaPCec4GcM
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Ruaille-Buaille (Rula-Bula): "4.000 angels" (Basque children of 37’)
‪#‎RefugeesWelcome‬

[eng] During the Spanish Civil War, just after the dramatic bombing of Gernika, and before Franco’s troops took Bilbao, thousands of people were evacuated by sea from the port of Santurtzi. On the 21st May 1937, a boat called the Habana set sail, bound for England, with 3861 children aboard. Some of those children returned at the end of the war and others much later after the death of Franco. Some never returned. They still call them “niños de la guerra” or the children of the war.

[eus] Espainiako Gerra Zibilean, Gernikako bonbardaketa ankerraren ostean eta Francoren udalosteek Bilbo hartu baino lehen, milaka pertsona ebakuatu zituzten Santurtziko portutik. Hala, 1937ko maiatzaren 21eko espedizioan, 3.861 ume abiatu ziren Habana untzian Ingalaterrarantz. Ebakuatu ziren guztietatik, batzuk gerra ostean itzuli ziren eta beste batzuk, Franco hiltzean; gainerakoak, berriz, ez ziren inoiz itzuli. Oraindik ere, “gerrako umeak” esaten diete.

[glg-por] Na Guerra Civil Espanhola, pouco tempo despois do bombardeio de Gernika e antes de que as tropas feixistas tomaram Bilbao, milheiros de persoas forom evacuadas por mar dende o porto de Santurtzi. Na expediçom do 21 de maio de 1937, 3.861 cativos e cativas bascas sairom rumbo à Inglaterra a bordo do buque “Habana”. Alguns poiderom voltar ao rematar a guerra e, os máis, moito máis tarde trá-la morte do ditador. Outros, nembargantes, jamáis voltarom. Ainda som conhecidos sob o nome de “nenos da guerra”.

[spa] Durante la guerra civil española, poco después del dramático bombardeo de Gernika y antes de que las tropas de Franco tomaran Bilbao, miles de personas fueron evacuadas por mar desde el puerto de Santurtzi. En la expedición del 21 de mayo de 1937, 3.861 niños y niñas partieron rumbo a Inglaterra a bordo del buque Habana. De todos los evacuados, algunos volvieron al terminar la guerra, y otros mucho más tarde, tras la muerte de Franco; otros, en cambio, jamás volvieron. Todavía se les llama “niños de la guerra”.

www.ruaille-buaille.com
www.rula-bula.com
Add a comment...

Post has attachment
RUAILLE-BUAILLE in concert
JATABEER fest-jaia
Maruri-Jatabe, 2015-9-12 (21:00)
Photo
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded