Profile cover photo
Profile photo
NiHao Language Education
11 followers -
The Effortless Way To Master Chinese!
The Effortless Way To Master Chinese!

11 followers
About
Posts

Post has attachment
三天两头 sāntiān-liǎngtóu, means “from time to time”, ”almost every day ”.

It is used to indicate often or frequently.

三sān: three
天tiān: day
两liǎng: two
头tóu: head; side; aspect

Eg.

1. 他(Tā) 最(zuì)近(jìn) 三(sān)天(tiān)两(liǎng)头(tóu) 不(bù) 来(lái) 上(shàng)班(bān),怎(zěn)么(me) 回(huí) 事(shì)儿(r) 啊(a)?

2. – 你(Nǐ) 有(yǒu) 香(Xiāng)港(gǎng) 的(de) 朋(péng)友(yǒu) 吗(ma)?我(Wǒ) 想(xiǎng) 找(zhǎo) 人(rén) 在(zài) 那(nà)儿(r) 帮(bāng) 我(wǒ) 买(mǎi) 点(diǎn)儿(r) 东(dōng)西(xī)。

- 小(Xiǎo) 张(Zhāng) 三(sān)天(tiān)两(liǎng)头(tóu) 去(qù) 香(xiāng)港(gǎng) 出(chū)差(chāi),你(nǐ) 可(kě)以(yǐ) 去(qù) 问(wèn)问(wen) 他(tā)。
Photo
Add a comment...

Post has attachment
The aim for this language exchange event is to provide our students a platform to improve their Mandarin in a fun and efficient way!
Add a comment...

Post has attachment
The original "网" is the net for capturing insects or animals. It's formed of cross-woven ropes with two sticks outside. The character looks like net, isn't it?

Some extended phrases are:

网络wǎngluò:Internet; network.
网址wǎngzhǐ:website

网民wǎngmín:Internet users
网吧wǎngbā:Internet cafe

上网shàngwǎng:to go online / connect to the Internet

铁路网tiělù wǎng:railway network
公路网gōnglù wǎng:Highway Network
交通网jiāotōng wǎng:Transport Network

法网fǎwǎng:the net of justice / the arm of the law.

Add a comment...

Post has attachment
Chinese Idioms Series
"口是心非kŏushì-xīnfēi" has the meaning of "say one thing and mean another". It is used to describe someone's statement is not consistent with what he thinks.

kŏu口: mouth. shì是: yes. xīn心: heart. fēi非: no

Eg:
我觉得女孩子说话常常口是心非,想要的 她们说不要,喜欢的 她们说不喜欢。😆
Wŏ juéde nǚ háizi shuōhuà chángcháng kŏushì-xīnfēi, xiăng yào de tāmen shuō bú yào,xĭhuan de tāmen shuō bù xĭhuan.😆
Add a comment...

Post has attachment

Post has attachment
Dear students, Christmas is coming, NiHao will offer you 🎁25% discount on Mandarin course for the registration before Dec.22nd.2017.🎉🤓
Photo
Add a comment...

Post has attachment
The Chinese Idioms Series - 火上浇油huŏshàng-jiāoyóu

火上浇油huŏshàng-jiāoyóu:(lit.) to pour oil on the fire.

It is a metaphor that is used to describe to boost the morale of someone's anger or to encourage a negative trend.

火 huŏ: fire 🔥
上 shàng: on/above
浇jiāo: to pour
油yóu: oil

Eg:
Tā yĭjīng hěn shēngqì le, nĭ háishì bié huŏshàng-jiāoyóu le.
他已经很生气了😠,你还是别火上浇油了。😨

Please tell us your translation.😊
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Gǎn'ēn jié kuàilè!
感恩节快乐!
Happy Thanksgiving Day! 🎃🎃🎃🦃️🦃️🦃️
Photo
Add a comment...

Post has attachment
húshuō-bādào胡说八道:means to talk nonsense.

Example:

- Tīng Xiǎo Lǐ shuō, nǐ mǎshang yào jiéhūn le?
听小李说,你马上要结婚了?🤔
- Bú yào tīng tā húshuō-bādào. Wǒ hái méiyou nǚ péngyou ne.
不要听他胡说八道。我还没有女朋友呢。🤣
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Chinese Idioms Series

"口是心非kŏushì-xīnfēi" has the meaning of "say one thing and mean another". It is used to describe someone's statement is not consistent with what he thinks.
kŏu口: mouth. shì是: yes. xīn心: heart. fēi非: no

Eg:
我觉得女孩子说话常常口是心非,想要的 她们说不要,喜欢的 她们说不喜欢。😆
Wŏ juéde nǚ háizi shuōhuà chángcháng kŏushì-xīnfēi, xiăng yào de tāmen shuō bú yào,xĭhuan de tāmen shuō bù xĭhuan.😆

Try to guess it's meaning, and tell us your translation.
Photo
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded