Profile cover photo
Profile photo
Juan Peribáñez
76 followers
76 followers
About
Juan's interests
View all
Juan's posts

Post has shared content
No a la sustitución cultural por la banal

Existen muchos entretenimientos el cual te pueden elevar o llevar a un abismo, la elección siempre está en tus manos, con el tiempo se ha observado como la televisión a geminado con facilidad en los núcleos familiares y a maleado los valores primordiales de los  nuevos linajes. Es importante tener en cuenta que el lenguaje no es solo un instrumento del comunicar, también de pensar. La caja de imágenes (TV) se ha transformado en una herramienta primordial en las casas y a modificado sustancialmente la relación entre entender y ver, los niños ya ven televisión antes de aprender a leer y a escribir. Esto ha realizado una metamorfosis en esta generación, creando un nuevo tipo  ser humano (esto es una teoría). 

Partiendo de esta premisa, podernos otear que cada día el entendimiento está siendo distorsionado debido a las cantidades de programación anodina y sin enfoques, que no aporta información importante para el  crecimiento personal de un niño. La caja de entretenimiento muestra imágenes con una representación visual avasallante, pero con poco margen para el análisis, cuando el niño empieza su etapa adulta son casi exclusivamente  audiovisuales el cual le genera un empobrecimiento y atrofia cultural.

No debemos tener esa inacción con los libros  y buscar la manera de enarbolar la cultura con el habito de la lectura, avivemos nuevos métodos de proceso de análisis para desarrollar una humanidad con buenos valores culturales y con un alto porcentaje de creatividad positiva, no dejes que el entretenimiento banal ultraje tu potencial cultural.

#leer   #lectura   #libros  
Photo

Post has shared content

Post has attachment

Incorporado a principios de los años 80 por la marca Mercedes-Benz, en la actualidad, prácticamente todos los coches incluyen airbag. Los hay de muchos tipos, en función de la ubicación en la que estén: frontales para el conductor, para el copiloto, laterales, centrales, en el exterior del coche, en el parabrisas, para los peatones. Incluso los hay también para motos.

Su funcionamiento tiene cierta complejidad, pero a grandes rasgos, podemos dividir un sistema de airbag en tres partes: sensor de impacto, unidad de control y bolsa de aire (airbag). En realidad, esta definición no es del todo correcta, ya que la bolsa en sí, lo que utiliza es nitrógeno, en vez de aire.

Por diversos puntos del coche, estarán colocados unos sensores, que serán los primeros en detectar cuando se produce un impacto. Estos, se encuentran conectados eléctricamente a la unidad de control, que es una especie de miniordenador que analizará esa señal, recibida en cuestión de milisegundos. En función de la intensidad del impacto, de la velocidad, del punto de impacto, etc. podrá gestionar el inflado de la bosa de aire, de un modo u otro. Incluso puede valorar la activación del sistema de seguridad en función del peso de los ocupantes del vehículo.

Una vez que decide si activar el airbag, envía un descarga eléctrica al sistema de inflado, en el cual tendremos una pequeña cantidad de pólvora negra, que se inflamará. Ésta, con el calor desprendido, generará una reacción química en otra sustancia que forma parte del sistema, ázida de sodio, que liberará una cantidad de nitrógeno (30 litros), en cuestión de 30 milisegundos, hinchando la bolsa del airbag. Por supuesto, el hinchado no permanece rígido, sino que permitirá desinflarse algo, cuando impacte el cuerpo contra ella, para evitar el rebote.

Es importante tener en cuenta que este sistema, de por sí solo, no salvará muchas vidas. Se ha diseñado expresamente para trabajar en paralelo con los cinturones de seguridad, obligatorios afortunadamente, aunque algunos todavía no lo tenga asumido.

Post has attachment
El estribillo lo canta en inglés y en francés, pero dice lo mismo al traducirlo, repetidas veces: "Ojos sin cara".





No tengo ninguna esperanza.

Un paso más en falso, podría provocar mi caída.

Cuando estoy lejos de casa,

no me llames por teléfono

para decirme que estás sola.

Es fácil engañar.

Es fácil tomar el pelo.

Pero difícil ser liberado.

Ojos sin una cara.

Sin gracia humana.

tus ojos sin una cara.

Gasto demasiado tiempo

creyendo todas las mentiras.

Para mantener el sueño vivo.

Ahora me entristece.

Me vuelve loco la verdad.

Por haber amado lo que una vez fuiste.

Ojos sin una cara.

Sin gracia humana.

tus ojos sin una cara.

Cuando escuchas la música, deslizas tu mano

en el bolso de alguien. Luego cometes un error.

Robas un coche y vas a Las Vegas, oh, la piscina del gigoló.

Diriéndote hacia la frontera.

Convirtiendo el agua bendita en vino.

Bebiéndotelo.

Estoy en un autobús, en un viaje psicodélico.

Leyendo libros de asesinatos, intentando estar a la moda.

Estoy pensando en tí. Estás fuera.

Reza tus plegarias.

Reza tus plegarias.

Reza tus plegarias.

Ahora, cierro mis ojos.

Y me pregunto porqué.

No lo desprecio.

Todo lo que puedo hacer,

es amar lo que una vez fué.

Tan vivo y renovado.

Pero está fuera de tus ojos.

Mejor será que me acostumbre.

Ojos sin una cara.

Sin gracia humana.

tus ojos sin una cara.

Un desperdicio humano.

Tus ojos, sin cara.

Sabes que se está volviendo peor.


I’m all out of hope

One more bad break could bring a fall

When I’m far from home

Don’t call me on the phone

To tell me you’re alone

It’s easy to deceive

It’s easy to tease

But hard to get release

Les yeux sans visage

Eyes without a face

Les yeux sans visage

Eyes without a face

Les yeux sans visage

Eyes without a face

Got no human grace

Your eyes without a face

I spend so much time

Believing all the lies

To keep the dream alive

Now it makes me sad

It makes me mad at truth

For loving what was you

CHORUS

When you hear the music you make a dip

Into someone else’s pocket then make a slip

Steal a car and go to Las Vegas oh, the gigolo pool

Hanging out by the State Line

Turning holy water into wine

Bringing it down, oh

I’m on a bus on a psychedelic trip

Reading murder books tryin’ to stay hip

I’m thinkin’ of you you’re out there so

Say your prayers

Say your prayers

Say your prayers

Now I close my eyes

And I wonder why

I don’t despise

Now all I can do

Is love what was once

So alive and new

But it’s gone from your eyes

I’d better realize

CHORUS

Such a human waste

Your eyes without a face

You know it’s getting worse






Post has attachment
NOTA: Chingolito me pidió hace tiempo éste tema de Jemma Griffiths, una galesa que se mueve entre el pop, el new wave, el trip-hop, y algo más.





¿Quién hizo las reglas?

Las seguimos como tontos.

Las creemos como auténticas.

Sin darle importancia a pensarlas.

Y estoy triste, tan triste.

Triste de que sea así.

Triste, tan triste.

Triste de que actuemos así.

Y irónico también,

porque lo que tendemos a hacer

es actuar como nos dicen.

Y entonces ocurre tal como dicen.

Y estoy triste, tan triste.

Triste de que sea así.

Triste, tan triste.

Triste de que actuemos así.

¿Quiénes son?

¿Donde están?

¿Cómo pueden saber

sobre todo ésto?

¿Quiénes son?

¿Donde están?

¿Cómo pueden saber

sobre todo ésto?

¿Ves lo que yo veo?

¿Por qué vivimos así?

¿Es porque es cierto

que la ignoracia es ciega?

¿Quiénes son?

¿Donde están?

¿Cómo pueden saber

sobre todo ésto?

Y estoy triste, tan triste.

Triste de que sea así.

¿Ves lo que yo veo?

¿Por qué vivimos así?

¿Es porque es cierto

que la ignoracia es ciega?

¿Quiénes son?

¿Donde están?

¿Cómo pueden saber

sobre todo ésto?

Y estoy triste, tan triste.

Triste de que sea así.


Who made up all the rules?

We follow them like fools,

Believe them to be true,

Don't care to think them through

And I'm sorry, so sorry

I'm sorry it's like this

I'm sorry, so sorry

I'm sorry we do this

And it's ironic too

'Cause what we tend to do

Is act on what they say

And then it is that way

And I'm sorry, so sorry

I'm sorry it's like this

I'm sorry, so sorry

I'm sorry we do this

Who are they?

Where are they?

How can they possibly

Know all this?

Who are they?

Where are they?

How can they possibly

Know all this?

Do you see what I see?

Why do we live like this?

Is it because it's true

That ignorance is bliss?

Who are they?

Where are they?

How do they

Know all this?

And I'm sorry, so sorry

I'm sorry it's like this

Do you see what I see?

Why do we live like this?

Is it because it's true

That ignorance is bliss?

And who are they?

Where are they?

How can they

Know all this?

And I'm sorry, so sorry

I'm sorry we do this






Post has attachment
"Saqué lineas para la canción de aquí, y de allá. Pero lo que realmente me inspiró a escribir el resto fue una entrevista con Kurt Vonnegut que leí, donde le preguntaban si creía que los líderes del mundo actual, tanto culturales, políticos, etc., era responsables de la sociedad en la que vivimos. Y me quedé con al frase "olvídate de la sociedad. ¿No será más bien la humanidad entera?". Al principio, cuando digo lo de "De momento, deberíamos saber como comunicarnos en vez de pegarnos" es una explicación de porqué en la actualidad, con tanto teléfono móvil y correso electrónicos y demás, es una auténtica locura como seguimos entrando en las guerras. Se podría solucionar todo hablando y debatiendo, con que hubiera solo un poco de compasión por nuestra parte". Declaraciones de Jack Johnson en una entrevista, sobre esta canción.





Es un juego tan agotador.

¿Se detendrá algún día?

¿Cómo podría sacarse

fuera de mi boca?

De momento, deberíamos saber

como comunicarnos en vez de pegarnos.

Estamos sobre un rodillo girando,

y nada nos va a parar.

Somos un fuego bajo control,

y es extraño.

Todos nos estamos quemando bajo el mismo sol.

Hasta ahora decimos que es una guerra por la paz.

Es el mismo viejo juego.

¿Pero realmente queremos jugarlo?

Podríamos cerrar los ojos, y seguiría ahí.

Podríamos decir que somos nosotros contra ellos.

Podemos intentarlo, pero nadie gana.

La gravedad nos controla a todos nosotros.

Tratamos de deshacernos de ello,

pero es un fuego que crece

usando el miedo como combustible.

Quemando nuestros nombres.

Y no tardará mucho.

Porque las palabras también se están quemando.

¿Y a quién culparemos entonces?

Oh, es una verdadera lástima.

Por ahora,

está empezando a aparecer.

Un buen número de personas

que no volverán a casa.

Puedo cerrar mis ojos. Todavía está ahí.

Cerrar mi mente, estar sólo.

Cerrar mi corazón, y despreocuparme.

Pero la gravedad nos controla a todos.

Es un precio terrible que hay que pagar.

Pero en el verdadero sentido de la palabra,

¿estamos haciendo lo que nos enseñaron?

En el verdadero sentido de la palabra,

¿estamos perdiendo lo que éramos?

Es un juego agotador.

¿Acabará algún día?

No soy yo quien tiene que decir.

¿y está en nuestra sangre?

¿O es nuestro destino?

Y como podría sacarse

fuera de mi boca.

¿A quién culparemos, una y otra vez?

Es una verdadera lástima.


Its such a tired game

Will it ever stop

How will this all play out

Upside out of my mouth

By now we should know

How to communicate instead of coming to blows

We're on a roll

And there ain't no stopping us now

We're burning under control

Isn't it strange how

We're all burning under the same sun

By now we say its a war for peace

Its the same old game

But do we really want to play?

We could close our eyes its still there

We could say its us against them

We can try but nobody wins

Gravity has got a hold on us all

We try to put it out

But its a growing flame

Using fear as fuel

Burning down our name

And it wont take too long

Cause words are burning same

And who we gunna blame now?

And oh, Its such a crying crying crying shame

Its such a crying crying crying shame

Its such a crying crying crying shame, shame, shame

By now

Its starting to show

A number of people are numbers

who aint coming home

I can close my eyes its still there

Close my mind be alone

Close my heart and not care

But gravity has got a hold on us all

Its a terrific price to pay

But in the true sense of the word

Are we using what we've learned?

In the true sense of the word

Are we losing what we were?

Its such a tired game

Will it ever stop?

Is not for me to say

And is it in our blood?

Or is it just our fate?

And how will this all play out

Upside out of my mouth

And who we gunna blame?

On and on

Its such a crying crying crying shame

Its such a crying crying crying shame






Post has attachment
NOTA: ésta petición de CSS me la hizo Vyridiana. El grupo en cuestión es de Sao Paulo, Brasil, y su estilo, lo define muy bien éste tema. Mezcla de pop y música electrónica. Las iniciales significan "Cansei de ser sexy". Tiene gracia eso, porque al parecer dicho nombre lo tomaron de una frase que soltó la Beyoncè en una entrevista, en la que decía que "estaba cansada de ser sexy". La chiquilla es mona, pero para decir esas chorradas, mejor cerraba la boca, creo. Pero bueno, éso no viene al cuento ahora.

NOTA": tarde, pero mejor que nunca, corrijo el título. Había puesto "escuchemos a la muerte desde arriba", traducido literalmente, pero en realidad hacen alusión a un grupo canadiense que se llamaba así, "Death from above 1979". La correción se la debo a JL Ambrosio y a Jitano. ¡¡¡Gracias chavales!!!





Llamándome por teléfono.

Viniste en avión sólo.

Gastaste la tarde escribiendo un discurso.

Te puso tan nervioso que no comiste.

Viniste a mostrar tu amor alocado.

Viniste a decirme que no es suficiente.

Ven, y bórrame de aquí, y llévame contigo.

Bésame, estoy borracha,

y no te preocupes, que es cierto.

Quería mostrarme a mí misma

cuan loco es mi amor.

Ven y atácame, no va a doler.

Lucha conmigo, recházame

si tengo miedo cuando estés cerca.

Hagámos el amor

y escuchemos a "Death from above".

Hagámos el amor.

Hagámos el amor.

Y escuchemos a "Death from above".

Conocías mis ideas cuando estaban en mi cabeza.

Eran mis planes secretos para la noche.

Vino, después a la cama, después más,

después otra vez.

Vino, después a la cama, después más,

después otra vez.

Corre, corre, corre, para hacer agitar tu corazón.

Besa, besa, besa, harán la tierra temblar.

Voy a coger lo que deseo tomar.

Va a compensar las millas que recorriste.

Vuelve, te calentaré.

Hazme el desayuno, yo lo prepararé.

Estás tan preparado, estoy enamorada.

Hagámos el amor

y escuchemos a "Death from above".

Estoy de vuelta, con una bofetada,

y preparada para atacar.

Fijándome en mis labios, veo que están húmedos.

Sé lo que haces, mirando tus pantalones.

Y es así como lo llamamos regreso.

Y escuchemos a "Death from above".

Gritando tu nombre en el micrófono.

Volviendo a casa sola.

Escuchando las melodías que me estás enviando.

Escuchándolas en buena compañía.

Quiero mostrar mi amor loco.

Debes saber que no es suficiente.

Ven y complétame, permanece conmigo.

Ésto es verdad, es agua l que bebo.

Te quiero para demostrar cuan loco es mi amor.

Ven y atácame, no va a doler.

Lucha conmigo, recházame si tengo miedo cuando estés cerca.

Hagámos el amor y escuchemos a "Death from above".

Hagámos el amor.

Hagámos el amor.

Y escuchemos a "Death from above".

Hagámos el amor.

Hagámos el amor.

Y escuchemos a "Death from above".


Callin me high on the telephone

Came by plane all alone

Spend the afternoon making a speech

Speech made you nervous that you couldn't eat

You came to show your mad love

You came to tell it's not enough

Come and erase me and take me with you

Kiss me I'm drunk,

and don't worry it's true

I wanted to show me

how mad is my love

Come and attack me it's not gonna hurt

Fight me deny me

if I fear when your close

Let's make love

and listen death from above

Lets make love

Lets make love

And listen death from above

You knew my ideas when they were in my head

They were my secret evening plans

Wine then bed then more

then again,

wine then bed then more

then again

Run run run, to make your heart shake,

Kiss kiss kiss will make this earth quake

I'm gonna get what I'm willin to take

This gotta worth the miles you made

Come back I'll warm you up,

Make me breakfast, I'll make it up

You're so talented I'm in love

Let's make love

and listen death from above

I'm back with a smack,

and I'm ready to attack

Stare at my lips and I see they were wet

I know how you're doing by looking at your pants

And this is how we call it a comeback..

And listen death from above

Screaming your name on the microphone,

Going back home all alone

Listen to the tunes that you sendin me..

Listen to them good company

I want to show my mad love,

You have to know it's not enough

Come and complete me, stay here with me

This is all true, it's water I drink

I want you to show me how mad is your love

Come and attack me it's not gonna hurt

Fight me, deny me for fear when you're close

Let's make love and listen death from above

Lets make love

Lets make love

And listen death from above

Lets make love

Lets make love

And listen death from above






Post has attachment
NOTA: tengo el disco "Lapalco" de éste tipo en el coche, éstos días, y la verdad, ésta canción me gustaba bastante (sobre todo la guitarra acústica del principio; son unos simples acordes, pero me gustan). El caso es que miré la letra, para ver si encajaba en el blog. No sé, tiene algo que me gusta. Algo triste, algo cruel. Así que, para dentro.

El disco lo tenía desde hacía tiempo, pero nunca lo había escuchado (cosas del emule, que provocan en mí esa especie de "descarguitis compulsivis"). Y da la casualidad, que poco tiempo después, conocí ese pedazo de disco de "The Raconteurs", tras un seguimiento exahustivo a mi idolatrado Jack White, de "The White Stripes". Y en él, además de Jack, cantaba y tocaba el señor Benson, que aún no siendo tan conocido, tenía tras de sí su carrera musical (breve, eso sí). Y a raiz de ello, fué cuando empecé con el disco de ésta canción. Recomendable, según mis gustos.




Conocí a una chica, me presenté.

Le pregunté si se venía conmigo, con nadie más.

Y me dijo: "Realmente me gusta estar contigo,

pero tengo miedo de lo que puedan decir mis amigos.

Necesitas un buen baño, y tus ropas están mal.

No eres mi tipo.

Puedo asegurar que lo nuestro no saldría bien."

Me reí. ¿Que más podría haber echo?

Y su amigo intervino,

como diciendo que me daba una pista.

Búscate tu vida. Métela en tu canción.

"Hay algo que quería decirte hace tiempo.

Con lo mío tengo de sobra.

No podría aguantar mucho más de todas formas".

Así que me dí la vuelta, y corrí hacia la puerta.

Me compré unas revistas, de camino a casa,

para más tarde.

Ya sabes para qué son cuando estoy sólo.

Una botella de vino, y unos cigarrillos.

Veo la tele y me voy a la cama.

Conozco a un tío de Los Angeles.

A veces siento envidia de su vida.

Quiero irme de éste lugar.

Cambiar mi nombre, mi cara.

Dormir todo el día, levantarme por la noche.

Y todo el mundo piensa que estoy bien.

Me dan una palmadita en la espalda y me dicen

que les gusta mi canción.
Met a girl - introduced myself

I asked her to with me and no one else

And she said: I'd really like to see you everyday

But I'm afraid of what my friends might say

You need a bath and your clothes are wrong

You're not my type

I can tell we wouldn't get along

I just laughed what else could I do

And her friend chimed in

singin' get a clue

Get a life - put it in your song

There's something I've been meaning to say to you

I'd had enough couldn't take it anymore

So I turned and I ran straight for the door

Bought some mags on my way home

For later on

ya know when I'm all alone

Bottle of wine and some cigarettes

Watch TV and go to bed

I know a guy lives in Los Angeles

Sometimes his life there makes me so jealous

I'd like to move out of this place

Change my name - get a new face

Sleep all day stay up all night

And everybody I meet thinks I'm alright

Pat my back say I like your song





Post has attachment
En una entrevista concedida por el batería de Garbage, Buitc Vig, en el año 2013, dijo que esta canción se formó cuando el guitarrista de la banda, Steve Marker, puso a sonar un sample de un loop de la banda The Clash. "Empezamos a añadirle la linea de bajo, y todo lo demás, incluída la voz de Shirley, y terminamos la canción en 30 minutos".





Finges estar por encima.

Finges estar aburrida.

Finges ser alguien

a quien adorar.

Y lo que necesitas

es lo que coges.

No creas en el miedo.

No creas en la fé.

No creas en nada

que no puedas romper.

Tú, chica estúpida.

Tú, chica estúpida.

Todo lo que tenías lo has gastado.

Todo lo que tenías lo has gastado.

Lo que te hace continuar,

puede volverte loca.

Un millón de mentiras para venderte a tí misma

es todo lo que has tenido.

No creas en el amor.

No creas en el odio.

No creas en nada

que no puedas gastar.

Tú, chica estúpida.

Tú, chica estúpida.

No puedes creer que fingías.

No puedes creer que fingías.

No creas en el miedo.

No creas en el dolor.

No creas en nadie

a quien no puedas domesticar.

Tú, chica estúpida.

Tú, chica estúpida.

Todo lo que tenías lo has gastado.

Todo lo que tenías lo has gastado.

Tú, chica estúpida.

Tú, chica estúpida.

No puedes creer que fingías.

No puedes creer que fingías.

Tú, chica estúpida.


You pretend you’re high

Pretend you’re bored

Pretend you’re anything

Just to be adored

And what you need

Is what you get

Don’t believe in fear

Don’t believe in faith

Don’t believe in anything

That you can’t break

You stupid girl

You stupid girl

All you had you wasted

All you had you wasted

What drives you on

Can drive you mad

A million lies to sell yourself

Is all you ever had

Don’t believe in love

Don’t believe in hate

Don’t belive in anything

That you can’t waste

You stupid girl

You stupid girl

Can’t believe you fake it

Can’t believe you fake it

Don’t believe in fear

Don’t believe in pain

Don’t believe in anyone

That you can’t tame

You stupid girl

You stupid girl

All you had you wasted

All you had you wasted

You stupid girl

You stupid girl

Can’t believe you fake it

Can’t believe you fake it

You stupid girl






Post has attachment
El video de esta canción es bastante explicativo del significado de la letra. En él, un hombre de negocios aparece desilusionado con el mundo, e impulsivamente decide suicidarse. Pero antes de tirarse abajo, una paloma se posa en su árbol para convencerlo de que no lo haga. Se hace también una comparación de la gente, caminando por el mundo, como las hormigas que ve en el suelo, moviéndose en hileras para transportar la comida en forma de migas de pan. Termina por tirar su dinero a la gente que pasa por debajo.





¿Se ha mostrado nuestra consciencia?

¿Ha soplado la dulce brisa?

¿Ha desaparecido la bondad?

Espero que todavía permanezca.

Bebo por mis propias penas,

sentado sólo en la ciudad de Nueva York.

Y no sé por qué.

¿Escuchamos himnos ofensivos?

¿Tenemos ojos para ver que el amor crece?

Todos los mundos que he leído

han empezado ahora a sangrar en uno mismo.

Así que camino alto.

Y me paro a un paso del borde

para ver mi mundo allá abajo.

Y me río conmigo mismo,

a medida que los años pasan.

Porque es el mundo que conozco.

El mundo que conozco.


Has our conscience shown?

Has the sweet breeze blown?

Has all the kindness gone?

Hope still lingers on.

I drink myself of newfound pity

Sitting alone in new york city

And I dont know why.

Are we listening to hyms of offering?

Have we eyes to see that love is gathering?

All the words that Ive been reading

Have now started the act of bleeding into one.

So I walk up on high

And I step to the edge

To see my world below.

And I laugh at myself

As the years roll down.

cause its the world I know.

Its the world I know.





Wait while more posts are being loaded