Profile cover photo
Profile photo
92 Artschool
51 followers
51 followers
About
Posts

Post has attachment
ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ
"ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ" Δηλώστε συμμετοχή. 2155154944 & 92artplace@gmail.com  Το πρώτο μάθημα είναι ανοιχτό (δωρεάν) "Το να κάνεις ταινίες σου δίνει την ευκαιρία να ζήσεις πολλές διαφορετικές ζωές" Ρόμπερτ Άλτμαν "Πάθος, Υπομονή, Επιμονή: Αυτοί είναι ο...
Add a comment...

H Δέσποινα Αποστολογιωργάκη ετοιμάζει ένα εξαιρετικό workshop για τους Έλληνες ηθοποιούς / καλλιτέχνες.
Η αγγλική ως πολύτιμο εργαλείο για τους Έλληνες ηθοποιούς/καλλιτέχνες.

1. Η σημασία της εκμάθησης της αγγλικής γλώσσας για τους Έλληνες ηθοποιούς: Πώς μπορούν να επωφεληθούν από το γνωστικό τους αντικείμενο και την επαγγελματική τους εμπειρία για να κατακτήσουν τη γνώση. Οι κύριες αιτίες πίσω από συνήθη λάθη ,και ο επαναπρογραμματισμος του μυαλού για μια νέα, προσωπική «σχέση» με τα αγγλικά.

• Αναγνώριση του γλωσσικού φράγματος.
• Τα κύρια εμπόδια και οι τεχνικές υπερπήδησής τους.
• Εκπαιδεύοντας το μυαλό να επεξεργάζεται πληροφορίες, πώς γινόμαστε μέρος της γνωσιακής διαδικασίας στα αγγλικά αφήνοντας πίσω μας τα οικεία (και παγιωμένα) ελληνικά γλωσσικά σχήματα.
• Οι παγίδες της παρανόησης: Τι συμβαίνει όταν μεταφράζουμε από τα ελληνικά στα αγγλικά και πώς καταλήγουμε «χαμένοι στη μετάφραση».

• Τονισμός, ρυθμός, ροή, παύσεις, τρόποι να εκφράζουμε συναίσθημα, ένταση, και να επικοινωνούμε το μήνυμα στην αγγλική.

• Προφορά: Μύθοι και πραγματικότητα, βασικές διαφορές μεταξύ βρετανικής και αμερικανικής προφοράς και τι να ΜΗΝ κάνουμε.

• Είναι εφικτή μια προσιτή στον Έλληνα ηθοποιό μετάφραση ; Η θεμελιώδης σημασία της κατανόησης και της ταύτισης με το αυθεντικό κείμενο, και η ενίσχυση της απόδοσης του Έλληνα ηθοποιού μέσα από τη «γνωριμία» με τη γλώσσα του συγγραφέα.

• Κάνοντας κτήμα μας ένα κείμενο: Μέθοδοι αναγνώρισης λεκτικών κλειδιών, περιβάλλοντος (συμφραζομενα), ανακαλύπτοντας τον τόνο, το στυλ και το στόχο του δημιουργού (επιλεγμένα αποσπάσματα κινηματογραφικού και θεατρικού διαλόγου/ μονολόγου).

2. Πώς μπορούν οι Έλληνες ηθοποιοί να επωφεληθούν από τη μητρική τους γλώσσα για την εκμάθηση/ κατανόηση της αγγλικής γλώσσας: τα ελληνικά ως εργαλείο εξοικείωσης.

3.Φόρμα/ Μορφή και αγγλική γλώσσα. Η προσέγγιση της καλλιτεχνικής φόρμας μέσα από τη γλώσσα και η γλώσσα ως μέσο εδραίωσης και ισχυροποίησης της φόρμας. Πώς οι γλωσσικές επιλογές επηρεάζουν το καλλιτεχνικό αποτέλεσμα .Παραδείγματα από κινήματα, μανιφέστο και «δόγματα» ( θέατρο, κινηματογράφος, ζωγραφική, αρχιτεκτονική, μουσική, χορός, μόδα, φωτογραφία).

4.Παραγωγή προφορικού λόγου-Πρωταρχικός στόχος η επικοινωνία.
• Πρόσβαση σε γλωσσικά δεδομένα («download» data) με απλές τεχνικές επανάληψης- παραδειγμάτων.
• Η υποτιμημένη αξία της απλότητας. Συνώνυμα και παράφραση: ο μίτος της Αριάδνης.

English for greek actors

• Why is the english language important for greek actors and how actors can benefit from their background, their knowledge and profession to learn english. Revisiting english: The reasons behind common mistakes and how to «reprogram» your brain for a fresh start
• The english language as a medium for greek actors and artists in general
A. Recognizing and dealing with the language barrier
B. The primary obstacles faced by greek actors- learners and how to overcome them.
C. Training your mind to process information and engage in the cognitive process in english, letting go of fixed greek language schemata.
D. The traps of misconception:The effect of translating from greek to english and the things that get lost in translation.
E. Intonation, rhythm, flow, «punctuation», pauses, ways of expressing intensity of meaning and feeling within the frame of speech.
F. Accent:Myth and reality, differences between american english and british english, a different outllok on the significance of accent and what NOT to do.
G. Can english proze and poetry actually be translated ? The importance of being able to read, understand and relate to the the english version of a play when you are preparing for a part , and the enhancement of your performance in greek through your relation to the original, english text.
H. «Owning» a text. Learning how to acknowledge key words. Reading between the lines: Discovering the tone set by the narrator, style and effect achieved. ( selected parts of movie dialogue and theater plays(scenes)

3.The use of greek in the english language. How can greek students/ actors benefit from their maternal language/how their native tongue can be used as a powerful instrument in order to get reaquainted with english.

4.Form and language: A powerful relationship between form and artistic result. Can form be approached through language, and how do language choices affect form? Examples from theater/ cinema/ painting/dance/ photography, music/ architecture/art manifestos, movements and dogmas. Matching language with context.
Visualization play: how can paintings, photos help us remember vocabulary. A demonstration with the aid of iconic art. Matching language with visual stimuli.
5.Production of oral speech,
A.How to «download data» from your mind through example and repetition) when involved in a discussion.
B. The underestimated value of keeping things simple, and paraphrasing/ synonyms as a way to make it through the labyrinth

Biographical Note

. • Ethnikon kai Kapodistriakon Panepistimion Athinon, Bachelor's degree
Field Of Study : English Language and Literature Αγγλική γλωσσα και φιλολογια Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστημιο Αθηνών
Activities and Societies: Poetry and short stories society

• Ethnikon kai Kapodistriakon Panepistimion
English Legal Terminology Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών ετήσιο σεμινάριο νομική ορολογία στα αγγλικά

• Entehnon Art Workshop
Art Studies-Art History

Seminars and Conferences Σεμινάρια και συνεδρια
• Πανελλήνιος σύλλογος εκπαιδευτικού δράματος, σεμινάριο- εργαστήριο δράματος «Βλέποντας μεσα από τα μάτια του άλλου»

• Academy of Athens :Teaching greek as a foreign language conference Ακαδημια Αθηνων Διεθνές συνέδριο για τη διδασκαλία της νεας ελληνικής ως ξένης γλώσσας
• Greek Educational Drama Network ''Decoding an art exhibition'' seminar Πανελληνιο Δίκτυο για το Θέατρο και την Εκπαιδευση, επιμορφωτικό σεμιναριο θεατρικής παιδειας « Από τις Εικόνες μιας Εκθεσης»
• Musical studies center ''Echomorphes'' : ''Healing stories'' seminar Ηχομορφες κέντρο μουσικών σπουδων σεμινάριο «Το Θέατρο των Ξωτικών, Παραμύθια που διδάσκουν και θεραπεύουν»( διδακτική και φωνητικη αγωγή)

• National society of educational drama workshop :''Learning to see through the eyes of the ''other'' Πανελλήνια ένωση εκπαιδευτικού δραματος σεμινάριο «Βλεποντας μεσα από τα μάτια του άλλου»

• Περιφερειακή Διεύθυνση Αττικής, Ημερίδα- εικαστικό βιωματικό εργαστήριο, «Εικαστικές προσεγγίσεις στα προγράμματα Περιβαλλοντικης Εκπαιδευσης, Αγωγης Υγείας και Πολιτιστικών Θεμάτων»

• Athens Educational District:''Teaching english, history,greek language and music'' seminar Εκπαιδευτικη περιφέρεια Αθηνών σεμιναριο διδασκαλια αγγλικων, ιστοριας και μουσικης

• Childrens' and Adolescents' Socio-Psychological health Association : « Promoting and establishing mental health within the community/family/education»
Εταιρεια Ψυχοκοινωνικης Υγειας του Παιδιου και του Εφήβου, «Προαγωγή της ψυχικης υγείας στην οικογενεια, στο σχολείο και στην κοινότητα»

• Ελληνικό Παιδικό Μουσείο σεμινάριο : Πως να αξιολογήσω αποτελεσματικά τους μαθητες μου; Εναλλακτική προσέγγιση της αξιολόγησης

• Περιφερειακη Διεύθυνση Αττικής, βιωματικό εργαστήριο « Περιβαλλοντικες προσεγγίσεις μεσα από τον κόσμο της Τέχνης»

• Περιφερειακη Διεύθυνση Εκπαίδευσης Αττικης,επιμορφωτικη ημερίδα « η διδασκαλία της Ιστορίας, της Γλώσσας, των Αγγλικών και της Μουσικής»

• Education and Lexicology Center :'Scientific and educational use of dictionaries'' and ''grammar-communicative approach'' seminars Φιλεκπαιδευτικη Εταιρεια και το Κέντρο Λεξικολογιας «Επιστημονική και διδακτική αξιοποίηση των λεξικών»

• Φιλεκπαιδευτική Εταιρεια και εκδοσεις Ελληνικα Γραμματα Επιμορφωτικη Συναντηση «Γραμματική της Νεας Ελληνικής. Δομολειτουργικη-Επικοινωνιακη

• Ελληνικο Παιδικο Μουσειο :σεμιναριο « Αυτοσχεδιασμοί με αυτοσχέδια μουσικά οργανα»

• Ελληνικό Παιδικό Μουσειο σεμινάριο « Οι μαθησιακές δυσκολίες στην ταξη και στην πράξη»

• The iguana project :The art of teaching juniors: Magic tips for magic lesson

Work Experience

• English Language teaching-Academic Tutoring
Dane Employed:Sep 2002 – Present

• English language teaching: Greek public schools,Ministry of Education

• Ancient Greek and Latin teacher Academic Tutoring. Dates Employed:Sep 2012 – Jun 2014 Employment διδασκαλια αρχαιων κα λατινικων

• French Language Teacher- Academic Tutoring διδασκαλία γαλλικών
Dates Employed :Sep 2009 – Jun 2010.


Translator and editor. Μετάφραση και επιμέλεια
1998 – Present.

• Medical Translation Ιατρικη μεταφραση
• (Revised translation and editing: Article Title: «Οικογένειες και θεραπευτές στη δίνη της κοινωνικοοικονομικής κρίσης στην Ελλαδα» ,«Families and therapists in the midst of the socio-economic crisis in Greece: Challenges and opportunities.» Family & Couple Unit, First Department of Psychiatry, National and Capodistrian University of Athens . Published on the Hestafta Journal (Εεσσκεψο) on-line edition, issue 10, 2017)
• Μεταφρασεις ιατρικων αρθρων και διαλεξεων ( «fear of pain « αρθρο και «αλκοολ και ψυχοπαθολογια» μελέτη)


• Legal Translation:translation of financial documents -terms-of-agreement,-client-counceling documents:translation and editing Νομικη μεταφραση

• Biographical notes: Translation and editing μετάφραση και επιμελεια βιογραφικων

• Sports Translation (Training volleyball athletes, methods and techniques). Αθλητικη μεταφραση

field- translator at the 1998 Ambelokipoi Summer Volleyball Meeting-Τουrnament

• Sales Associate and Medical/technical translator ιατρική μετάφραση και μετάφραση τεχνικης ορολογίας

CompanyName:Therapy-Shop
Dates Employed:Oct 2009 – Jul 2010 Employment. Duration10 mos.

Volunteer work
• Action Aid Greece:interactive educational programs for children and adolescents assistant coordinator διαδραστικα εκπαιδευτικά προγράμματα για παιδιά και εφήβους (χρήση θεατρικού παιχνιδιού)
https://www.facebook.com/dapostologiorgaki
dapostollogiorgaki@gmail.com
τηλ.επικοινωνίας: 215 5154944
κινητό: 6932231771
Ανοιχτό δωρεάν μάθημα 10 Μαρτίου2018
Κάθε Σάββατο : 11:00- 14:00
Κόστος : 50 ευρώ το μήνα ( στην τιμή δεν συμπεριλαμβάνεται φ.π.α 24%)
Διεύθυνση : Αρτέμωνος 77 , Δάφνη
πλησίον μετρό Αγ.Ιωάννη.
Add a comment...

H Δέσποινα Αποστολογιωργάκη ετοιμάζει ένα εξαιρετικό workshop για τους Έλληνες ηθοποιούς / καλλιτέχνες.
Η αγγλική ως πολύτιμο εργαλείο για τους Έλληνες ηθοποιούς/καλλιτέχνες.

1. Η σημασία της εκμάθησης της αγγλικής γλώσσας για τους Έλληνες ηθοποιούς: Πώς μπορούν να επωφεληθούν από το γνωστικό τους αντικείμενο και την επαγγελματική τους εμπειρία για να κατακτήσουν τη γνώση. Οι κύριες αιτίες πίσω από συνήθη λάθη ,και ο επαναπρογραμματισμος του μυαλού για μια νέα, προσωπική «σχέση» με τα αγγλικά.

• Αναγνώριση του γλωσσικού φράγματος.
• Τα κύρια εμπόδια και οι τεχνικές υπερπήδησής τους.
• Εκπαιδεύοντας το μυαλό να επεξεργάζεται πληροφορίες, πώς γινόμαστε μέρος της γνωσιακής διαδικασίας στα αγγλικά αφήνοντας πίσω μας τα οικεία (και παγιωμένα) ελληνικά γλωσσικά σχήματα.
• Οι παγίδες της παρανόησης: Τι συμβαίνει όταν μεταφράζουμε από τα ελληνικά στα αγγλικά και πώς καταλήγουμε «χαμένοι στη μετάφραση».

• Τονισμός, ρυθμός, ροή, παύσεις, τρόποι να εκφράζουμε συναίσθημα, ένταση, και να επικοινωνούμε το μήνυμα στην αγγλική.

• Προφορά: Μύθοι και πραγματικότητα, βασικές διαφορές μεταξύ βρετανικής και αμερικανικής προφοράς και τι να ΜΗΝ κάνουμε.

• Είναι εφικτή μια προσιτή στον Έλληνα ηθοποιό μετάφραση ; Η θεμελιώδης σημασία της κατανόησης και της ταύτισης με το αυθεντικό κείμενο, και η ενίσχυση της απόδοσης του Έλληνα ηθοποιού μέσα από τη «γνωριμία» με τη γλώσσα του συγγραφέα.

• Κάνοντας κτήμα μας ένα κείμενο: Μέθοδοι αναγνώρισης λεκτικών κλειδιών, περιβάλλοντος (συμφραζομενα), ανακαλύπτοντας τον τόνο, το στυλ και το στόχο του δημιουργού (επιλεγμένα αποσπάσματα κινηματογραφικού και θεατρικού διαλόγου/ μονολόγου).

2. Πώς μπορούν οι Έλληνες ηθοποιοί να επωφεληθούν από τη μητρική τους γλώσσα για την εκμάθηση/ κατανόηση της αγγλικής γλώσσας: τα ελληνικά ως εργαλείο εξοικείωσης.

3.Φόρμα/ Μορφή και αγγλική γλώσσα. Η προσέγγιση της καλλιτεχνικής φόρμας μέσα από τη γλώσσα και η γλώσσα ως μέσο εδραίωσης και ισχυροποίησης της φόρμας. Πώς οι γλωσσικές επιλογές επηρεάζουν το καλλιτεχνικό αποτέλεσμα .Παραδείγματα από κινήματα, μανιφέστο και «δόγματα» ( θέατρο, κινηματογράφος, ζωγραφική, αρχιτεκτονική, μουσική, χορός, μόδα, φωτογραφία).

4.Παραγωγή προφορικού λόγου-Πρωταρχικός στόχος η επικοινωνία.
• Πρόσβαση σε γλωσσικά δεδομένα («download» data) με απλές τεχνικές επανάληψης- παραδειγμάτων.
• Η υποτιμημένη αξία της απλότητας. Συνώνυμα και παράφραση: ο μίτος της Αριάδνης.

English for greek actors

• Why is the english language important for greek actors and how actors can benefit from their background, their knowledge and profession to learn english. Revisiting english: The reasons behind common mistakes and how to «reprogram» your brain for a fresh start
• The english language as a medium for greek actors and artists in general
A. Recognizing and dealing with the language barrier
B. The primary obstacles faced by greek actors- learners and how to overcome them.
C. Training your mind to process information and engage in the cognitive process in english, letting go of fixed greek language schemata.
D. The traps of misconception:The effect of translating from greek to english and the things that get lost in translation.
E. Intonation, rhythm, flow, «punctuation», pauses, ways of expressing intensity of meaning and feeling within the frame of speech.
F. Accent:Myth and reality, differences between american english and british english, a different outllok on the significance of accent and what NOT to do.
G. Can english proze and poetry actually be translated ? The importance of being able to read, understand and relate to the the english version of a play when you are preparing for a part , and the enhancement of your performance in greek through your relation to the original, english text.
H. «Owning» a text. Learning how to acknowledge key words. Reading between the lines: Discovering the tone set by the narrator, style and effect achieved. ( selected parts of movie dialogue and theater plays(scenes)

3.The use of greek in the english language. How can greek students/ actors benefit from their maternal language/how their native tongue can be used as a powerful instrument in order to get reaquainted with english.

4.Form and language: A powerful relationship between form and artistic result. Can form be approached through language, and how do language choices affect form? Examples from theater/ cinema/ painting/dance/ photography, music/ architecture/art manifestos, movements and dogmas. Matching language with context.
Visualization play: how can paintings, photos help us remember vocabulary. A demonstration with the aid of iconic art. Matching language with visual stimuli.
5.Production of oral speech,
A.How to «download data» from your mind through example and repetition) when involved in a discussion.
B. The underestimated value of keeping things simple, and paraphrasing/ synonyms as a way to make it through the labyrinth

Biographical Note

. • Ethnikon kai Kapodistriakon Panepistimion Athinon, Bachelor's degree
Field Of Study : English Language and Literature Αγγλική γλωσσα και φιλολογια Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστημιο Αθηνών
Activities and Societies: Poetry and short stories society

• Ethnikon kai Kapodistriakon Panepistimion
English Legal Terminology Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών ετήσιο σεμινάριο νομική ορολογία στα αγγλικά

• Entehnon Art Workshop
Art Studies-Art History

Seminars and Conferences Σεμινάρια και συνεδρια
• Πανελλήνιος σύλλογος εκπαιδευτικού δράματος, σεμινάριο- εργαστήριο δράματος «Βλέποντας μεσα από τα μάτια του άλλου»

• Academy of Athens :Teaching greek as a foreign language conference Ακαδημια Αθηνων Διεθνές συνέδριο για τη διδασκαλία της νεας ελληνικής ως ξένης γλώσσας
• Greek Educational Drama Network ''Decoding an art exhibition'' seminar Πανελληνιο Δίκτυο για το Θέατρο και την Εκπαιδευση, επιμορφωτικό σεμιναριο θεατρικής παιδειας « Από τις Εικόνες μιας Εκθεσης»
• Musical studies center ''Echomorphes'' : ''Healing stories'' seminar Ηχομορφες κέντρο μουσικών σπουδων σεμινάριο «Το Θέατρο των Ξωτικών, Παραμύθια που διδάσκουν και θεραπεύουν»( διδακτική και φωνητικη αγωγή)

• National society of educational drama workshop :''Learning to see through the eyes of the ''other'' Πανελλήνια ένωση εκπαιδευτικού δραματος σεμινάριο «Βλεποντας μεσα από τα μάτια του άλλου»

• Περιφερειακή Διεύθυνση Αττικής, Ημερίδα- εικαστικό βιωματικό εργαστήριο, «Εικαστικές προσεγγίσεις στα προγράμματα Περιβαλλοντικης Εκπαιδευσης, Αγωγης Υγείας και Πολιτιστικών Θεμάτων»

• Athens Educational District:''Teaching english, history,greek language and music'' seminar Εκπαιδευτικη περιφέρεια Αθηνών σεμιναριο διδασκαλια αγγλικων, ιστοριας και μουσικης

• Childrens' and Adolescents' Socio-Psychological health Association : « Promoting and establishing mental health within the community/family/education»
Εταιρεια Ψυχοκοινωνικης Υγειας του Παιδιου και του Εφήβου, «Προαγωγή της ψυχικης υγείας στην οικογενεια, στο σχολείο και στην κοινότητα»

• Ελληνικό Παιδικό Μουσείο σεμινάριο : Πως να αξιολογήσω αποτελεσματικά τους μαθητες μου; Εναλλακτική προσέγγιση της αξιολόγησης

• Περιφερειακη Διεύθυνση Αττικής, βιωματικό εργαστήριο « Περιβαλλοντικες προσεγγίσεις μεσα από τον κόσμο της Τέχνης»

• Περιφερειακη Διεύθυνση Εκπαίδευσης Αττικης,επιμορφωτικη ημερίδα « η διδασκαλία της Ιστορίας, της Γλώσσας, των Αγγλικών και της Μουσικής»

• Education and Lexicology Center :'Scientific and educational use of dictionaries'' and ''grammar-communicative approach'' seminars Φιλεκπαιδευτικη Εταιρεια και το Κέντρο Λεξικολογιας «Επιστημονική και διδακτική αξιοποίηση των λεξικών»

• Φιλεκπαιδευτική Εταιρεια και εκδοσεις Ελληνικα Γραμματα Επιμορφωτικη Συναντηση «Γραμματική της Νεας Ελληνικής. Δομολειτουργικη-Επικοινωνιακη

• Ελληνικο Παιδικο Μουσειο :σεμιναριο « Αυτοσχεδιασμοί με αυτοσχέδια μουσικά οργανα»

• Ελληνικό Παιδικό Μουσειο σεμινάριο « Οι μαθησιακές δυσκολίες στην ταξη και στην πράξη»

• The iguana project :The art of teaching juniors: Magic tips for magic lesson

Work Experience

• English Language teaching-Academic Tutoring
Dane Employed:Sep 2002 – Present

• English language teaching: Greek public schools,Ministry of Education

• Ancient Greek and Latin teacher Academic Tutoring. Dates Employed:Sep 2012 – Jun 2014 Employment διδασκαλια αρχαιων κα λατινικων

• French Language Teacher- Academic Tutoring διδασκαλία γαλλικών
Dates Employed :Sep 2009 – Jun 2010.


Translator and editor. Μετάφραση και επιμέλεια
1998 – Present.

• Medical Translation Ιατρικη μεταφραση
• (Revised translation and editing: Article Title: «Οικογένειες και θεραπευτές στη δίνη της κοινωνικοοικονομικής κρίσης στην Ελλαδα» ,«Families and therapists in the midst of the socio-economic crisis in Greece: Challenges and opportunities.» Family & Couple Unit, First Department of Psychiatry, National and Capodistrian University of Athens . Published on the Hestafta Journal (Εεσσκεψο) on-line edition, issue 10, 2017)
• Μεταφρασεις ιατρικων αρθρων και διαλεξεων ( «fear of pain « αρθρο και «αλκοολ και ψυχοπαθολογια» μελέτη)


• Legal Translation:translation of financial documents -terms-of-agreement,-client-counceling documents:translation and editing Νομικη μεταφραση

• Biographical notes: Translation and editing μετάφραση και επιμελεια βιογραφικων

• Sports Translation (Training volleyball athletes, methods and techniques). Αθλητικη μεταφραση

field- translator at the 1998 Ambelokipoi Summer Volleyball Meeting-Τουrnament

• Sales Associate and Medical/technical translator ιατρική μετάφραση και μετάφραση τεχνικης ορολογίας

CompanyName:Therapy-Shop
Dates Employed:Oct 2009 – Jul 2010 Employment. Duration10 mos.

Volunteer work
• Action Aid Greece:interactive educational programs for children and adolescents assistant coordinator διαδραστικα εκπαιδευτικά προγράμματα για παιδιά και εφήβους (χρήση θεατρικού παιχνιδιού)
https://www.facebook.com/dapostologiorgaki
dapostollogiorgaki@gmail.com
τηλ.επικοινωνίας: 215 5154944
κινητό: 6932231771
Ανοιχτό δωρεάν μάθημα 10 Μαρτίου 2018
Κάθε Σάββατο : 11:00- 14:00
Κόστος : 50 ευρώ το μήνα ( στην τιμή δεν συμπεριλαμβάνεται φ.π.α 24%)
Διεύθυνση : Αρτέμωνος 77 , Δάφνη
πλησίον μετρό Αγ.Ιωάννη.
Add a comment...

Post has attachment
ΜΑΘΗΜΑ ΣΕΝΑΡΙΟΥ
Μαθήματα σεναρίου με τον πολυβραβευμένο σκηνοθέτη & σεναριογράφο Βασίλη Μαζωμένο ! Μέλος της ένωσης Σεναριογράφων Ελλάδος, της Ελληνικής και της Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Κινηματογράφου O ΠOΛYBPABEYMENOΣ ΣKHNOΘETHΣ KAI ΣENAPIOΓPAΦOΣ BAΣIΛHΣ MAZΩMENOΣ ΣE ENA MONA...
ΜΑΘΗΜΑ ΣΕΝΑΡΙΟΥ
ΜΑΘΗΜΑ ΣΕΝΑΡΙΟΥ
92artplace.blogspot.com
Add a comment...

Post has attachment
Σεμινάριο σκηνοθεσίας Κινηματογράφου
ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ 2017-2018 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ Σεπτέμβριος 2017 "Πάθος, Υπομονή, Επιμονή: Αυτοί είναι οι τρεις αρετές που πρέπει να έχει ένας σκηνοθέτης." Ρόμπερτ Γουάιζ "Ο μόχθος είναι προσωρινός, η ταινία όμως μένει για πάντα......
Add a comment...

Post has attachment
ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ - ΑΤΟΜΙΚΑ
ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ) ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΥΓΧΡΟΝΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ (50 ευρώ) (δωρεάν δοκιμαστική περίοδος)! στον Χώρο Τέχνης 92 Art. Για να κλείσετε θέση για τα μαθήματα, θα πρέπει να στείλετε email με το ονοματεπώνυμο και τα στοιχεία επικοινωνίας ή να...
Add a comment...

Post has attachment
DRAMA STUDIO - ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ & ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
Θες να ασχοληθείς επαγγελματικά με την ηθοποιία; Μέθοδος - Έκφραση - Κίνηση - Φωνή Σπουδές υποκριτικής στο ArtSchool. Ενημερωθείτε για το πρόγραμμά μας. Τα μαθήματα ξεκινούν Σεπτέμβριο. Υποκριτική - Έφη Μεράβογλου Ορθοφωνία - Δέσποινα Νικητίδου Τραγούδι - Γ...
Add a comment...

Post has attachment
Άνοιξαν οι αιτήσεις για το νέο τμήμα Υποκριτικής (Σεπτέμβριος 2017).
Θεατρικό Εργαστήρι 92 ArtSchool. Άνοιξαν οι αιτήσεις για τα νέα τμήματα. O Elia Kazan είπε: 10% Τεχνική 10% ( Ταλέντο )Αντίληψη 80% Θετική συμπεριφορά , μπορεί να σε οδηγήσει σε μια γενναιόδωρη καριέρα. 80% της δουλειάς αυτής είναι να μπορείς να συνυπάρξεις...
Add a comment...

Post has attachment
16/1 - ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ - ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟ ΤΜΗΜΑ
ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑΣ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ - ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟ ΤΜΗΜΑ Κατασκευάζοντας μια ταινία  ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ Στο σεμινάριο αυτό έχουμε σκοπό να συνδυάσουμε τη θεωρία με την πρακτική του κινηματογράφου. Οι μαθητές μετά από μια σειρά προβολών και ασκήσεων καλο...
Add a comment...

Post has attachment
ΥΠΟΚΡΙΤΙΚΗ ΣΤΟΝ ΦΑΚΟ ΜΕ ΤΟΝ ΓΙΑΝΝΗ ΜΙΚΡΟ
ΥΠΟΚΡΙΤΙΚΗ ΣΤΟ ΦΑΚΟ Έναρξη:
18/11 Στον 92 art μ ε τον σκηνοθέτη ΓΙΑΝΝΗ ΜΙΚΡΟ Απευθύνεται σε
ηθοποιούς, σκηνοθέτες, σεναριογράφους αλλά και σε όλους όσους θέλουν να μάθουν
και να εξασκηθούν στο πίσω και το μπροστά από την κάμερα. Η σκηνοθεσία στον κινηματογρ...
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded