Profile

Cover photo
Ehsan HDN
1,693 followers|268,253 views
AboutPostsPhotosVideos

Stream

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
الان و در این لحظه طبق آمار اپ Sony TrackID؛
توی چارت ایران آهنگ Never Mind از لئونارد کوهن در رتبه 32
آهنگ Shape of My Heart از Sting رتبه 38
و آهنگ Koop Island Blues از Koop Island در رتبه 42 قرار دارند.
آقا دمتون گرم. من امیدوار شدم. سلیقه موسیقیتون خوبه ملت👏
(البته جامعه آماریشو اصلا مشخص نکرده این اپ، ولی واقعا دیدن این اسامی بین اسامی ای مثل تهی و ساسی و ... خیلی امیدبخش بود)

 ·  Translate
9
Ehsan HDN's profile photoJavad  ‌'s profile photo
3 comments
 
من واقعیتهارو‌ میکنم تو چشت :)))
انصافا یه نگاه بهش بنداز :)))
 ·  Translate
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
هیس!دخترها فریاد نمی زنند!
 ·  Translate
 
یک تعدادی برخلاف قانون یک امتیازی به‌دست آوردند؛ خیلی خب، راه قانونی وجود دارد: لغو کنند آن امتیاز را؛ سروصدا ندارد.
 ·  Translate
12 comments on original post
18
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
+ تو یک هیولا به معنی واقعی کلمه هستی.
-خنده داره که اینو از تو می شنوم، در حالی که این کاریه که هردومون انجامش میدیم.
+ یک تفاوت اساسی وجود داره. من شکار می کنم تا زنده بمانم، در حالی که تو، دوست من، زنده میمانی که شکار کنی.
 ·  Translate
9
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
"من از رسانه ها میخواهم که این قضیه جشن قهرمانی تراکتور و خبر دروغ مساوی شدن بازی سپاهان را کش ندهند."
 ·  Translate
14
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
ایشان در ادامه فرمودند:"بنده اعتقاد دارم که انس با کتاب چیز بسیار خوبی است و از همه تقاضا دارم با کتاب انس بگیرند."
 ·  Translate
5
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
انیمهUnlimited Blade Works : Fate/Stay Night که بر اساس یک رمان تصویری یا VN به همین نام ساخته شده، یکی از بهترین انیمه هایی بود که این چند وقته دیدم. برای منی که خود رمان رو خونده بودم(داستان انیمه بخش دوم رمان تصویریه، جایی که شخصیت اول زن Tohsaka Rin ه ) از لحاظ داستانی شاید خیلی تازه نبود (هر چند که به چندتا از سوالایی کوچیکی که توی رمان مطرح میشه برای خواننده ولی توی متن جوابی براشون نیست جواب داده میشه) ولی خوش ساخت بودنش باعث شده تا قسمت 15 که این هفته اومد منو با خودش بکشه.
جلوه های بصری خیلی خوب کار شدن که برای یه انیمه که بخش مهمیش در مورد جنگیدنه خیلی نکته مهمیه.
داستان پردازی واقعا خوب بوده، و واقعاً تا اینجا فکر نمی کنم نکته نگفته ای رو از متن باقی گذاشتند، که با توجه به فوق العاده طولانی بودن کل رمان تصویری واقعاً کار بزرگیه.
به نظرم اگر سابقه انیمه دیدن دارید و جزو آدم هایی نیستید که فکر می کنن "کارتون مال بچه هاس" این رو از دست ندید.

پ.ن : اگر از مینی تونز دانلود می کنید و توانایی این کار رو دارید، خواهش می کنم به سایتشون کمک کنید. سایت آرشیو تقریباً کاملی از انیمیشن های متفاوت با کیفیت خیلی خوبه و واقعاً کارشون بی نظیره. خیلی خوبه اگر بتونن ادامه بدن.

پ.پ.ن : ترجمه اسم انیمه غلطه. شما وقتی دارید اسم انگلیسی ای که یک ژاپنی انتخاب کرده رو ترجمه می کنید، بیشتر باید دنبال فهمیدن منظور نویسنده باشید، نه معنای دقیق کلمات.
عبارت STAY NIGHT در واقع چیزی شبیه به Eternal Night بوده. شبی که تا بی نهایت ادامه خواهد داشت.
از Unlimited Blade Works چیزی نمیگم چون Spoiler داره و اگر کسی انیمه رو نگاه کنه، متوجه داستان میشه.
 ·  Translate
8
Ehsan HDN's profile photo‫حاج مسوت‬‎'s profile photo
5 comments
 
آقا من اینو دیدم کامل...خیلی فرق داشت با اون نسخه اولیش!
 ·  Translate
Add a comment...
In his circles
6 people
Have him in circles
1,693 people
mahsa zn's profile photo
‫بهنام موتمن‬‎'s profile photo
Esmaeil Farzin asanjan's profile photo
poriya yaseri's profile photo
Very nice Ali ghorbani's profile photo
AlFred's profile photo
Leila BK's profile photo
Daniel Jafari's profile photo
한승재's profile photo

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
کاری به اصل خبر ندارم اصلا،
اون چیزی که گفتن لاوروف انجام داده، منو یاد اون جوکی انداخت که داشتن ابی و داریوش رو دستگیر می کردن؛
یارو اومد خودشو انداخت وسط گفت ما سه تا رو کجا می برین؟
 ·  Translate
 
جگرمان حال آمد
ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﻭﺳﯽ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﯼ ﺩﺭ ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﯽ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻭﯾﻦ گفت: «ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﯿﺰﯼ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﯼ ۱+۵ ﭘﺎﯼ ﻣﯿﺰ ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﻠﺴﻪ، ﺗﯿﻢ ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﯼ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﺿﻤﻦ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻮﺷﮑﯽ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺛﺒﺎﺕ ﺧﺎﻭﺭﻣﯿﺎﻧﻪ، ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺁﻣﯿﺰ ﺍﺯ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺩﻗﯿﻖ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺗﺤﺮﯾﻢ ﺗﺴﻠﯿﺤﺎﺗﯽ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻮﺷﮑﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻦ ﺩﻫﺪ .»ﻭﯼ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﯾﺢ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻮﺍﺩ ﻇﺮﯾﻒ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﯾﮑﺮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻃﺮﻑ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ: «ﻭﺯﯾﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﺑﻪ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻋﻠﻨﯽ ﻃﺮﻑ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ،
ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﻭ ﻓﺮﯾﺎﺩﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﺗﯿﻢ ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﯼ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﮑﻼ‌ﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﻭ ﺗﺴﻠﯿﺤﺎﺗﯽ ﻏﺮﺏ ﺍﺯ ﺗﺮﻭﺭﯾﺴﺖ ﻫﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﺷﻤﺎ ﺍﺳﺎﺳﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻭ ﺟﺎﯾﮕﺎﻫﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻮﺷﮑﯽ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﮑﻠﯿﻒ ﮐﻨﯿﺪ .»ﺍﯾﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻄﻠﻊ ﺭﻭﺳﯽ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ: «ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻗﺎﻃﻊ ﻇﺮﯾﻒ، ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻮﮔﺮﯾﻨﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﮎ ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺯﯾﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﻋﻘﺐ ﻧﻨﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﯿﺖ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻏﺮﺑﯽ ﻫﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ: 
يادتان باشد هيچ گاه يك ايراني را تهديد نكنيد
ﻭﯼ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﮔﻔﺖ:  «ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﮔﯿﺮﯼ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻮﺍﺩ ﻇﺮﯾﻒ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺳﺮﮔﯽ ﻻ‌ﻭﺭﻭﻑ ﻭﺯﯾﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺭﻭﺳﯿﻪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﯽ ﺍﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻇﺮﯾﻒ ﺑﻼ‌ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﻔﺖ: ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﺭﻭﺱ ﺭﺍ »!




http://www.mehrnews.com/news/2854402/%D9%81%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D8%AF-%D9%82%D8%A7%D8%B7%D8%B9-%D8%B8%D8%B1%DB%8C%D9%81-%D8%AF%D8%B1-%D9%86%D8%B4%D8%B3%D8%AA-%D9%88%D8%B2%D8%B1%D8%A7-%D9%87%DB%8C%DA%86-%DA%AF%D8%A7%D9%87-%DB%8C%DA%A9-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D8%B1%D8%A7-%D8%AA%D9%87%D8%AF%DB%8C%D8%AF-%D9%86%DA%A9%D9%86%DB%8C%D8%AF
 ·  Translate
12
Ehsan HDN's profile photoRocky Maninoff's profile photo
3 comments
 
منابع مطلع روسی رو دستِ کم نگیرین عزیزجان؛
چرا حتا آوردید واسه‎شون؟! :)
 ·  Translate
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
دیدین سر صف نونوایی بعضیا بدون اینکه تو صف بایستن چون شاطرو میشناسن میرن داخل بدون نوبت نون می گیرن؟
بعد همینا میان در مورد اختلاس و اختلاس کننده ها جوک می فرستن واسه هم.
خوب داداش من اونم همون کار شما رو کرده،
منتها شما نونوای سر کوچتون رو میشناختی؛
ایشون رییس جمهورو.😐
 ·  Translate
56
4
‫فا سین میم‬‎'s profile photoFahim's profile photoEMA Schmitz's profile photomehdi fallah مهدی فلاح‎'s profile photo
Fahim
+
8
9
8
 
عالى
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
من یادمه یه بار یه هزارتومنی گم کرده بودم؛ دوبار همه لباسامو شستم و سه بار اتاقمو مرتب کردم تا پیدا شد.
---------------------
سازمان بازرسی کل کشور گم شدن 87 میلیون دلار برای خرید دکل نفتی را تایید کرد.

 ·  Translate
13
1
Massi Irani's profile photo
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
حقیقتاً به نظر من خیانت بزرگی است اگر این متن رو در شبکه های مثل واتس اپ و وایبر پخش نکنیم.
 ·  Translate
 
رواقه منظره چشمه من آشیانه‌ی تو ست!
چگونه نگارش هزارساله‌ی کسره در خط فارسی در پنج سال زیرورو شد
خط فارسی با بحران تازه‌ای روبه‌رو شده. در عرض پنج سال، شمار بزرگی از فارسی‌زبانان با کسره‌هایشان درگیر شده‌اند و ناگهان هیچ کس نمی‌داند «دوست من» درست است یا «دوسته من». گاهی «مثل این» می‌نویسند و گاهی «مثله این».

چشمگیری این پدیده در این است که گریبان کسانی را گرفته که سال‌ها درست می‌نوشته‌اند. ده سال پیش از این، هیچ کدام از این آدم‌ها هرگز چنین اشتباهی نمی‌کردند. به این پدیده بحران می‌گویم نه فقط چون اصرار دارم متعصبانه از آن‌چه از کودکی به عنوان درست آموخته‌ام دفاع کنم، بلکه چون دودستگی در شیوه‌ی نگارش برای رسم‌الخط را مضر می‌دانم. در ادامه درباره‌ی علل مضر بودنش خواهم نوشت اما پیش از آن، ببینیم که علت این پدیده چیست. 

علت بروز بحران
فارسی تعداد زیادی تکواژ با صدای e دارد. اگر فرض کنیم نقش‌نمای اضافه که هم متصل‌کننده‌ی صفت و موصوف است، هم متصل‌کننده‌ی مالک و مملوک است، هم اضافه‌ی تشبیهی می‌سازد، و هم نام و نام خانوادگی را به هم متصل می‌کند در واقع همواره یک چیز است، فارسی باز هم دست‌کم چهار تکواژ مختلف با صدای e دارد:
۱- اضافه: «دوست من»، «روز خوب»، «داس مرگ»، «میدان آزادی»، «حسن روحانی».
۲- پسوند «ه» در انتهای اسم‌ها و صفت‌ها: «دسته»، «دهنه»، «انگیزه»، «روزنه»
۳- معادل محاوره‌ای فعل ربطی «است»: «حالم خوبه»، «این‌جا تهرونه».
۴- حرف تعریف معرفه در فارسی محاوره‌ای: «خونه‌ی مادربزرگه»، «لوستر بزرگه رو دیدم»، «این دختره کو؟»

همان طور که در این فهرست مشخص است موارد سوم و چهارم تنها در فارسی گفتاری وجود دارند. این‌جاست که مشخص می‌شود که چرا پدیده‌ی نوشتن کسره‌ی اضافه به شکل «ه» این قدر تازه است. در سال‌های اخیر نوشتن فارسی محاوره‌ای با سرعتی بی‌نظیر رشد کرده. ماجرا از وبلاگ و پیامک شروع شده، با فیس‌بوک و بخش‌های نظرات سایت‌های خبری گسترده‌تر شده، و تا جایی پیش رفته که در تلویزیون رسمی کشور هم زیرنویس فارسی فیلم به زبان محاوره‌ای دیده می‌شود. حالا دیگر عجیب نیست اگر کتابی را باز کنیم که در آن گفتگوها به فارسی محاوره‌ای آورده شده، اتفاقی که بیست سال پیش بسیار نادر بود. در این‌جا جا دارد به موضوع مهم ترانه هم اشاره کنیم. جدی گرفته شدن ترانه‌سرایی و نوشته شدن و دست‌به‌دست شدن متن ترانه‌ها (به صورت نوشته نه به صورت صوتی و با موسیقی) در دهه‌های اخیر مقام فارسی محاوره‌ای را جدی‌تر کرده است.

با گسترش سنت نوشتن به فارسی محاوره‌ای (عموما از نوع تهرانی)، مردم شروع کرده‌اند به نوشتن «هوا سرده» و «لوستر بزرگه». قطعا ایرادی به این کار نیست چون راه آسان دیگری برای نوشتن این تکواژها وجود ندارد. اما نتیجه‌ی طبیعی این روند این است که آدم‌ها عادت می‌کنند در انتهای کلماتی که هرگز «ه» ندیده بودند «ه» بگذارند. توجه کنید که از ابتدای دبستان تا پنج شش سال پیش، بیشتر ما ترکیب «پسره» را ندیده بودیم چون چنین ترکیبی در فارسی کتابی وجود ندارد. در نتیجه، ناگهان آموخته‌های قبلی سست می‌شوند و مغز ما که در حالت ناخودآگاه لزوما قادر به تفکیک دادن این چهار تکواژ نیست، گاهی آنها را در هم می‌ریزد و به جای «دوست خوب» هم بر خلاف آن‌چه تمام عمر به آن عمل می‌کرد ناگهان می‌نویسد «دوسته خوب». نکته‌ی جالب توجه این است که این خلط تنها در جاهای خاصی رخ می‌دهد و قربانی‌اش هم عموما کسانی هستند که خودآگاهی زبانی بالایی ندارند. برای مثال، اشتباه‌کننده‌ترین اشتباه‌کنندگان یا خودآگاه‌ترین طرفداران این بدعت جدید هم حاضر نیستند به جای «محسن مهدوی» بنویسند «محسنه مهدوی».

چه ایرادی دارد؟ بهتر نیست دست از نگرانی برداریم و تجویز را بگذاریم برای در کوزه؟
حقیقت آن است که من اگرچه در گفتار با تجویز درست و نادرست میانه‌ی خوبی ندارم اما در نوشتار دلم به این همه دموکراسی رضا نمی‌دهد. در کل نظر قطعی‌ای ندارم. اما اعتراف می‌کنم که دیدن چنین اشتباهی از دیگران، آنها را از لحاظ فرهیختگی تا درجه‌ای از چشمم می‌اندازد. اما جدا از این بیان احساس شخصی، به نظرم نوشتن نقش‌نمای اضافه به شکل «ه» مشکلات ویژه‌ای به دنبال دارد. عمده‌ی این مشکلات ناشی از این هستند که این شیوه‌ی جدید هرگز نمی‌تواند به طور کلی جایگزین شیوه‌ی سنتی بشود، بلکه تنها به شکل روشی «دیگر» موازی روش قبلی به زیست خود ادامه خواهد داد و تنها اثرش دوگانه کردن استاندارد خط فارسی است. درباره‌ی دوگانه شدن استاندارد خط، خوب است به نکته‌های زیر توجه کنیم:

۱- عقل جمعی در طول تاریخ به این حکم کرده که بهتر است که خط استاندارد یکتا داشته باشد. در تمام جهان متولیان رسم‌الخط در این راستا تلاش می‌کنند.
۲- دوگانه شدن رسم‌الخط باعث کند و دشوار شدن خواندن می‌شود. از این به بعد نمی‌دانیم در عبارت «روزه سخت» منظور روز است یا روزه. در برخی موارد ماجرا از کندی و دشواری می‌گذرد و جملات را گرفتار ابهامی ابدی می‌کند.
۳- دوگانه شدن رسم‌الخط انواع پردازش خودکار روی زبان را مشکل‌تر می‌کند و فارسی را بیش از پیش به قعر جدول گزینه‌های معقول برای کارهای کامپیوتری می‌فرستد. اگر ضعیف شدن ترجمه‌ی ماشینی به نظرتان موضوع مهمی نیست، حد اقل پایین آمدن کیفیت جستجوهای اینترنتی فارسی فکر می‌کنم از نظر همه مهم باشد.
۴- دوگانگی در رسم‌الخط آموختن فارسی را برای نوآموزان (چه ایرانی و چه خارجی)‌ سخت می‌کند.
۵- به این فرض محال هم که رسم‌الخط جدید به کلی جایگزین سنت قبلی شود، نتیجه آن است که در خواندن صدها هزار کتابی که تا به امروز به فارسی چاپ شده‌اند دچار مشکل می‌شویم.

پی‌نوشت: تصویر این نوشته تیتر فاجعه‌بار روزنامه‌ی مردم‌سالاری را نشان می‌دهد. این نمونه هم همان طور که اشاره کردم با خودش ناسازگار است، مثلا نمی‌گوید «اعتراضه ایران» اما می‌گوید «سلاحه هسته‌ای». اما غیر از این موضوع، این صفحه‌ی روزنامه یک شاهکار دیگر هم در بر دارد. بالای عنوان اصلی خبر، با قلم ریزتری نوشته شده «نقض آشکار ام.پی.تی». درست مثل ماجرای معروف نماینده‌ی اصولگرای مجلس، این‌جا هم به جای «ان.پی.تی» از عبارت «ام.پی.تی» استفاده شده. به هر حال nasal place assimilation سال‌هاست که از میان کم‌سوادان جهان قربانی می‌گیرد! (برای عکس از سعید مهدوی عزیز متشکرم)

نوشته‌ی محسن مهدوی مزده، بازنشر از وبلاگ آمودریا
------------------------------------------------------------------
در خوابگرد بیشتر بخوانید:
http://khabgard.com/?id=-571181701

#خوابگرد   #درست_بنویسیم  
 ·  Translate
13 comments on original post
14
Ehsan HDN's profile photoSohail Jannessari (‫سهیل جان‌نثاری‬‎)'s profile photo
2 comments
 
ام پی تی :)))))))))))))
 ·  Translate
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
آقا چرا راه دور بریم.
خیلی قبل از این سریال و همه این مسخره بازی هایی در ادامه اش بوجود اومد،
یه نفر روی همین شبکه اجتماعی، فرزند خردسالش تحت عمل جراحی بود،
مادر بچه بیرون غش کرده بوده.
در مورد پزشکانی که بچه رو عمل می کردند نوشته بودن "این پزشکان سنگدل".
دیگه از بعد از اون صفتی که به پزشکا تعلق گرفت به خاطر انجام وظیفه پراسترسشون، بنده دیگه واقعاً انتظار خاصی از مردم و واکنش های احمقانه شون نداشتم.
 ·  Translate
 
اینجا داریم تمرین مهوع بودن میکنیم؟ که کی بیشتر حال به هم زن باشه؟
جدا خیلی مسخره‌ست این بدوبیراه گفتن به تمام دکترها.
دو روز دیگه لابد یه سریال بسازن راجع به مهندسا، اینوریا میرن اعتصاب و اونوریا میان فحش و بدوبیراه به مهندسا؟ چتونه؟
چرا انقدر مهوع شدیم؟ نفرت‌انگیز.
مسابقه‌ست راجع به اینکه کی تخیلش رو بیشتر به کار بندازه و اراجیف بگه؟ مامانمو بردم دندونشو بکشن دکتره اشتباهی پاشو قطع کرد... بچه خواهرمو بردیم آمپول بزنه پرستار از بالای تخت هی مینداختش پایین و میخندید.
همین بی جنبه بازیاست که همه میترسن از اینکه باهاشون شوخی بشه. چون یه شوخی توی سریال بشه پشت بند خنده‌ها همه میگن راست میگه، بخدا که راست میگه و این دکترا همشون همینن.
ما ملت تعمیم بده‌ای هستیم و تا این خصلت رو داریم کسی نباید برنامه طنز راجع به هیچ صنفی بسازه.
 ·  Translate
30 comments on original post
14
Rocky Maninoff's profile photoEhsan HDN's profile photo
8 comments
 
کامنت دومتون رو دیرتر دیدم. :))
 ·  Translate
Add a comment...

Ehsan HDN

Shared publicly  - 
 
من فکر می کنم آدم باید یه لیست حداکثر 10 تایی داشته باشه،
از فیلم هایی که هر چندسال یک بار باید دوباره (و سه باره، و چهارباره) ببینه.
تعداد چیزای جدیدی که آدم از تجربه های کهنه میتونه بدست بیاره شوکه کننده است.
 ·  Translate
27
Add a comment...
People
In his circles
6 people
Have him in circles
1,693 people
mahsa zn's profile photo
‫بهنام موتمن‬‎'s profile photo
Esmaeil Farzin asanjan's profile photo
poriya yaseri's profile photo
Very nice Ali ghorbani's profile photo
AlFred's profile photo
Leila BK's profile photo
Daniel Jafari's profile photo
한승재's profile photo
Collections Ehsan is following
Links
YouTube
Story
Tagline
You can't run from G+.
Basic Information
Gender
Male