Profile

Cover photo
Dana Jansens
333 followers|68,023 views
AboutPostsVideos

Stream

Dana Jansens

Shared publicly  - 
 
 
This essay is an excellent read.

To carry the analogy further, if you are a driver, share the road.
Cycling is awfully similar to being a woman
5
1
Jeremy Roman's profile photoDelaine Dubois's profile photo
 
As A Male This Add's A Nice Perspective. Also A Cyclist I Know What Dangers Their Are.  
Add a comment...
In their circles
25 people
Have them in circles
333 people

Dana Jansens

Shared publicly  - 
 
 
Been watching the current push for a fuller democracy in HK  (http://www.nytimes.com/2014/07/02/world/asia/hong-kong-china-democracy-march.html).

This music video has been passing around. Musically, it's pretty bland, but the lyrics speak to the sad dilemma facing the city.

Here's an attempt at translation (with help from Man Chun Liu):

寢室的花香,妻子的瀟湘
The floral scent of my bedroom.
The wistful impression of my wife.

過去美好片段夢裡湧上
The remnants of a beautiful dream flood in.

監倉的窗,鎖鏈的聲響
The window of my jail,
the resonance of my chains,

告訴我知往日成為絕唱
inform me that those past days are gone, never to return.

惺忪醉過後還信
Shaking off my slumber, I still believe

生活又如常
life is still the same.

怎知卻中伏被騙
How could I conceive that I've been trapped, lied to,

成為奴隸,大劫在頭上
turned into a slave.
A great heist is happening

不堪設想
too horrible to believe.

** A餐雞蛋撞石牆
Option (lit: Set Meal) A is like being an egg and dashing myself on a rock wall,

不怕壯烈下場,決不退讓
unafraid of a martyrs fate,
I will not back down.

B餐俯首做白羊
Option (lit: Set Meal) B is like bowing one's head to become a little lamb

一世困在牧場
my whole life trapped in a pasture.

餐券這兩張,怎麼取向
With only these 2 options (lit. meal tickets), how does one choose?

人已到了決志現場,再拖便遭殃**
When one is confronted with such a decision,
it's like being dragged through tragedy again.


仍扮作昏睡,大夢裡等瞻仰
Maybe it's easier to feign sleep,
and in a dream, wait for salvation.


警鐘給敲響,聲音多緊張
However the siren is clamoring,
its scream exuding tension

四處瞬速褪掉舊有色相
Everywhere the colors and vibrance instantly fade.

屠刀機槍,高舉得囂張
Butcher's knives and machine guns,
held high imbued with arrogance

要過去的價值成呆壞賬
demand all the past wealth now turn into debt

久安慣了曾迷信
In the old calm, I once was deluded

福樂是恆常
to believe that happiness and prosperity were a given.

怎想到昨日還有
Who would have thought my yesterday might still hold something

會剎那變走,像千噸雪霜
that in a split second could become a thousand ton avalanche

降在頭上
falling on my head.


Repeat **

忘掉遐想
It's time to stop dreaming.

一顆雞蛋撞石牆
One egg dashed against a rock wall

不免碎裂斷腸,怎麼較量
cannot help but be shattered.
There is no contest.

一堆雞蛋望石牆
A heap of eggs staring at the rock wall

可以變做力場,繼續擴張
can become a field of strength,
able to continue and resist.

今天雞蛋撞石牆
Today I am the egg dashing against a rock wall

不怕壯烈下場,決不退讓
unafraid of the martyr's fate,
unwilling to yield

否則俯首做白羊
If instead I bow my head and become the lamb

一世困在牧場
forever trapped in the pasture.

怎樣較理想,盡早思量
How is that holding on to my ideals.
You better reconsider, soon.

人已到了決志現場,再拖便遭殃
When one is confronted with such a decision,
it's like being dragged through tragedy again.

仍扮作昏睡,大夢裡等瞻仰
Perhaps you could still pretend to be asleep,
and wait passively for salvation.

要是有想像,漂亮
But if you have an ideal, that can be more beautiful.
 ·  Translate
1
Add a comment...
People
In their circles
25 people
Have them in circles
333 people
Basic Information
Gender
Other or Decline to State