Post has attachment
Sean Mitchell commented on a post on Blogger.
It really depends on the word/meaning you're trying to get across. If it's 'frown' why translate it when you can just frown? If it's 'contrived', why spend valuable class time trying to explain it, probably unsuccessfully, when you can just translate it? Traditionally, translation was standard, more recently some schools zealously prohibit the use of the students' first language. Common sense and intuition usually find their place somewhere in the middle. Translating all the time can become a lazy habit, while strict enforcement of non-translation can lead to frustration and lots of small lost learning opportunities.
no plus ones
Wait while more posts are being loaded