Profile cover photo
Profile photo
Anantha Narayanan
A dreamer
A dreamer


Post has attachment

Post has attachment

Prof B. Mahadevan of Indian Institute of Management, Bangalore on Bhagavad Gita (#Sanskrit)

Post has attachment
Sanskrit Effect

In Kerala, usually sarpadosha is checked if a couple is childless. I was wondering what is the basis of the ritual. Anybody who can throw light on this?

Post has attachment
Notes for Evading the shadows by Rajesh M Iyer
Notebook for EVADING THE SHADOWS: A fictional spy thriller set during the Mahabharata Rajesh M. Iyer Citation (APA): Iyer, R. M. (2018).  EVADING THE SHADOWS: A fictional spy thriller set during the Mahabharata  [Kindle Android version]. Retrieved from Amaz...
Add a comment...

Got this as a forward:

Amazing Sanskrit!

It is so dismaying that we live in ignorance of our own wonderful literary heritage. I wonder how many of us have heard of the following mind blowing book.

The sentence ‘Able was I ere I saw Elba’ is often quoted as a great example of a palindromic sentence in English as it can be read in reverse too. This is said to be created in the 17th century.

Now, consider the following:

A Sanskrit poet by name Daivagjna Surya Pandita wrote a Sanskrit work by name “Ramakrishna Viloma Kaavyam” in the 14th century (English-equivalent of the word ‘viloma’ is ‘inverse’). This book is supposed to have 40 slokas (a sloka is a Sanskrit poem). Each sloka makes sense both when read in from the beginning of the sloka to the end AS WELL AS from the end to the beginning of the sloka (a sort of palindrome).

Now comes the best part. When each sloka is read in the forward direction, the book deals with the story of Ramayana and when each sloka is read in the reverse direction, the book deals with the story of Maha Bharata.

One sloka is given below (in devanagari font)

तां भूसुता मुक्ति मुदारहासं
वंदेयतो लव्य भवं दयाश्री

The same sloka, read in backward direction is given below:

श्री यादवं भव्य लतोय देवं
संहारदामुक्ति मुता सुभूतां

In the first sloka, भूसुता implies Sita and hence, Ramayana story and in the second sloka, श्री यादवं implies Lord Krishna.

The meaning of the first sloka is “I pray to Sita, the incarnation of Lakshmi who is affectionate towards a smiling Lava (Sita’s son)”.

The meaning of the second sloka is “The teachings of Gita, bestowed upon us by Lord Krishna who draws people towards him with his benevolence, destroy evil and are close to our heart”

And there are 39 more shlokas like this.

Need one say more about Sanskrit or the people who created many wonders in ancient India?
( Thanks to Venkata Ramana Mutyam who posted the above .

Is it correct?

Post has attachment
Notes for The Story of India by Michael Wood
Notebook for The Story of India Michael Wood Citation (APA): Wood, M. (2018).  The Story of India  [Kindle Android version]. Introduction Highlight ( yellow ) - Location 55 But it seems to me that nowhere on Earth can you find all human histories, from the ...
Add a comment...

Can anyone help me with the following sukta in sanskrit with swara markings?

1. sadyojada suktam
2. medha suktam
3. mrityu suktam
4. sanyasa suktam


Post has attachment
IBM ad 45 years ago (1973). When the whole world was misled into believing that Algebra came from Arab civilization (Al-Jabr), this was how IBM came up with such fantastic print ads in international newspapers, acknowledging that Algebra had actually originated in India thousands of years ago. What a proud moment it must have been for young Indian engineers across the globe when the world's largest technology company openly refuted false propaganda, and rightfully gave the entire deserving credit to Indians.

From my friend.

A beautiful Vedic prayer

ॐ। तच्छं योरावृणीमहे। गातुं यज्ञाय। गातुं यज्ञपतये। दैवी स्वस्तिरस्तु नः। स्वस्तिर्मानुषेभ्यः। ऊर्ध्वं जिगातु भेषजम्। शं नो अस्तु द्विपदे। शं चतुष्पदे। ॐ शान्तिश्शान्तिश्शान्तिः॥
—तैत्तिरीयारण्यके १.९.७

“OM. We especially pray to that [Brahman/OM] for calming our current and future diseases. We pray for the successful journey of this ‘yajna’. We pray for the successful journey of this ‘yajamana’. May there be divine prosperity for us. May our progeny get prosperity. ... May our herbs (plants) grow upwards. May there be prosperity for our people. May there be prosperity for our animals. OM, may there be peace, may there be peace, may there be peace.”
—Taittiriya Aranyaka 1.9.7

This prayer is traditionally chanted before chanting the ‘Purusha-suktam’.
Wait while more posts are being loaded