Profile cover photo
Profile photo
Translata, spol. s r. o.
16 followers -
Kde jazyk rozdeľuje, my spájame - TRANSLATA PREKLADY A TLMOČENIE
Kde jazyk rozdeľuje, my spájame - TRANSLATA PREKLADY A TLMOČENIE

16 followers
About
Posts

Post has attachment
Translata has become a full member of the European Language Industry Association.

https://www.translata.eu/en/news-translata/translata-member-of-elia
Add a comment...

Post has attachment
Chceli by ste sa naučiť posunkovú reč, ale neviete, kde hľadať?
Pre veľký záujem o kurzy posunkového jazyka, o ktorom sme písali v našom Blogu v minulosti, prinášame aktuálne informácie o možnostiach absolvovania kurzov posunkovej reči organizovaných rôznymi nadáciami a organizáciami na Slovensku v roku 2017.

https://www.translata.sk/novinky/bezplatne-kurzy-posunkoveho-jazyka-na-slovensku
Add a comment...

Post has attachment
Ako sa majú po správnosti používať slová rad a rada? Stačí si zapamätať nasledujúcu vetu:

„V neposlednom rade je moja rada, sadať si v kine do posledného radu.“

https://www.translata.sk/blog/jazykovedne-okienko-rad-rada
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Počuli ste už niekoho povedať, že má v peňaženke päť euro, eúr alebo nebodaj päť euri?
Dúfame, že vám takéto skloňovanie slova euro drása bubienky rovnako ako nám! :) Ako sa teda euro skloňuje správne?

https://www.translata.sk/blog/ako-sa-sklonuje-slovo-euro
Photo
Add a comment...

Post has attachment
"Doporučujem poslať daňové priznanie odporučene."
"Ako, prosim? Nerozumel som. Čo by ste mi doporučili?"

Odporučili by sme ti naučiť sa rozdiel medzi slovami odporučiť a doporučiť. :)

https://www.translata.sk/blog/jazykovedne-okienko-doporucujem-odporucam
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Ako zastierať nepríjemnú realitu? V praxi náročné na realizáciu, ale aspoň na to existuje krásne anglické slovné spojenie. ;)

Naučte sa s nami pred víkendom novú frázu dňa:

to pull (one’s) punches

https://www.translata.sk/blog/fraza-dna-to-pull-punches
Add a comment...

Post has attachment
Prevažná väčšina obchodnej a formálnej korešpondencie prebieha prostredníctvom elektronickej pošty, no mnohí stále nemáme jasno v tom, ako napísať reprezentatívny e-mail. Ako písať formálne e-maily v slovenčine, angličtine a nemčine? A čo to vlastne posielame? Maily, e-maily či emaily? Pomôžeme vám nasledovným prehľadom.

https://www.translata.sk/blog/ako-pisat-formalne-e-maily
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Kto vie, ako vzniklo anglické slovné spojenie - long time no see? :)
Dozviete sa v dnešnej fráze dňa.

https://www.translata.sk/blog/fraza-dna-long-time-no-see
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Používateľ alebo užívateľ? Naučme sa raz a navždy, kedy sa používa ktoré pomenovanie, nech konečne odzvoní „podpore pre užívateľov“a „užívateľským príručkám“. ;)

https://www.translata.sk/blog/jazykovedne-okienko-pouzivatel-uzivatel
Add a comment...

Post has attachment
Naše obľúbené frázičky dňa získali svoj slovenský náprotivok. Rozhodli sme sa šíriť spisovnú slovenčinu prostredníctvom pravidelného jazykovedného okienka.

V prvom okienku sa dozviete, čo je správne - ohľadom alebo ohľadne? :)

Na konci vás dokonca naučíme nové slovo do zásoby. Viete, čo znamená migľanc? :)

https://www.translata.sk/blog/jazykovedne-okienko-ohladom-ohladne
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded