Shared publicly  - 
 
131: 05/10/2012: Shibuya Girls
While I was waiting at the intersection before Shiubya Statoin, more and more girls in cheeful clothes were gathering in the Hachiko Square. I decided to turn around and asked three of them to pose me. #creative366project
236
8
菅野敦也's profile photomasayuki matsui's profile photoManuel Alzurutt's profile photoMarcel Herman's profile photo
103 comments
 
I see you're getting quicker at the people shots. he he. You'll still have to be much faster to get +Yumi Shoji! ;-P
 
all alone against three girls very hot i like her
Translate
 
Shibuya, Shibuya - gotta love it :) great shot
Translate
 
Great ! What a beautiful picture ! Very Nice Mood !!!
Translate
 
+飯田 たけし いつもと違う作風というより、被写体が違います(笑)。コレクションしてみたい気はしますけれど。
Translate
 
WWWWWWWWWWWWWOOOOOOOOOOOOOOOOO!!

Shibuya cuties!
ε≡≡ヘ( ´Д`)ノ
 
+Denis Zhuravlyov Thanks. It didn't look like there would be an event or something, but there were more than ten of them there. It was quite a view.
 
Trend setters.......lovely picture..lovely young girls...
 
(・_・)(・_・;)ヽ(´ー`)ノヽ(^。^)ノ(´ε` )(・o・)(#・∀・)

let me get back to you on that when im done nosebleeding, +Takahiro Yamamoto
Pam L.K
 
Very pretty!!!
 
ポーズするときのちょっとシャイなところがかわいらしいです。
Translate
 
いつもと違う被写体で、クールな写真とは別の一面が見られて楽しいです。
Translate
 
+Eddie K Very Shibuya girls ;) Yes, that is graffiti. I didn't want to include it but there was no other angle and time.
 
So adorable! Reminds me a bit "Sailor Moon"; is that a name of a famous tv show? Very charming +Takahiro Yamamoto.
 
なんか、意外で笑っちゃいました(#^∀^#)♪渋谷っぽくてキライじゃないよ♪
Translate
Translate
 
+Takahiro Yamamoto I saw for the first time a piece of work like this of you. The girls of three people have a fixed to a nice too pose. Very good shot +1.
Translate
 
+Rose Le Everyone around there were watching them ;) I'll try shooting them if I have another chance ;)
 
Taka..you have any more pics like this one? Please share them....thanks...
 
リボンデカイ、必要無し
Translate
 
i want to to pose me too, so cute
Translate
Translate
Translate
 
u know how much i appreciate the street style in japan ! adorable :p
 
Glad you did! This is lovely!
 
彼女たちの嬉し恥ずかし状態な雰囲気が可愛いです(o^^o)
カメラ目線の生きた被写体も良いもんですね(^-^)
Translate
 
I love the expression on the one on the right! :D
 
ギャルたちだぁ~
かわいいwww
Translate
 
ファッションと言うよりデコレーション、ガール(あ、ギャル?)。
大好きなスイーツのイメージを身につけたい、みたい。
漢字で思い浮かぶのは、
軽・明・楽・散・未・迷・乱・浮・萌・甘・柔・虚・笑・悦・快・短・・・・。
(あ、漢字でイメージを探るのは便利かも。さすが象形文字。
でも、この漢字からこの写真へ逆コンパイルは無理ですね。)
Translate
 
わかる~大好きなスイーツは、レモンなんだwww
でも、漢字は苦手なんだwwwえへへ
Translate
 
「羊のショーン」NHKで放送しているから、たまに見てるよ。
疲れた時なんか、何も考えずに見て笑ってますよ。
Translate
 
羊のショーンっていうんだぁ~
アメリカでは、Shaun the sheep っていうんだよ~
Translate
 
ショーンって、何も考えずに仲間たちに囲まれて、毎日が楽しそう。(笑顔の魔法だよ)
Translate
 
あんなところに行きたいよねっていうか、住みたいよね
Translate
 
多分、あそこでは、私は「牧場主 (The Farmer)」です。
君は”ショーン"でしょ。
Translate
 
そうだったらいいなぁ~
君じゃなくて、メイって呼んでいいよ!
Translate
 
(⌒▽⌒;) 光栄です! メイ   ・・・(ジョークね)
Translate
 
まぁ、そうだよねwww
アニメの世界だからwww
Translate
Translate
 
うん。 でも、今はここまでね。
録画していたCSIのビデオみたいから。。。また今度ね。
Translate
 
わかったぁ~それじゃぁ、Bye!
Translate
 
キャリー パミュパミュ風の女の子。こういうを集めた写真集も面白いですね。
Translate
Translate
Translate
 
すごく素敵な写真がたくさんで感動しました!
Translate
 
interesting, great picture, thank you,
Gracy M
+
1
2
1
 
Your photos of people are so fashionable and also colorful as your flower photos. Beautiful girls and shot, full of joy
 
みなさん、素敵なコメントありがとうございました!
Thank you very much for your nice comments!
Translate
 
I miss Japan so much. Thanks for the picture.
Translate
Add a comment...