Profile cover photo
Profile photo
Skype Class
88 followers -
Английский, французский, немецкий, польский, китайский, испанский языки on-line
Английский, французский, немецкий, польский, китайский, испанский языки on-line

88 followers
About
Communities and Collections
View all
Posts

Post has attachment
Add a comment...

Post has attachment
Telegram английские слова + аудио с произношением. Присоединяйтесь https://t.me/enlishwords
Learn English + listen to words correct pronunciation.
Photo
Add a comment...

Post has attachment
Интересный пост.
О том , как переводят названия фильмов с английского на русский. О том как много упускает пытливый ум, не поинтересовавшись оригинальным названием и не сравнив их с родным языком.

Вот например, фильм "Пролетая над гнездом кукушки". Смотрели? Ничего про кукушек и их гнезда вы там точно не увидели.

Название фильма на английском
"One flew over the cuckoo's nest". Это идиома, значит "сойти с ума". И тогда название вполне адекватно сюжету, так как мы помним, действие происходит в психиатрической лечебнице.

Другой пример. Первый в истории Netflix фэнтезийный боевик «Bright» с Уиллом Смитом, 2017 года. Смотрели?
Да? Что скажете?
Нет? Посмотрите обязательно!

Так вот российские сайты о кино переводят название как "Яркость", украинские как "Просветленный".
Похоже, что украинцы вникли в суть глубже и перевели более верно, ведь

A BRIGHT PERSON это человек с высокими (выдающимися) умственными способностями или же одаренный какими либо другими способностями, превосходящими способности обычного человека.

Потренироваться с переводом и сравнением названий фильмов/ сериалов вы можете с:

Die hard - Крепкий орешек
Scrubs (форма мед работников) - Клиника
The Whole Nine Yards (фразеологизм, означает "всё до конца; без остатка") - Девять ярдов и пр.

P.S. Моя любимая цитата из фильма "Bright":

"If you act like my enemy, you become my enemy"

(сказал эьлф...эльфы во всех фильмах крутые🙄 не правда ли?)

Photo
Add a comment...

Важно!
Сегодня у меня совет. В изученнии любого иностранного языка, для быстрого запоминания новых слов, очень важны ваше т.н. "личное открытие" (дальше personal discovery). Я имею ввиду, то маленькое открытие в языке, которое вы делаете самостоятельно, неожиданно что-то обнаруживая, узнавая.
Ну например, вы прямо сейчас открываете для себя, что изобретение Жака Ив Кусто АКВАЛАНГ, на англ. AQUALUNG, оказывается раскладывается на
Aqua - ну это то мы все знаем ВОДА и
Lung - а это не все знаем ЛЕГКОЕ (орган дыхания).
То есть АКВАЛАНГ = ВОДНОЕ ЛЕГКОЕ (ЛЕГКОЕ ДЛЯ ВОДЫ).
И вы думаете: "Ух ты! Теперь я надолго/навсегда запомнил lung!"
При этом вы испытываете восторг познания, радуетесь новому, так легко усвоенному слову!
Это я и называю "personal discovery".
И у вас их должно быть много. Вы должны постоянно интересоваться, увлекаться, подмечать, прислушиваться и присматриваться к языку, который Вы изучаете. И тогда он вам будет раскрываться даже быстрее, чем вы того ожидали😉
Удачи!!!
Делитесь своими открытиями с нами, если есть желание.
Add a comment...

Расширяем словарный запас.
Думаю, сегодня каждый из нас знает как это не отрываясь от экрана смотреть сериал от 1 -го сезона до последнего, все серии в один присест. Мы смотрим дни и ночи напролет, жертвуя сном, откладывая дела. Т.н. "запойное просматривание" в английском языке получило свое название относительно недавно.
To BINGE-WATCH - просматривать все эпизоды сериала один за другим.

Так компания Netflix научила нас to binge-watch такие сериалы как "Stranger Things", " House of Cards" , например.

Вот-вот я буду binge-watch 2 ой сезон сериала "The Crown"☺😥
Add a comment...

Пост из рубрики "А как они это говорят?"
В силу того, что язык определяет наше мышление и наоборот (правда это только теория, но я ее сторонник, поэтому позволю себе написать утвердительно😊), часто, даже люди с высоким уровнем владения английским языком прибегают к т.н. "калькам" при переводе с родного языка на иностранный (то есть переводят что-то слово в слово), ошибочно полагая, что все люди всех стран мыслят теми же категориями, образами что и они. Когда приходится пояснять, что так в английском языке не говорят, бывает очень удивляются и тут же задают вполне уместный вопрос: "А как же они это говорят!?"
Вот вам один из хороших примеров того, как они это говорят. Читайте и запоминайте!

* Рождество наступит НЕ УСПЕЕШЬ ОГЛЯНУТЬСЯ/ ОПОМНИТЬСЯ. - Christmas will be here BEFORE YOU KNOW.

Как видите ни слова "успевать" ни "оглядываться" при переводе нет, а смысл сказанного абсолютно тот же.

P.S BTW Х/ф "Прибытие" (англ. "Arrival") фильм о том, как изучив язык инопланетных созданий, ученый лингвист научился мыслить абсолютно иначе! И его новое мышление было вне рамок ЛИНЕЙНОСТИ ВРЕМЕНИ!!! Рекомендую к просмотру.😉
Add a comment...

Fascinating
Awesome
Superb
Overwhelming
Delightful
Marvellous
Mesmerizing
Astonishing
Ecstatic
Inspiring
Divine
Запомните этот небольшой список прилагательных, если вдруг попадете на шоу LORD OF THE DANCE (Michael Flatley). В конце шоу вы обязательно захотите их произнести шепотом, на выдохе или выкрикнуть в зал. Если на этот случай вы не будете знать этих слов, шоу оставит вас speechless, и вы только будете в исступлении глотать воздух и бороться с подступающими слезами восторга😊😍😙
Add a comment...

Post has attachment
Этот пост о том, как я сказала: "Wow! Ничего себе!" Всмысле, очень удивилась☺
So, the story goes смотрим мы The Tonight Show with Jimmy Fallon. В гостях у него Harrison Ford (рекламирует фильм "The Blade Runner") рассказывает анекдот про рыбака. И здесь муж говорит: "Так это же было в Ералаше, в детстве смотрел". Я: "YOU DON'T SAY!!!". I google it и нахожу Ералаш, выпуск #91 "Ловись, рыбка". Совпадение по тексту 100%!!!
И как оно так получается, объясните мне!!?
Автор шуток в Ералаше удачно устроился в шоу к Феллону, и думает : "Ну хорошая же шутка была, запущу её еще разок, пусть Гаррисон расскажет, вроде актер неплохой"😂
Или может быть Бог придумывает шутки и делает "рассылку" по всей планете. И поэтому озарение одним и тем же материалом вдруг pops into the heads разных комиков и юмористов по всей Земле?
Photo
Photo
30.09.17
2 Photos - View album
Add a comment...

Post has attachment
Рекомендую учить английский в Instagram. Одной из замечательнейших подписок для этой цели может быть, например, подписка на Discovery Channel.
Красивейшие фото + небольшие подписи к ним на английском языке поймет любой ученик практически на любом уровне изучения языка. А внимательный ученик "зацепит" словечко другое себе в вокабуляр.
А уж если начнете следить за какой-нибудь celebrity (я, например, подписалась на Shakira, она дублирует посты на английском и испанском языках. И учу, медленно, но уверенно😊 продвигаюсь вперед) так еще и видео насмотритесь.
Вообщем, от Instagram тоже есть польза в изучении языков.
Add a comment...

Post has attachment
Do you know ANDROID is а SWEET TOOTH?
Its naming starts from A and so on.

(Вы знаете, что андройд сладкоежка?
Его названия (его версий), начиная с 1ой буквы алфавита )

A: Android (Alpha)
B: Beta (Petit fours)
C: Cupcake
- кекс
D: Donut
(Br.Eng. doughnut) - пончик
E: Eclair
- эклер
F: Froyo
(frozen yoghurt) - йогур замороженный
G: Gingerbread
- пряник
H: Honeycomb
- медовые соты
I: Ice cream Sandwich
- мороженое- сендвич
J: Jellybean
- мармеладка
K: KitKat
- название вафель в шоколаде.
L: Lollipop
- лединец
M: Marshmallow
- зефир
N: Nougat
- нуга
O: Oreo (to be confirmed) - название печенья

Are you a sweet tooth too?
А Вы сладкоежка?
Photo
Add a comment...
Wait while more posts are being loaded