Profile

Cover photo
Simulacra English-Turkish Language Solutions
18 followers|12,555 views
AboutPostsPhotosVideos

Stream

 
Winners of the Golden Globe Awards have been announced. You can see the Turkish translation of the winners's list at the link below:

https://englishturkishtranslation.wordpress.com/2015/01/12/golden-globe-awards/
1
Add a comment...
 
Gösteriş meraklısı: show-off
Gösteriş yapmak: to show off (sth)

Jack got a new car. He is a how-off, so he is going to talk about it all day tomorrow.
1
Add a comment...
 
"It's better to be a lion for a day than a sheep all your life."
Elizabeth Kenny
"Tüm hayatın boyunca koyun olmak yerine bir günlüğüne aslan olmak daha iyidir."
 ·  Translate
1
Add a comment...
 
"I can't change the direction of the wind, but I can adjust my sails to always reach my destination."
Jimmy Dean

"Rüzgarın yönünü değiştiremem ama hedefime ulaşmak için her zaman yelkenlerimi ayarlayabilirim."
 ·  Translate
1
Add a comment...
 
“It is forbidden to kill; therefore all murderers are punished unless they kill in large numbers and to the sound of trumpets.”
Voltaire

"Öldürmek yasaktır; bu yüzden, çok sayıda ve trompet eşliğinde öldürmedikleri müddetçe tüm katiller cezalandırılır."
 ·  Translate
1
Add a comment...
 
If you don't have time to do it right, when will you have time to do it over?
John Wooden
Eğer bir şeyi doğru yapmak için vaktin yoksa, tekrar yapmak için ne zaman vaktin olacak ki?

Powered by SimulacraTR.com
 ·  Translate
1
Add a comment...
Have them in circles
18 people
Mustafa Gökce's profile photo
Ali Tuna's profile photo
Radu Golban's profile photo
KMP Translations's profile photo
Sahli Lotfi's profile photo
Rodel Macabenta's profile photo
kristine Peterson's profile photo
alkhdeer khdeer's profile photo
VERBINDLICH's profile photo
 
Tek ayak üstünde kırk yalan söylemek:
to lie through one's teeth

Why do you trust him? He lies through his teeth.
 ·  Translate
1
Add a comment...
 
(Kişilerin özel araba, karavan, vs. ile çıktıkları) uzun yolculuk:
road trip

We are going on a road trip to California next month. Do you want to come with us?
1
Mustafa Gökce's profile photo
 
Yes why not
Add a comment...
 
İhtiyatı elden bırakmak, risk almak:
to throw caution to the wind

Why don't you throw caution to the wind and tell her that you love her?
1
Add a comment...
 
(Hoşlanılmadığı halde) katlanılması gereken yük:
cross to bear

Stop complaining. You are not the only one with problems. We all have crosses to bear.
 ·  Translate
1
Add a comment...
 
Dış görünüşe aldanmamalı, dış görünüşe göre karar vermemeli:
You can't judge a book by its cover.

Powered by SimulacraTR.com
 ·  Translate
1
Add a comment...
 
Bir konuda hemfikir olmak / bir konuya aynı şekilde yaklaşmak:
to be on the same page
We need to have a meeting as soon as possible in order to be on the same page about our sales tactics.

Powered by SimulacraTR.com
 ·  Translate
1
Add a comment...
People
Have them in circles
18 people
Mustafa Gökce's profile photo
Ali Tuna's profile photo
Radu Golban's profile photo
KMP Translations's profile photo
Sahli Lotfi's profile photo
Rodel Macabenta's profile photo
kristine Peterson's profile photo
alkhdeer khdeer's profile photo
VERBINDLICH's profile photo
Story
Tagline
Turkish<>English Translation, Interpretation & Localization Solutions
Introduction
The World's leading English <> Turkish Translation and Language Services Company
Contact Information
Contact info
Phone
+1-954-633-4921
Fax
+1-954-633-4959