Wow. Worst job of the day: real-time translation of Donald Trump. I just saw that Germany's public television had a stream of the debate. I expected English - I don't know why, given that everything is dubbed here. But no, someone needed to listen to all that incoherent crap and translate it. He doesn't do full sentences, so I guess that's a fairly unique setting for the translators that need to grasp the meaning to pick the right words, the best words.
Add a comment...