Profile cover photo
Profile photo
P4Traducciones
192 followers
192 followers
About
P4Traducciones's posts

Post has attachment
¿Quieres trabajar como traductor audiovisual?
Ven al Seminario de Traducción Audiovisual: traducción de series y guiones impartido por Alfonso González, gestor de proyectos y traductor de películas, documentales y docurealities como Reformas Zombies, La Huida, Wheeler Dealers y aprende lo que necesitas saber en un seminario práctico de traducción audiovisual de 8 horas de duración el día 18 de Marzo en la sede de Idiomas Sevilla.
Compra tu entrada para el evento aquí: http://bit.ly/2lM3chJ
Más información en el 954570000 y el programa del seminario en nuestra web: www.p4traducciones.com
#mejorconidiomas #traducción #traducciónaudiovisual #sevilla
Photo

Post has attachment
P4Traducciones te ayuda para que la comunicación entre culturas y lenguas diferentes no sea un problema, sea cual sea tu proyecto (documentos para trabajar fuera de España, títulos, traducciones juradas, servicios de interpretación).

Escríbenos a: info@p4traducciones.com y cuéntanos lo que necesitas.

www.p4traducciones.com
#traducciónjurada #traductor #traducción
Photo

Post has attachment
Seminario Software Traducción, SDL Trados - 14 de Enero (8 horas). Descubre cómo manejar el software de traducción más utilizado del mundo de la mano de Patricia Mora. Compra tu entrada para el evento aquí: http://bit.ly/2hDrfRU Más información en el 954570000 y el programa del seminario en nuestra web: www.p4traducciones.com #trados #cursodetrados #tradosenevilla #TAO

Post has attachment
Más de 900 proyectos audiovisuales traducidos en 2016
El equipo de P4Traducciones se ha encargado en 2016 de más de 900 proyectos audiovisuales distintos (desde la traducción para doblaje y voice over de guiones de películas y series hasta la subtitulación y ajuste de proyectos).

En este enlace puedes echar un vistazo al porfolio con algunos de los muchos proyectos que hemos realizado:http://bit.ly/2iaM9ot ¡Gracias a nuestro equipo!

www.p4traducciones.com

#traducciónaudiovisual #TAV #traducción
Photo

Post has attachment
Seminario Software Traducción, SDL Trados - 12 de Noviembre (8 horas).
Descubre cómo manejar el software de traducción más utilizado del mundo de la mano de Patricia Mora.
Compra tu entrada para el evento aquí: http://bit.ly/2dvF9Tm
Más información en el 954570000 y el programa del seminario en nuestra web: www.p4traducciones.com
#trados #cursodetrados #tradosenevilla #TAO
Photo

Post has attachment
Aprende a traducir como un verdadero profesional con el I Seminario de Subtitulación, impartido por Patricia Mora el 19 de Noviembre en la sede de Idiomas Sevilla. Aprenderás a manejar Subtitle Edit, Aegisub, VisualSubSync y a hacer conversiones de vídeo en un seminario práctico y dinámico de 8 horas.
Compra tu entrada aquí: http://bit.ly/2evMdkt
Más info en: www.p4traducciones.com
#subtitulación #traducciónaudiovisual #idiomassevilla
Photo

Post has attachment
Curso de interpretación consecutiva.
Impartido por profesionales en activo para futuros profesionales.
Alcanza el máximo nivel en interpretación consecutiva (par inglés-español) con María Perales, traductora e intérprete jurado y profesional en activo.
Para más información, llámanos al 954570000
#interpretación #interpretaciónenSevilla #traducción #traducciónenSevilla
Photo

Post has attachment
Seminario de Traducción Audiovisual: traducción de series y guiones.
Alfonso González, gestor de proyectos y traductor de películas, documentales y docurealities como Reformas Zombies, La Huida, Wheeler Dealers desarrollará un seminario práctico de traducción audiovisual de 8 horas de duración el día 29 de Octubre en la sede de Idiomas Sevilla. Compra tu entrada para el evento aquí: http://bit.ly/2c3OVef
Más información en el 954570000 y el programa del seminario en nuestra web: www.p4traducciones.com
#mejorconidiomas #traducción #traducciónaudiovisual #sevilla
Photo

Post has attachment
Descubre de la mano de Ivars Barzdevics, traductor de series como Bola de Dragón, las técnicas para la traducción de series de animación en el seminario que tendrá lugar en la sede de Idiomas Sevilla el 1 de Octubre.
Compra tu entrada para el evento aquí: http://bit.ly/1rVrEAh
O visita nuestra web para más información www.p4traducciones.com
Photo

Post has attachment
VIII Seminario de Traducción Audiovisual.
Joaquín Seda, traductor de guiones, documentales y docurealities para televisión como Quién da más (Storage Wars), Globe Trekker-Guías de Viaje o Locos por los Coches (Counting Cars), desarrollará un seminario práctico de traducción audiovisual de 8 horas de duración el día 18 de Junio. Compra tu entrada para el evento aquí: http://bit.ly/24qrrGV
Más información en el 954570000 y el programa del seminario en nuestra web: www.p4traducciones.com
#mejorconidiomas #traducción #traducciónaudiovisual #sevilla
Photo
Wait while more posts are being loaded