Profile

Cover photo
Lawrence Schimel
Works at Spanish->English translator. Author. Publisher of A Midsummer Night's Press.
Attended Yale University
361,228 views
AboutPostsPhotos+1's

Stream

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Estaré firmando UNA BARBA PARA DOS en la Feria de Libros de Madrid, el sábado 28 de mayo, de 12 a 14h, en la caseta 71, junto a Eduardo Mendicutti y Abel Arana.

I'll be signing UNA BARBA PARA DOS during the Madrid Book Fair on Saturday, May 28th, from 12-14, at stand 71, along with authors Eduardo Mendicutti and Abel Arana.
 ·  Translate
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
¡Qué bonita reseña de Sergio Sancor de mi libro UNA BARBA PARA DOS hoy en Libros y Literatura!
:-)

What a lovely review by Sergio Sancor of my collection UNA BARBA PARA DOS published today in Libros y Literatura!
:)

http://www.librosyliteratura.es/una-barba-para-dos.html



 ·  Translate
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Just got my contrib copies of the new issue of PLEIADES, featuring my English translation of 4 poems by Yolanda Castaño as part of a special portfolio of new Galician poetry. Also featured: poets Maria do Cebreiro, Luz Pichel & Chus Pato, with translations by Neil Anderson & Erín Moure.
3
Manuel T.'s profile photo
 
Congrats!
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Ya he recibido la 2a edición (con un nuevo diseño) de mi libro infantil ¡ES MÍO! publicado por Bruño.

Just got copies of the redesigned second printing of my kidzbook ¡ES MÍO! ("It's Mine!") published by Bruño.
 ·  Translate
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Springtime buzzcut.
Rapado de primavera.
7
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Woke up at 4am and couldn't go back to sleep. Luckily, have been productive, revising my translation of an essay by +Orlando Luis Pardo Lazo and also going over the line edits for my translation of Lola Robles' MONTEVERDE: MEMOIRS OF AN INTERSTELLAR LINGUIST that Aqueduct Press is publishing this fall.
2
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
This new review at Science Fiction in Translation of the anthology CASTLES IN SPAIN highlights the story I translated ("My Wife, My Daughter" by Domingo Santos) as one of the reviewer's 2 favorites. :-)

http://www.sfintranslation.com/?p=80
4
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
¡Hoy el ABC CULTURAL publica una reseña de UNA BARBA PARA DOS! :)

The culture supplement today of the Spanish newspaper ABC has a review of UNA BARBA PARA DOS! :)
 ·  Translate
4
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Hanging out with Richard Blanco in Madrid. :)
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Just got a new batch of stories from UNA BARBA PARA DOS translated into English to look over, and the translator managed to come up with a better bit of wordplay in translation than my original in Spanish! :-)

Acabo de recibir 10 más microrrelatos de UNA BARBA PARA DOS en traducción al inglés para revisar, y ¡la traductora ha logrado un juego de palabras mucho mejor en inglés que mi original en castellano! :-)
 ·  Translate
2
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Things I baked this morning. (I won a free glutenfree & dairy free pastrymaking class last week by re-tweeting something on twitter!)

El botín después de pasar la mañana en un curso gratis de repostería sin gluten ni lácteos que gané la semana pasada por retuitear algo.

 ·  Translate
14
Manuel T.'s profile photo
 
Nature's Path has Chia Plus™ Frozen Waffle and they are Good:
http://us.naturespath.com/product/chia-plustm-frozen-waffle
[Edited to add: They are Gluten Free]
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Very excited to be a guest at this year's Myrin Festival of children's literature in Iceland!

https://myrin.is/2016/05/02/lawrence-schimel-gestur-2016-guest-2016/
 ·  Translate
Það gleður Mýrina að kynna gest hátíðarinnar í haust, bandaríska rithöfundinn Lawrence Schimel. Lawrence hefur skrifað barnabækur, skáldsögur, ljóð og myndasögur fyrir bæði börn og fullorðna og er …
3
Add a comment...
Story
Tagline
Spanish->English translator. Author. Publisher of A Midsummer Night's Press.
Introduction
Bio en español abajo.

I've published over 100 books as an author or anthologist, in many genres: comics, sci-fi, queer theory, poetry, kidzbooks, etc. I write in both English and Spanish.

My most recent book is the Spanish-language picture book ¡VAMOS A VER A PAPÁ!, illustrated by Alba Marina Rivera (Ekaré), which is forthcoming in English from Groundwood in November 2011 in a translation by Elisa Amado as LET'S GO SEE PAPÁ! (This is the first book of mine to be translated into English.)

Some of my other titles include:

For adults: FAIRY TALES FOR WRITERS (A Midsummer Night's Press), FIRST PERSON QUEER (with Richard Labonté; Arsenal Pulp), THE FUTURE IS QUEER (with Richard Labonté; Arsenal Pulp), PoMoSEXUALS: CHALLENGING ASSUMPTIONS ABOUT GENDER AND SEXUALITY (with Carol Queen; Cleis), SWITCH HITTERS: LESBIANS WRITE GAY MALE EROTICA AND GAY MEN WRITE LESBIAN EROTICA (with Carol Queen; Cleis), TWO BOYS IN LOVE (Seventh Window), THE DRAG QUEEN OF ELFLAND (Circlet), THE MAMMOTH BOOK OF GAY EROTICA (Carroll & Graf), TWOHEARTS DESIRE (St. Martin's Press), DESAYUNO EN LA CAMA (Egales), and STREETS OF BLOOD: VAMPIRE STORIES FROM NEW YORK CITY (Cumberland House), among many others.

For kids: LITTLE PIRATE GOES TO SCHOOL (InnovativeKids), COSAS QUE PUEDO HACER YO SOLO (Macmillan), ¡ES MÍO! (Bruño), LA AVENTURA DE CECILIA Y EL DRAGÓN (Bibliópolis), THE BOY AND THE SPY/EL NIÑO Y EL ESPÍA (Ediciones del Viento), JUST LIKE THEM/IGUAL QUE ELLOS (Ediciones del Viento), MISTERIO EN EL JARDÍN (Kalandraka), ¿LEES UN LIBRO CONMIGO? (Panamericana), etc.

I work as a Spanish->English translator, for a broad range of clients, including: The Spanish Cultural Heritage Institute, the MNCARS, the Centre Pompidou (Paris), the Esteban Vicente Contemporary Arts Museum (Segovia), Cambridge University Press, Ediciones del Prado, McGraw Hill, etc. as well as literary translations of poetry and fiction for magazines, anthologies, and publishers.

I am also publisher of the poetry press A Midsummer Night's Press, which has published books by Francesca Lia Block, Charles Ardai, Achy Obejas, Rachel Pollack, Raymond Luczak, Julie R. Enszer, Brane Mozetic, and Jane Yolen.

###############

Soy escritor y traductor y vivo en Madrid desde 1999. Escribo principalmente en inglés y castellano, aunque también he publicado 4 libros infantiles en edición bilingüe gallego-inglés.

He publicado más de 100 libros como autor o antólogo, para todas las edades, incluyendo el poemario DESAYUNO EN LA CAMA (Desatada); 3 libros de relatos: MI NOVIO ES UN DUENDE (Laertes), BIEN DOTADO (Laertes; Egales), y DOS CHICOS ENAMORADOS (Laertes); el cómic VACACIONES EN IBIZA (Egales); y muchos libros infantiles: ¡VAMOS A VER A PAPÁ! (Ekaré), COSAS QUE PUEDO HACER YO SOLO (Macmillan), MANUAL PRÁCTICO PARA VIAJAR EN OVNI (Bibliópolis), LA AVENTURA DE CECILIA Y EL DRAGÓN (Bibliópolis), NO HAY NADA COMO EL ORIGINAL (Destino), etc.

He publicado (en revistas, antologías, libros o catálogos) traducciones al inglés de textos de Juan Goytisolo, Joan Fontcuberta, Care Santos, Sofía Rhei, Alejandro Céspedes, Vicente Molina Foix, Leopoldo Alas, Jesus Encinar, y Odette Alonso, entre muchos otros.

He traducido al castellano el libro infantil MILLONES DE GATOS de Wanda Gág (Libros del Zorro Rojo).
Education
  • Yale University
    B.A., 1993
Work
Occupation
Spanish->English translator, Author, Publisher of A Midsummer Night's Press.
Employment
  • Spanish->English translator. Author. Publisher of A Midsummer Night's Press.
    present
Basic Information
Gender
Male
Lawrence Schimel's +1's are the things they like, agree with, or want to recommend.
agenda / 2
jordidoce.blogspot.com

Lo anuncié hace dos o tres semanas, y lo cumplo ahora. Es hora de colgar la traducción de mi poema «Sin título» que Lawrence Schimel hizo el

A Lesson from LaWanda
www.wbez.org

LaWanda Thompson-Sterling has a lesson to teach about living with loss and pain but the idea of losing a child to violence.

Therapy Cartoon | Savage Chickens - Cartoons on Sticky Notes by Doug Savage
www.savagechickens.com

Leave a Reply Cancel reply. Your email address will not be published. Required fields are marked *. Name *. Email *. Website. Comment. You m

Read an excerpt from A Stranger in Olondria | Small Beer Press
smallbeerpress.com

One of the real pleasures of the last year has been spreading the word on Sofia Samatar's debut novel A Stranger in Olondria. It is an incre

The New Yorker y Eustace en Brooklyn
www.elportadista.com

The New Yorker y Eustace en Brooklyn | Periódicos y revistas por su cara bonita

Unshelved by Gene Ambaum and Bill Barnes
www.unshelved.com

It's the 24th century and humans,with the help of artificial intelligence (A.I.s), have finally created an almost perfect post-dystopian soc

Romantic walk with a translator
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Which one has priority?
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Difference between editing and proofreading
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

IBBY Outstanding Books for Young People 2013
desayunoencama.livejournal.com

IBBY Outstanding Books for Young People 2013 Originally uploaded by desayunoencama . How exciting! I just heard from IBBY (the International

Here Comes the ARC – Whatever
whatever.scalzi.com

Looks great, in fact it looks so tempting that it makes me think twice about the e-book versions! You probably aren't intending to have that

The Cascadia Subduction Zone, Vol.3,1
aqueductpress.blogspot.com

The Cascadia Subduction Zone has begun its third year! Hard to believe, isn't it? (But then this spring Aqueduct Press will be nine years ol

The six-strike anti-piracy policy is nearly here » MobyLives
www.mhpbooks.com

Over the next few weeks, the six-strike anti-piracy system that Hollywood, the recording industry and your internet service provider came up

Literatura gay: Assustando os unicórnios
umgarotonovo.blogspot.com

A dica desta vez é de um livro de contos eróticos, acabei de ler e me apaixonei por Assustando os unicórnios, um dos Pockets mais bacanas qu

How to be a good proofreader
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Ho hum
desayunoencama.livejournal.com

photo(2) Originally uploaded by desayunoencama . Ho hum. Another gorgeous Mediterranean vista here in Malta. :-) Survived both waking so ear

Recent Poems Published
julierenszer.wordpress.com

First, a confession: my submission practice has been subpar for the past year or so. I have been focused intensively …Continue reading »

I Love You More Cartoon | Savage Chickens - Cartoons on Sticky Notes by ...
www.savagechickens.com

I Love You More. On November 22, 2011 · Leave a Comment · In Cartoons. This cartoon is dedicated to Steven from Ada, for their anniversary t

DELETED NAMES
desayunoencama.livejournal.com

DELETED NAMES Originally uploaded by desayunoencama . The website for A Midsummer Night's Press is still broken (sigh) but I managed to put

Feliz 2013, y suerte
www.quintatinta.com

Feliz 2013, y suerte | Diseño gráfico y periodismo, y cómo se diseñan las noticias // Graphic design and Journalism, and how news are design