Profile

Cover photo
Lawrence Schimel
Works at Spanish->English translator. Author. Publisher of A Midsummer Night's Press.
Attended Yale University
336,170 views
AboutPostsPhotos+1's

Stream

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
¡Muchas gracias a Anna Maria Iglesia por su reseña de UNA BARBA PARA DOS y por invitarme a pasar por el cuestionario literario de Culturamas! :-)

Many thanks to Anna Iglesia for her review of UNA BARBA PARA DOS and for inviting me to answer Culturamas' literary questionnaire.

http://www.culturamas.es/blog/2016/02/13/cuestionario-literario-lawrence-schimel/
 ·  Translate
No sabemos si será la primera vez, pero de lo que no cabe duda es que no podemos iniciar esta presentación de Lawrence Schimel sin disculparnos ante los lectores y ante el propio autor. Y es que esta será una introducción menguada, insuficiente, pero ¿cómo resumir en pocas líneas la carrera literaria de este…
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
La revista i-D ha elegido la expo de UNA BARBA PARA DOS en Factoría de Arte y Desarrollo como 1 de sus "5 planes imprescindibles para este fin de semana en Madrid" :-)

El domingo 14 (sí, San Valentín) a las 19h habrá un eventillo de clausura, con los comisarios y artista. Venid! Y quizás te enamorarás entre los lectores y espectadores... :-) (Ya me han comentado algunos amigos que les sirvió la primera presentación para ligar!)

https://i-d.vice.com/es_es/article/5-planes-madrid

i-D Magazine has chosen the exhibit based on my book UNA BARBA PARA DOS as 1 of their 5 not-to-be-missed plans for this weekend in Madrid. :-)

On Sunday (yes V-day) at 7pm, there will be a closing event at the gallery with the curators and artists. Come and visit! And maybe fall in love among readers and art lovers... :-) (A few friends have already commented that the first event was good for flirting and hooking up!)
 ·  Translate
No te rompas la cabeza, nosotros te decimos qué hacer.
2
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
¡Qué alegría! ¡La primera edición de #UnaBarbaParaDos se agotó después de una semana y pico! Ya de camino la 2a. :)

¡Muchas gracias a todos que estáis leyéndolo y disfrutándolo!

O frabjous day! The first printing of UNA BARBA PARA DOS has sold out after just a week and a bit! The second printing is on its way already. :-)

Many thanks to everyone who's reading and enjoying my book!
 ·  Translate
4
Teresa Mira's profile photo
 
¡Fabuloso! FELICITACIONES, qué gran alegría.
 ·  Translate
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Para pedir UNA BARBA PARA DOS fuera de españa, Bookdepository ofrece portes "gratis" por todo el mundo (ahora mismo, el precio es menos de 2€ mas que el pvp en españa): https://www.bookdepository.com/UNA-BARBA-PARA-DOS/9788494355974

To order UNA BARBA PARA DOS from outside Spain, Bookdespoitory offers "free" shipping worldwide, fyi. (Right now, price is less than 2€ more than retail price in Spain.)
 ·  Translate
1
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
¡Muchas gracias a todos que asististeis anoche a la presentación en Madrid de mi nuevo libro UNA BARBA PARA DOS y disculpas a los que quedasteis fuera por falta de espacio!

Thanks to everyone who came out to last night's booklaunch in Madrid for my new story collection UNA BARBA PARA DOS and apologies to those who couldn't get in because there was no more room!
 ·  Translate
2
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Faltan solo dos días para la primera presentación de UNA BARBA PARA DOS, en Madrid, a las 20h en la planta de arriba del Café Figueroa (C/Augusto Figueroa, 17--esq. con Hortaleza), con Eduardo Mendicutti y Ramón Martínez hablando de los cuentos... 

¡Qué nervios/ilusión!

Just 2 days until the first booklaunch for UNA BARBA PARA DOS, in Madrid. How nervewracking/exciting!
 ·  Translate
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Mil gracias a +Juan Roures por su reseña tan perspicaz hoy en dosmanzanas.com, donde mira más allá de las apps para ver las personas que pueblan esos 100 microrrelatos de #UnaBarbaParaDos ... Y también por la entrevista que me hizo sobre el libro, y la vida hoy en día. 

Many thanks to Juan Roures for such an insightful review in Dos Manzanas today, one in which he looks beyond the details of hook-up apps and similar technology to see the people who inhabit the 100 microfictions that make up UNA BARBA PARA DOS... And also for the interview with me about the book, and contemporary life.

http://www.dosmanzanas.com/2016/02/erotismo-sin-prejuicios-critica-de-una-barba-para-dos-y-entrevista-a-lawrence-schimel.html
 ·  Translate
Los microrrelatos homoeróticos de ‘Una barba para dos’ nos confirman que el erotismo no tiene que ser necesariamente sutil para evitar caer en la pornografía.
1
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Más reseñas para UNA BARBA PARA DOS! :) Hoy en Chueca.com: http://www.chueca.com/articulo/una-barba-para-dos-el-sexo-en-los-tiempos-de-grindr

More reviews of UNA BARBA PARA DOS! Today in Chueca.com.
 ·  Translate
4
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
¡Qué bonitos los elogios a UNA BARBA PARA DOS en Fantastic Plastic Mag! :-)

High praise for my new book in FANTASTIC PLASTIC!

www.fantasticplasticmag.com/una-barba-dos-erotismo-gay-pequeno-formato/
 ·  Translate
Lawrence Schimel retrata la vida gay en tiempos de Grindr a través de los cien (imprescindibles) microrrelatos recopilados en "Una Barba Para Dos".
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
Círculo de poesía offers my translations into English of 4 poems by Mexican poet Alí Calderón: 

http://circulodepoesia.com/2016/02/mexican-poetry-ali-calderon-2/
 ·  Translate
1
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
El martes 17 de feb presento #UnaBarbaParaDos en Libreria Camara. Mi última presentación en #Bilbao fue ¡en 1999! 

On Tuesday, Feb 17, I'll be presenting UNA BARBA PARA DOS in Bilbao. My last event there was in 1999!
 ·  Translate
3
Add a comment...

Lawrence Schimel

Shared publicly  - 
 
UNA BARBA PARA DOS ya tiene una ficha en Goodreads gracias a +Javier Martinez Madrid :-)

My new collection UNA BARBA PARA DOS now has an entry in Goodreads. :-)
 ·  Translate
4
Add a comment...
Story
Tagline
Spanish->English translator. Author. Publisher of A Midsummer Night's Press.
Introduction
Bio en español abajo.

I've published over 100 books as an author or anthologist, in many genres: comics, sci-fi, queer theory, poetry, kidzbooks, etc. I write in both English and Spanish.

My most recent book is the Spanish-language picture book ¡VAMOS A VER A PAPÁ!, illustrated by Alba Marina Rivera (Ekaré), which is forthcoming in English from Groundwood in November 2011 in a translation by Elisa Amado as LET'S GO SEE PAPÁ! (This is the first book of mine to be translated into English.)

Some of my other titles include:

For adults: FAIRY TALES FOR WRITERS (A Midsummer Night's Press), FIRST PERSON QUEER (with Richard Labonté; Arsenal Pulp), THE FUTURE IS QUEER (with Richard Labonté; Arsenal Pulp), PoMoSEXUALS: CHALLENGING ASSUMPTIONS ABOUT GENDER AND SEXUALITY (with Carol Queen; Cleis), SWITCH HITTERS: LESBIANS WRITE GAY MALE EROTICA AND GAY MEN WRITE LESBIAN EROTICA (with Carol Queen; Cleis), TWO BOYS IN LOVE (Seventh Window), THE DRAG QUEEN OF ELFLAND (Circlet), THE MAMMOTH BOOK OF GAY EROTICA (Carroll & Graf), TWOHEARTS DESIRE (St. Martin's Press), DESAYUNO EN LA CAMA (Egales), and STREETS OF BLOOD: VAMPIRE STORIES FROM NEW YORK CITY (Cumberland House), among many others.

For kids: LITTLE PIRATE GOES TO SCHOOL (InnovativeKids), COSAS QUE PUEDO HACER YO SOLO (Macmillan), ¡ES MÍO! (Bruño), LA AVENTURA DE CECILIA Y EL DRAGÓN (Bibliópolis), THE BOY AND THE SPY/EL NIÑO Y EL ESPÍA (Ediciones del Viento), JUST LIKE THEM/IGUAL QUE ELLOS (Ediciones del Viento), MISTERIO EN EL JARDÍN (Kalandraka), ¿LEES UN LIBRO CONMIGO? (Panamericana), etc.

I work as a Spanish->English translator, for a broad range of clients, including: The Spanish Cultural Heritage Institute, the MNCARS, the Centre Pompidou (Paris), the Esteban Vicente Contemporary Arts Museum (Segovia), Cambridge University Press, Ediciones del Prado, McGraw Hill, etc. as well as literary translations of poetry and fiction for magazines, anthologies, and publishers.

I am also publisher of the poetry press A Midsummer Night's Press, which has published books by Francesca Lia Block, Charles Ardai, Achy Obejas, Rachel Pollack, Raymond Luczak, Julie R. Enszer, Brane Mozetic, and Jane Yolen.

###############

Soy escritor y traductor y vivo en Madrid desde 1999. Escribo principalmente en inglés y castellano, aunque también he publicado 4 libros infantiles en edición bilingüe gallego-inglés.

He publicado más de 100 libros como autor o antólogo, para todas las edades, incluyendo el poemario DESAYUNO EN LA CAMA (Desatada); 3 libros de relatos: MI NOVIO ES UN DUENDE (Laertes), BIEN DOTADO (Laertes; Egales), y DOS CHICOS ENAMORADOS (Laertes); el cómic VACACIONES EN IBIZA (Egales); y muchos libros infantiles: ¡VAMOS A VER A PAPÁ! (Ekaré), COSAS QUE PUEDO HACER YO SOLO (Macmillan), MANUAL PRÁCTICO PARA VIAJAR EN OVNI (Bibliópolis), LA AVENTURA DE CECILIA Y EL DRAGÓN (Bibliópolis), NO HAY NADA COMO EL ORIGINAL (Destino), etc.

He publicado (en revistas, antologías, libros o catálogos) traducciones al inglés de textos de Juan Goytisolo, Joan Fontcuberta, Care Santos, Sofía Rhei, Alejandro Céspedes, Vicente Molina Foix, Leopoldo Alas, Jesus Encinar, y Odette Alonso, entre muchos otros.

He traducido al castellano el libro infantil MILLONES DE GATOS de Wanda Gág (Libros del Zorro Rojo).
Education
  • Yale University
    B.A., 1993
Work
Occupation
Spanish->English translator, Author, Publisher of A Midsummer Night's Press.
Employment
  • Spanish->English translator. Author. Publisher of A Midsummer Night's Press.
    present
Basic Information
Gender
Male
Lawrence Schimel's +1's are the things they like, agree with, or want to recommend.
agenda / 2
jordidoce.blogspot.com

Lo anuncié hace dos o tres semanas, y lo cumplo ahora. Es hora de colgar la traducción de mi poema «Sin título» que Lawrence Schimel hizo el

A Lesson from LaWanda
www.wbez.org

LaWanda Thompson-Sterling has a lesson to teach about living with loss and pain but the idea of losing a child to violence.

Therapy Cartoon | Savage Chickens - Cartoons on Sticky Notes by Doug Savage
www.savagechickens.com

Leave a Reply Cancel reply. Your email address will not be published. Required fields are marked *. Name *. Email *. Website. Comment. You m

Read an excerpt from A Stranger in Olondria | Small Beer Press
smallbeerpress.com

One of the real pleasures of the last year has been spreading the word on Sofia Samatar's debut novel A Stranger in Olondria. It is an incre

The New Yorker y Eustace en Brooklyn
www.elportadista.com

The New Yorker y Eustace en Brooklyn | Periódicos y revistas por su cara bonita

Unshelved by Gene Ambaum and Bill Barnes
www.unshelved.com

It's the 24th century and humans,with the help of artificial intelligence (A.I.s), have finally created an almost perfect post-dystopian soc

Romantic walk with a translator
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Which one has priority?
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Difference between editing and proofreading
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

IBBY Outstanding Books for Young People 2013
desayunoencama.livejournal.com

IBBY Outstanding Books for Young People 2013 Originally uploaded by desayunoencama . How exciting! I just heard from IBBY (the International

Here Comes the ARC – Whatever
whatever.scalzi.com

Looks great, in fact it looks so tempting that it makes me think twice about the e-book versions! You probably aren't intending to have that

The Cascadia Subduction Zone, Vol.3,1
aqueductpress.blogspot.com

The Cascadia Subduction Zone has begun its third year! Hard to believe, isn't it? (But then this spring Aqueduct Press will be nine years ol

The six-strike anti-piracy policy is nearly here » MobyLives
www.mhpbooks.com

Over the next few weeks, the six-strike anti-piracy system that Hollywood, the recording industry and your internet service provider came up

Literatura gay: Assustando os unicórnios
umgarotonovo.blogspot.com

A dica desta vez é de um livro de contos eróticos, acabei de ler e me apaixonei por Assustando os unicórnios, um dos Pockets mais bacanas qu

How to be a good proofreader
mox.ingenierotraductor.com

Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.

Ho hum
desayunoencama.livejournal.com

photo(2) Originally uploaded by desayunoencama . Ho hum. Another gorgeous Mediterranean vista here in Malta. :-) Survived both waking so ear

Recent Poems Published
julierenszer.wordpress.com

First, a confession: my submission practice has been subpar for the past year or so. I have been focused intensively …Continue reading »

I Love You More Cartoon | Savage Chickens - Cartoons on Sticky Notes by ...
www.savagechickens.com

I Love You More. On November 22, 2011 · Leave a Comment · In Cartoons. This cartoon is dedicated to Steven from Ada, for their anniversary t

DELETED NAMES
desayunoencama.livejournal.com

DELETED NAMES Originally uploaded by desayunoencama . The website for A Midsummer Night's Press is still broken (sigh) but I managed to put

Feliz 2013, y suerte
www.quintatinta.com

Feliz 2013, y suerte | Diseño gráfico y periodismo, y cómo se diseñan las noticias // Graphic design and Journalism, and how news are design