Profile cover photo
Profile photo
L.A. Translation and Interpretation, Inc.
1,953 followers
1,953 followers
About
L.A. Translation and Interpretation, Inc.'s posts

타운에 위치한 엘에이통역번역회사는 각종 한영 영한 통역번역을 제공합니다. 14년의 전통을 자랑하며 공인법정통역사의 지적재산소송 관련 문서, 각종 민사소송 관련 문서등 법률문서와 공인의료통역사의 의학문서 번역통역을 전문으로 하며, 계약서, 사업체 홍보물, 파워포인트 프리젠테이션, 회계감사보고서, 특허, 학술논문등을 최고의 품질로 번역해 드립니다. 또한 이민, 시민권, 부동산 거래를 위한 기본증명서, 출생증명서, 가족관계증명서, 호적등본, 사망증명서 등의 공증번역과 아포스티유도 제공해 드립니다. 각종 드라마나 비디오의 섭타이틀을 제공해 드립니다. 영어뿐 아니라 중국어, 일어, 스페인어 등 세계 200개 언어로 번역이 가능합니다. 언어의 장벽을 허물어 더 큰 가능성을 열어보세요!

Car exporting companies are conducting consumer research through focus groups, and L.A. Translation and Interpretation, Inc. has provide quite a few simultaneous interpreting services for focus groups on 2018 models of Toyota, Honda, Hyundai and Kia. Our best certified interpreters who can provide perfect services for courts and hospitals are sometimes not right for focus groups. Those interpreters who grew up in the U.S are the best interpreters because they can catch the nuances of ordinary people from all walks of life, including those with heavy accents.

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
How to Certify Documents to use in different countries:

In this global age, many people are taking certified documents to foreign countries, such as birth certificates and diploma and transcripts. But when you arrive there, you get annoyed because you have to do the whole translation again by a foreign agency who tends to overcharge foreigners. It is a good idea to get "apostille" if the country you are travelling to is a member of the apostille treaty. Then they will accept the translation certified in the U.S.

http://latranslation.com/translation/certified-translations/

Post has attachment
Do you know the procedure to have your document legalized for a Chinese court? Yesterday we had a client who had to submit an English letter to a Chinese court. Unfortunately, she had no idea what to do about certifying it. We checked the Chinese court, our Chinese translators in china, our Chinese translators in Los Angeles, and nobody seemed to have a clear idea. Some even said we had to get it certified at the state, Washington D.C. and Chinese Embassy in Washington D.C for $1200. Furtunately, I got the following info. 1. You need to get a certified English to Chinese translation notarized. 2. You should get an apostille from the State Registrar's office. 3. You need to get it authenticated at the Chinese Consulate. Everything for less than $300 at http://latranslation.com/languages/chinese
Photo

Post has attachment
L.A. Translation and Interpretation, Inc. provided Korean simultaneous interpreters for focus groups for the new models of Kia and Hyundai Automobiles this week. The customers were very happy with the expertise and professionalism of our Korean interpreters. They said some of their groups brought interpreters from Korea but there is no need for it any more. http://latranslation.com/interpretreting-services/simultaneous-interpretingand-equipments/

Post has attachment
L.A. Translation and Interpretation provides training to become court and medical certified interpreters in Arabic, Armenian, Japanese, Korean, Mandarin, and Spanish. The next classes start on July 23. If you are bilingual, get trained to become a court certified interpreter and/or a medical certified interpreter!
http://latranslation.com/?p=12416


Post has attachment
Armenian Language Facts provided by LA Translation Services which provides Armenian to English and English to Armenian translation and interpreter services in Los Angeles.
http://latranslation.com/?p=7174
Photo

Post has attachment
L.A. Translation and Interpretation, Inc. provides top quality Arabic translation services and interpreters.

http://latranslation.com/?p=6287
Wait while more posts are being loaded