Translations by Larisa Biyuts The
Winter Tremble blank verse by Stéphane Mallarmé (1842-1898) Always slow, the clock striking thirteen among flowers and deities. Who
previously owned this Saxon clock? Picture them bringing it from Saxony by
those old slow s...
A SmashWords author of 14 books of fiction, 2 books of essays, and 2 books of poetry. Writer of the blog RevueBlanche.blogspot.com (created in 2007). Collage maker and photographer for her book covers. Translator, who signs her translations as Larisa Biyuts.
Her novel La Lune Blanche is the first of the series. “The novel is the world where pleasures of life and pleasures of art are just norms.” (Turner Maxwell Books)
“The author produces a setting which is detailed and believable, and also characters which the reader gets to know well. Also the plot moves along nicely through-out the story.” (April O., facebook.com)
“Lara Biyuts’ writing is deep and multi layered.” (Maggie Mack Books, maggiemackbooks.com)
“Lara Biyuts comes to us from the great tradition of Nabokov and Conrad, enriching our literature in English with the rich cosmopolitain perspecitve of the East European tradition leading back to Tolstoy and Dostoyevsky. Like those great masters she takes us also into the shadow world of sexuality with its hidden psychology, possession and sensual revelations.” (Robert Sheppard, Author of the novel Spiritus Mundi, linkedin.com)
“The secret of Lara Biyuts is her tales. The secret of her tales is their charm. The secret of the charm is Lara Biyuts.” (Les Hudson, goodreads.com)
- Lara Biyutsauthoress, 2003 - present