Profile

Cover photo
Johann Heyss
Works at Home Office
Lives in Teresópolis
519,917 views
AboutPostsPhotos+1's

Stream

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
TELEFONE
eu te sinto mais perto se te  ouço ao telefone: talvez por estar longe da tua figura e isso faça minha timidez morrer elétrica pelos cordões da caixa mágica: eu me conduzo aos fios, carrego a eletricidade no corpo-cérebro: você é uma tecelã da mente que tra...
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
O ÁRABE
 
caminhava pelo deserto 
um menino árabe
a dúvida tatuada na alma
o olho de foice & a carícia 
não escondendo a interrogação
ele buscava a chave de todas

caminhava deserto
sua sombra & silhueta: 
a totalidade do perto
o vento ondulava a areia
as nuvens sussurravam: 
fiat lux

ele não ouvia

Johann Heyss​
MAREMOTO IGNOTO
2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
O SEXO NOS PULMÕES

cultivo há anos uma rosa
que me mora dentro como uma tatuagem inversa
nós conversamos & dialogamos sobre vida & morte
invadindo uma viagem
fazemos amor às vezes (mas os espinhos
não me machucam o sexo)
quando lhe beijo as pétalas ela geme tremulando as folhas
e larga a clorofila de orgasmos que bebo
na expectativa de ter olhos verdes que exalem ordens

acho que ela me ama, acho que
ela é ótima de cama muito embora
façamos amor no roseiral de meus pulmões


Johann Heyss​
MAREMOTO IGNOTO
2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
JATO
Eis que desabrocham dias como flores de aroma anterior ao ardor da atualidade. Desfio infindo barbante de pensamento. Vou lavar o amor que sinto como quem lava uma estátua grega recém-descoberta no fundo mar: repleta de algas & sargaços, bela e difusa, o ja...
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
PESADELO
há um porto seguro onde atraco meu barco há a noite — dentro dela, todas as sombras há as luvas — e dentro delas, todos os meus dedos há você — e sendo assim, todos os meus medos Johann Heyss​ MAREMOTO IGNOTO 2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
ETERNO RETORNO
costumo andar em círculos retorno às vezes ao ponto de partida & novamente lá está você a dizer: — Venha. Aqui está o castelo. Johann Heyss​ MAREMOTO IGNOTO 2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
O ÁRABE
caminhava pelo deserto um menino árabe a dúvida tatuada na alma o olho de foice & a carícia não escondendo a interrogação ele buscava a chave de todas caminhava deserto sua sombra & silhueta: a totalidade do perto o vento ondulava a areia as nuvens sussurra...
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
O SEXO NOS PULMÕES
cultivo há anos uma rosa que me mora dentro como uma tatuagem inversa nós conversamos & dialogamos sobre vida & morte invadindo uma viagem fazemos amor às vezes (mas os espinhos não me machucam o sexo) quando lhe beijo as pétalas ela geme tremulando as folh...
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
JATO


Eis que desabrocham dias 
como flores de aroma anterior 
ao ardor da atualidade. 
Desfio infindo barbante de pensamento. 

Vou lavar o amor que sinto 
como quem lava uma estátua grega recém-descoberta no fundo mar: 
repleta de algas & sargaços, bela e difusa, 
o jato forte da mangueira descortinando a beleza perene.
Só assim este amor 
não se turvaria de medos 
nem cederia a segredos. 


Johann Heyss​
MAREMOTO IGNOTO
2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
MEDIEVAL
Eu te disse, sou medieval, visto cinza & negro, um capuz & um manto me cobrem o corpo, me fazem morto, me lembram de esquecer quem sou. Carrego pedras de gelo por fora & uma floresta de espelhos quebrados por dentro Johann Heyss MAREMOTO IGNOTO 2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
PESADELO


há um porto seguro onde atraco meu barco
há a noite — dentro dela, todas as sombras
há as luvas — e dentro delas, todos os meus dedos
há você — e sendo assim, todos os meus medos


Johann Heyss​
MAREMOTO IGNOTO
2014
 ·  Translate
1

Johann Heyss

Shared publicly  - 
 
ETERNO RETORNO


costumo andar em círculos
retorno às vezes ao ponto de partida
&
novamente
lá está você
a dizer:

— Venha. Aqui está o castelo.


Johann Heyss​
MAREMOTO IGNOTO
2014
 ·  Translate
1
Story
Tagline
muziek en tekst
Introduction
I write and translate books. I compose, sing and produce music. I like the things I like and I don't like the things I don't like.
Bragging rights
I do what I love and I love what I do.
Places
Map of the places this user has livedMap of the places this user has livedMap of the places this user has lived
Currently
Teresópolis
Previously
Rio de Janeiro - Niterói - Nova York - Teresina
Work
Occupation
translator, musician, writer
Skills
Como escritor, o primeiro trabalho publicado de Johann Heyss foi "Iniciação à numerologia" (Nova Era), em 1997, voltado para o esoterismo e ocultismo, tema de seus próximos livros: "O tarô de Thoth"; "O livro dos números"; "O que é numerologia"; "O oráculo dos números" e "Aleister Crowley — A biografia de um mago". Seus livros já foram traduzidos para o inglês, francês, alemão, russo e tcheco. No momento, finaliza seu primeiro livro de ficção. Como tradutor, seu primeiro trabalho foi incomum: traduzir seu próprio livro de estreia para uma editora dos Estados Unidos ("Initiation Into Numerology", publicado pela Red Wheel Weiser em 2001). A partir daí, passou a traduzir para a editora Nova Era, que já publicava seus livros no Brasil. Foi mantido o nome literário Johann Heyss para assinar as traduções — o nome de registro é Alexandre Soares — para que os leitores ligassem o tradutor ao autor. Após um curso de preparação de tradutores de oito meses na escola Brasilis (Rio de Janeiro, RJ), passou a colaborar também com outras editoras, especializando-se assim em tradução literária — mas também fazendo traduções técnicas entre um livro e outro. Suas traduções já foram publicadas pelas editoras Suma de Letras, Underworld, Fundamento, Novo Século, Nova Era, Harlequin, Verus e Buriti. Atualmente é um dos tradutores fixos da rede social holandesa Planet Romeo. Como jornalista bissexto, começou a trabalhar ainda adolescente, aos 13 anos de idade, para o extinto Jornal da Cinelândia, e já colaborou para os jornais O Globo e International Magazine, e para a revista ffw MAG, entre outros. À parte a carreira de tradutor e escritor, é músico com quatro discos lançados e eventualmente realiza palestras sobre os temas abordados em seus livros. Registrado como MEI, trabalha com nota fiscal eletrônica.
Employment
  • Home Office
    Translator, 2003 - present
    Tradução literária e técnica de inglês para português. Em alguns casos, versão de português para inglês. Revisão de textos. Reportagens, entrevistas, crônicas, biografias.
  • Verus
    tradutor, 2012 - 2014
    tradução de The Colossus Rises, de Peter Lerangis
  • ffwMAG!
    jornalista, 2009 - 2014
  • Media4Music
    músico, 2013 - 2014
    Lançamento do Lp "Mercurial"
  • Harlequin
    tradutor, 2007 - 2013
    Cerca de cinquenta livros traduzidos na área de ficção feminina e chick lit.
  • Record / Best Seller
    escritor, tradutor, 1996 - 2013
    revisão técnica de títulos na área de mitologia e história, autoria de 5 livros
  • Suma de Letras / Objetiva
    tradutor, 2012 - 2013
    tradução de romances: A improvável jornada de Harold Fry, de Rachel Joyce — The House of Velvet and Glass, de Katherine Howe;
  • Madras
    escritor, 2010 - 2013
    Autoria do livro "Aleister Crowley - A Biografia de um Mago"
  • Novo Século
    tradutor, 2009 - 2010
    tradução de policiais e young adult: Morte de um inglês, Morte de um holandês e Morte na primavera, de Magdalen Nabb — primeiros sete volumes da série best-seller House of Night de P. C. Cast e Kristin Cast, entre outros
  • Fundamento
    tradutor, 2010 - 2012
    tradução de livros infanto-juvenis: dois volumes da série Conspiração 365, de Gabrielle Lorde — série Mistérios do Corvo, de Marcus Sedgwick — Darius Bell e a piscina cintilante, de Odo Hirsch
  • Nova Era
    escritor e autor, 1996 - 2010
    tradução de vários títulos na área esotérica e mística, autoria de 5 títulos
  • Underworld
    tradutor, 2010 - 2012
    tradução de literatura young adult: Vento Sinistro e de Rachel Caine — Frente de Tempestade, de Jim Butcher
Basic Information
Gender
Male
Johann Heyss's +1's are the things they like, agree with, or want to recommend.
Caminho do meio, meu ovo – Blog Fabio Chaves – R7
entretenimento.r7.com

Moderação, silêncio e autocontrole são práticas nobres e devem ser incentivadas. Mas há pessoas que utilizam o tal do “caminho do meio” como

Yoko Ono is a GENIUS, in case any question remained: A primer for the be...
dangerousminds.net

As Yoko Ono’s Plastic Ono Band, reconstituted in 2009 after a 34-year silence, prepares to release Take Me to the Land of Hell, it seems as

Nina Hagen’s ‘Nunsexmonkrock’: The greatest (and weirdest) unsung master...
dangerousminds.net

Nina Hagen’s 1982 Nunsexmonkrock album is one of the single most ground-breaking and far-out things ever recorded and it deserves to be cons

33 Things That Secretly Want To Kill You
pulptastic.com

This is the stuff nightmares are made of.

"BLOG DA LUKA":: Por que defendemos a abolição total da exploração dos a...
www.blogdaluka.org

Este texto trata de explicar o porquê da luta pelo fim da exploração sofrida pelos animais não-humanos pelas mãos dos animais humanos, em to

Resenha: A Ascensão do Colosso, por Peter Lerangis
www.entrandonumafria.com.br

Nome do Livro: A Ascensão do Colosso Nome Original: Seven Wonders Book 1: The Colossus Rises Série: As Sete Maravilhas #01 Autor(a): Peter L

Resenha: Perdidos na Babilônia, por Peter Lerangis
www.entrandonumafria.com.br

Nome do Livro: Perdidos na Babilônia Nome Original: Seven Wonders Book 2: Lost in Babylon Série: As Sete Maravilhas #02 Autor(a): Peter Lera

Mapa Veg
www.mapaveg.com.br

Quantas pessoas vegetarianas, veganas e simpatizantes existem no Brasil? Ajude-nos a responder! Cadastre-se!

Além dos Números: O resgate dos símbolos
heyss.blogspot.com

Em busca da perfeita simetria com outros sistemas, além da procura por clarear os sentidos velados por detrás dos baralhos de tarô, Crowley

Cultivando a Leitura: Resenha - Perdidos na Babilônia
www.cultivandoaleitura.com.br

Nome: Perdidos na Babilônia No Original: Lost in Babylon Autor (a): Peter Lerangis Tradutor (a): Johann Heyss Páginas: 332. Editora: Verus C

Conheça a primeira cidade vegetariana do mundo
www.thegreenestpost.com

Sim, ela existe! Na cidade de Palitana, na Índia, está proibida a venda de qualquer tipo de carne animal ou ovo para consumo. E mais: criar

Elogio ao tradutor - 27/09/2014 - Leonardo Padura - Colunistas - Folha d...
www1.folha.uol.com.br

Uma turnê de promoção de meu romance mais recente, "Herejes" (Hereges', em espanhol), me levou a várias cidades e livrarias da França, país

Da Rainha ao Califa: a islamização do Reino Unido
ocatequista.com.br

O que aconteceria se o bebê George, futuro rei da Inglaterra, se convertesse um dia a uma religião não cristã? O arcebispo da Cantuária, líd

Aleister Crowley - A Biografia de Um Mago » OutraCoisa
www.outracoisa.com.br

Aleister Crowley, inglês nascido no século 19, foi considerado por muitos como um bruxo e satanista. Sua filosofia e seu discurso se resumia

Johann Heyss - Mercurial [LP]
loja.selo180.com

Johann Heyss - Mercurial (2013) Vinil vermelho. Eletronica / Electro-Rock / Electro-Funk com temas espirituais. Participações de DJ Sintetik

Além dos Números: Previsões para ano, mês e dia
heyss.blogspot.com

O terceiro volume do Curso Básico de Numerologia trata das previsões numerológicas individuais por ano, mês e dia. Confira o trecho abaixo,

Além dos Números: O Curso Básico de Numerologia é um sucesso de vendas!
heyss.blogspot.com

Continua a heyssificação da lista geral de e-books mais vendidos da Loja Kindle. Agora "Numerologia e Destino" é o sétimo mais vendido, e "N

Com público carnívoro, “açougue vegetariano” é atração na Holanda
www.anda.jor.br

Não há sangue no açougue administrado pelo chef Maarten Kleizen na cidade de Haia, na Holanda. Cercado por dezenas de afiados facões, ele pa