Profile cover photo
Profile photo
Frank Merla
567 followers -
Die schweigende Mehrheit ist das Fundament jeder Herrschaft. · La silentanta plimulto estas la fundamento de ĉia regado.
Die schweigende Mehrheit ist das Fundament jeder Herrschaft. · La silentanta plimulto estas la fundamento de ĉia regado.

567 followers
About
Posts

Post has attachment
Die Bienenbotschafter Holm-Seppensen
Add a comment...

Post has attachment
En pluraj lingvoj: La Esperanto-klubo Sudtirolo intencas kontribui al disvastigo de la internacia lingvo Esperanto kaj precipe al ĝia uzo kiel pontlingvo ankaŭ en Sudtirolo.

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment

Post has attachment
Kunaktivuloj por la Esperanto-Centro en la Esperanto-urbo Herzberg serĉataj

Jen kelkaj el niaj laborkampoj (laŭ interkonsentoj):
1) Administrado, ordigadoj, ktp.
2) Arkivlaboroj (multaj specialkolektaĵoj), bibliotekaj aferoj
3) Preparado por fakaj ekspozicioj, ekz. nun: pri la elstara E-pioniro Tibor Sekelj, 25-jara jubileo de la ĝemelurboj Herzberg & Góra/PL
4) Informlaborado (per gazetaro, informbudoj, ktp.)
5) Eldonado de fakaj libroj kaj broŝuroj
6) Informado kaj varbado por lingvoj kursoj, GEA-klerigado
7) Asistado por diversaj kulturprojektoj
8) Gastigado, klubo, ekskursoj, ktp.
9) Grafikaj laboroj, ekz. por varbiloj, novaj bildkartoj, ktp.
10) Kontaktoj kun aliaj organizoj, kulturasocioj, ktp.
11) Tradukado de fakaj tekstoj, ekz. pri Nacia Parko Harz, manĝokartojn, ktp.
12) Helpado por bona merkatumado
13) Novaj realigeblaj ideoj, ktp.

Post has shared content
Ĉu estas EDE-kanditatoj por la baloto 2019 ekster Germanio?
EDE

serĉas volontulojn por akiri subskribojn por povi kandidatiĝi por la Eŭropa Parlamento.

En la germana: de.e-d-e.eu/index.php/europawahl

Post has attachment
EDE

serĉas volontulojn por akiri subskribojn por povi kandidatiĝi por la Eŭropa Parlamento.

En la germana: de.e-d-e.eu/index.php/europawahl

Post has shared content
Elektu afiŝon en via lingvo kaj konigu!
Elektu afiŝon en via lingvo kaj konigu!

Bonolu serĉi tie la version en via lingvo kaj bonvolu diri, ke vi faros vian eblon antaŭ la 26-a de julio por diskonigi ĝin al neesperantistoj en via medio. Ilia laboro estos vana, se vi ne utiligos tiun materialon.

Ekzistas ankaŭ teksto, kiu donas ideon por gazetara komuniko. Se ĝi ne jam ekzistas en via lingvo​ (kontrolu ĉe: https://uea.org/vikio/Kial_la_Esperanto-tago ) elŝutu la tradukfolion ĉi tie:
http://www.linguistic-rights.org/esperanto-tago/2018/Klariga-teksto-pri-la-Esperanto-Tago-2018-en-DOC.doc kaj bonvolu traduki ĝin.

Amike

Renato
Wait while more posts are being loaded